Descargar Imprimir esta página

Grip Rite GRTFR83 Manual Del Operador

21 tira de plástico cabeza redonda clavadora de marco
Ocultar thumbs Ver también para GRTFR83:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S
MANUAL & PARTS
MODEL GRTFR83
21˚ PLASTIC STRIP ROUND HEAD
FRAMING NAILER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grip Rite GRTFR83

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL & PARTS MODEL GRTFR83 21˚ PLASTIC STRIP ROUND HEAD FRAMING NAILER...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS ....................FASTENER SELECTION CHART .............. SAFETY ......................... TOOL PARTS ......................PARTS DESCRIPTION ................... OPERATION ......................LOADING FASTENERS ................ADJUSTING NAIL DRIVE ................SELECTING TRIGGER OPERATION ........... TOOL OPERATION ..................MAINTENANCE ....................LUBRICATION ....................CLEANING ......................TRIGGER CHECK ...................
  • Página 3 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS MODEL GRTFR83 FASTENER RANGE 2" - 3 1/4" (50 mm - 83 mm) .113" - .148" dia. (3 - 3.8 mm) Round Head FASTENER TYPE 21° Round Head Plastic Collation MAGAZINE CAPACITY 75 Nails MAX AIR PRESSURE 120 psi (8.3 bar) MIN AIR PRESSURE 70 psi (4.8 bar)
  • Página 4 SAFETY SAFETY LABELS This pneumatic fastening tool includes a warning label to help remind you of important safety information when operating the tool. The safety label must be legible at all times, and must be replaced if it becomes worn or damaged. SAFETY SYMBOLS These safety symbols provide a visual reminder of basic safety rules, and the personal injury hazard that may arise if all safety and operating...
  • Página 5 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS WEAR SAFETY GLASSES. Always wear safety glasses with side shields that meet ANSI Z87.1 requirements when operating the tool. Make sure all others in work area wear safety glasses. WEAR HEARING PROTECTION. Wear hearing protection to protect your hearing from noise.
  • Página 6 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL IF THE TOOL’S OPERATING CONTROLS HAVE BEEN MODIFIED OR ARE NOT WORKING PROPERLY. Attempting to use a tool with modified or malfunctioning trigger or workpiece contact can result in a fastener being driven unintentionally.
  • Página 7 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS KEEP HANDS AND BODY PARTS AWAY FROM AREA BEING FASTENED. Fasteners can deflect and turn as they are being driven into the workpiece, and penetrate fingers, hands, and other body parts that may be in the fastening area. DO NOT OVERREACH OR WORK WHILE ON UNSTABLE FOOTING.
  • Página 8 TOOL PARTS...
  • Página 9 DESCRIPTION PARTS DESCRIPTION 1. Heavy Duty Cap - Seals tool housing. 2. Selectable Trigger - Permits fingertip selection of single fire or bump fire operation. 3. Cushioned Grip - Cushioned handgrip reduces fatigue and provides comfortable operation. 4. Rotating Rafter Hook - Durable aluminum hook holds tool securely. Keeps nailer in reach for greater productivity.
  • Página 10 OPERATION LOADING FASTENERS DANGER A fastener can be driven unintentionally if the trigger and safety bracket are activated at the same time. Always disconnect tool from air supply before loading fasteners, making adjustments, or performing any service on tool. Keep finger off trigger until ready to drive a fastener.
  • Página 11 OPERATION ADJUSTING NAIL DRIVE 1. Disconnect tool from air supply using quick-connect coupling. 2. Turn adjustment dial (D) backward toward magazine to increase nail drive, or forward toward front of tool to decrease nail drive, as shown by nail symbols on tool. 3.
  • Página 12 OPERATION TOOL OPERATION SEQUENTIAL (SINGLE FIRE ) OPERATION To operate this tool in SEQUENTIAL fire mode, move the selector button on the trigger to the rear position. 1. Hold the tool securely using the handgrip. Keep finger off trigger until tool is in position and you are ready to drive a fastener. NOTE: Depressing trigger before depressing safety bracket will prevent tool from actuating.
  • Página 13 MAINTENANCE MAINTENANCE Your tool will last longer and perform better if periodic maintenance is performed. Please use the information below to keep your tool operating in top condition. Lubrication Disconnect tool from the air supply and remove all fasteners. Apply 2 - 3 drops of air tool oil (provided) in the air inlet two - three times a day.
  • Página 14 GRTFR83 PARTS SCHEMATIC...
  • Página 15 GRTFR83 PARTS LIST ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION GRTN7080 HEX.SOC.HD.BOLT GRTN2530 SPRING PIN GRTN6660 DEFLECTOR GRTN2550 SPRING PIN GRTN7060 HEX.SOC.HD.BOLT GRTN790 TRIGGER PIN GRTN6670 CAP ASSEMBLY GRTN6960 GUIDE, SAFETY LEVER GRTN6680 GASKET, CAP GRTN2210 GROMMET GRTN220 TOP BUMPER, WASHER GRTN7000 O-RING...
  • Página 16 TROUBLESHOOTING TOOL TROUBLESHOOTING DANGER Always disconnect tool from air supply before performing any service on tool. Correcting a problem while the tool is pressurized may result in injury from fastener discharge or tool operation. Your pneumatic fastening tool has been designed for long life and trouble-free operation.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING FASTENER DRIVING PROBLEMS PROBLEM CORRECTIVE ACTION Check magazine for jammed fastener. Tool operates, but no fastener Clear jam and reload magazine. Check nail is driven. strip for smooth feeding in magazine. Remove jammed fastener. Check Tool won't operate - nail jammed magazine for incorrect, bent, or loose in tool nose, preventing tool fasteners, and discard.
  • Página 18 WARRANTY LIMITED WARRANTY APPLICABLE TO PNEUMATIC TOOLS AND COMPRESSORS GRIP-RITE brand pneumatic tools bearing Serial Numbers 19070001 and above; or Serial Numbers 19400001 and above, ® are warranted to be free from defects in workmanship and materials for seven years from the date of purchase. Rubber o-rings, bumpers, seals, driver blades, dipsticks, and air filters are excluded from this warranty.
  • Página 19 At Grip-Rite , we know the value of a promise. Ours is that we stand behind ® the RED System with the best guarantees in the business. The RED Promise is our ™ ™ commitment to your up time, built on the most comprehensive service program in the industry.
  • Página 20 ™ 800-676-7777 www.grip-rite.com www.primesourcebp.com Grip-Rite is exclusively distributed by PrimeSource Building Products, Inc. Visit www.Grip-Rite.com for details, ® warranty information and limitations. © 2020 PrimeSource Building Products, Inc. All Rights Reserved. GRTFR83 6/2020...
  • Página 21 MANUAL DEL OPERADOR Y LISTA DE PIEZAS MODELO GRTFR83 21˚ TIRA DE PLÁSTICO CABEZA REDONDA CLAVADORA DE MARCO...
  • Página 22 ÍNDICE ESPECIFICACIONES ..................TABLA DE SELECCIÓN DE SUJETADORES ........SEGURIDAD ......................PIEZAS DE LA HERRAMIENTA ............DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ............OPERACIÓN ......................CARGA DE SUJETADORES ..............AJUSTE DEL MANDO DE IMPULSIÓN DE LOS CLAVOS ....SELECCIÓN DE LA OPERACIÓN DE GATILLO ......
  • Página 23 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES MODELO GRTFR83 GAMA DE SUJETADORES 50 a 83 mm (2" -3 1/4") Cabeza redonda y entrecortado de 3 -3.3 mm (0.113" -0.131") de diámetro TIPO DE SUJETADOR Intercalación de papel, cabeza redonda y entrecortado de 30º - 34º...
  • Página 24 SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD Esta herramienta de sujeción neumática incluye una etiqueta para recordarle la información de seguridad importante al hacer funcionar la herramienta. La etiqueta de seguridad debe ser legible en todo momento, y debe reemplazarse cuando esté desgastada o dañada. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad constituyen un recordatorio visual de las reglas básicas de seguridad, y del peligro de que se produzcan lesiones personales si no se...
  • Página 25 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LLEVE PUESTAS GAFAS DE SEGURIDAD. Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con los requisitos ANSI Z87.1 al operar la herramienta. Asegúrese de que las demás personas del área de trabajo lleven puestas gafas de seguridad. LLEVE PUESTOS PROTECTORES EN LOS OÍDOS.
  • Página 26 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO TRATE DE HACER FUNCIONAR LA HERRAMIENTA SI LOS CONTROLES DE OPERACIÓN DE LA MISMA HAN SIDO MODIFICADOS O NO FUNCIONAN DEBIDAMENTE. No trate de usar una herramienta con un gatillo o un contacto modificado o que no funcione bien, ya que se puede fijar un sujetador de forma no intencionada.
  • Página 27 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO ACERQUE LAS MANOS NI NINGUNA PARTE DEL CUERPO AL ÁREA DONDE SE ESTÉN FIJANDO LOS SUJETADORES. Los sujetadores pueden desviarse y girar al fijarse en la superficie, y penetrar en dedos, manos y otras partes del cuerpo que puedan estar en el área de fijación.
  • Página 28 PIEZAS DE LA HERRAMIENTA...
  • Página 29 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Tapa de servicio pesado - Sella la caja de la herramienta. 2. Gatillo seleccionable - Permite la selección de con el dedo de una operación de disparo individual o contacto. 3. Mango acolchado - Mango acolchado que reduce la fatiga y permite una operación cómoda.
  • Página 30 OPERACIÓN CARGA DE SUJETADORES PELIGRO Se puede fijar por accidente un sujetador si el gatillo y el soporte de seguridad se activan al mismo tiempo. Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de cargar los sujetadores, hacer ajustes o efectuar cualquier servicio en la herramienta. No ponga el dedo en el gatillo hasta que no esté...
  • Página 31 OPERACIÓN AJUSTE DEL MANDO DE IMPULSIÓN DE LOS CLAVOS 1. Desconecte la herramienta del suministro de aire usando un acoplamiento de conexión rápida. 2. Gire el indicador de ajuste (D) hacia atrás, hacia el cargador, para aumentar la fuerza de impulsión de los clavos o hacia adelante para disminuirla, según se muestra mediante los símbolos de clavos...
  • Página 32 OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA OPERACIÓN EN SECUENCIA (DISPARO INDIVIDUAL) Para operar esta herramienta en la modalidad de disparo en SECUENCIA, mueva el botón selector del gatillo a la posición trasera. 1. Sujete bien la herramienta por el mango. Ponga el dedo en el gatillo solamente cuando la herramienta esté...
  • Página 33 MAINTENIMIENTO MANTENIMIENTO Su herramienta durará más y funcionará mejor si se efectúa un mantenimiento periódico de la misma. Use la información siguiente para mantener la herramienta funcionando en las mejores condiciones. Lubricación Desconecte la herramienta del suministro de aire y quite todos los sujetadores.
  • Página 34 GRTFR83 ESQUEMA DE PIEZAS...
  • Página 35 GRTFR83 LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN GRTN7080 PERNO DE CABEZA HEX. HUACA GRTN2530 PASADOR DE RESORTE GRTN6660 DEFECTOR GRTN2550 PASADOR DE RESORTE GRTN7060 PERNO DE CABEZA HEX. HUECA GRTN790 PASADOR DEL GATILLO GRTN6670 CONJUNTO DE TAPA GRTN6960 GUÍA DE PALANCA DE SEGURIDAD...
  • Página 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta herramienta de fijación neumática se ha diseñado para tener una larga duración y funcionar sin problemas. No obstante, si surgen problemas de funcionamiento, use la información siguiente para determinar cómo resolverlos. PELIGRO Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de efectuar cualquier servicio en la herramienta.
  • Página 37 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS DE FIJACIÓN DE LOS SUJETADORES PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe el cargador para ver si hay sujetadores La herramienta funciona, pero no atascados. Desatasque y vuelva a cargar el se introduce ningún sujetador. cargador. Compruebe la tira de clavos para efectuar una alimentación suave en el cargador.
  • Página 38 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA APLICABLE A HERRAMIENTAS Y COMPRESORES NEUMÁTICOS Las herramientas neumáticas de la marca GRIP-RITE® con números de serie 19070001 y por encima; o los números de serie 19400001 y por encima, están garantizados contra defectos de mano de obra y materiales durante siete años a partir de la fecha de compra.
  • Página 39 En Grip-Rite , sabemos el valor de una promesa. La nuestra es que respaldamos ® el RED System (Sistema RED) con las mejores garantías del negocio. La RED Promise ™ ™ es nuestro compromiso con su tiempo, construida sobre el programa de servicios más completo del sector.
  • Página 40 ¡tiene todo lo que necesita para hacer el trabajo correctamente! ™ 800-676-7777 www.grip-rite.com www.primesourcebp.com Grip-Rite es distribuido exclusivamente por PrimeSource Building Products, Inc. Visite www.Grip-Rite.com para obtener detalles, ® información de garantía y limitaciones. © 2020 PrimeSource Building Products, Inc. Todos los derechos reservados. GRTFR83 6/2020...