(EN): BATTERY ADVICE
1) Requires 3 x AA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not mix old and new
batteries. 4) Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable
batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries are to be
removed from the product before being charged. 8) Ensure batteries are inserted with the correct polarity ( + / - ). 9) Exhausted
batteries should always be removed. 10) The terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module's functions
lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D'UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 3 x AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte.
3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles
rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables. 6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence
d'un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S'assurer que les piles sont mises
en place en respectant la polarité ( + / - ). 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION:
Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en
place des piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 3 x AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte und neue
Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, Standard- (Kohle-Zink) und aufladbare Batterien nicht vermischen. 5) Nicht
aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden.
7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit
richtiger Polarität eingelegt werden ( + / - ). 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht
kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen
zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 3 x AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. 3) No mezclar las
pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o con pilas recargables. 5) No
recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas
recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la
polaridad correcta ( + / - ). 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es
reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 3 x AA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. 3) Non mescolare le
vecchie pile con le nuove. 4) Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili. 5) Non ri-ricaricare pile
non-ricaricabili. 6) Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. 7) Le pile ricaricabili
saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 8) Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità ( + / - ).
9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE:
Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 3 x AA batterijen inbegrepen. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. 3) Oude en
nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen door
elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden
opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijk
verwijderd te worden. (10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de
module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
1) Bruger 3 x AA (1,5V) batterier i størrelse - inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen.
3) Bland ikke gamle og nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard (kul-zink) eller genopladelige batterier.
5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne.
7) Genopladelige batterier skal ernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne er isat med den korrekte
polaritet ( + / - ). 9) Udtjente batterier skal altid ernes. 10) Terminalerne bør ikke kortsluttes. FORSIGTIG: Hvis modulets
funktioner holder op med at fungere, skal du nøje følge instruktionerne for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIERÅDGIVNING
1) Använder 3 x AA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda inte gamla och nya batterier.
4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier (kol-zink) eller uppladdningsbara batterier. 5) Ladda inte icke-uppladdningsbara
batterier igen. 6) Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. 7) Uppladdningsbara batterier
ska tas ur produkten innan de laddas. 8) Se till att batterierna sitter i med rätt polaritet ( + / - ). 9) Tömda batterier ska alltid tas
bort. 10) Terminalerna bör inte kortslutas. FÖRSIKTIGHET: Om modulens funktioner slutar fungera, följ noga instruktionerna för
att installera nya batterier.
(PL): WYMIANA BATERII
Wymaga 3 x AA (1.5V) zawiera baterii. Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. Nie mieszaj baterii
alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) ani akumulatorów. Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być
ładowane. Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Należy je przed
ładowaniem wyjąć z zabawki ( + / - ). Baterie należy zakładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Wyczerpane
baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: Jeśli funkcje modułu przestaną
działać, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙ Ν
Απαιτούνται 3 x AA (1.5V) παταρίε . Περιλα βάνονται παταρίε . Οι η επαναφορτιζό ενε παταρίε δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Μην
ανα ιγνύετε αλκαλικέ , τυπικέ (άνθρακα-ψευδάργυρο ) ή επαναφορτιζό ενε παταρίε . Οι επαναφορτιζό ενε παταρίε πρέπει να φορτίζονται
όνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. εν πρέπει να ανα ειγνύονται διαφορετικοί τύποι παταριών ή νέε και εταχειρισ ένε παταρίε . Πρέπει να
χρησι οποιούνται όνο παταρίε του ίδιου ή ισοδύνα ου τύπου όπω συνιστάται. Οι παταρίε πρέπει να τοποθετούνται ε τη σωστή πολικότητα
(+ / -). Οι εξαντλη ένε παταρίε πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερ ατικά τροφοδοσία δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν οι λειτουργίε τη ονάδα χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τι οδηγίε για την εγκατάσταση νέων παταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν οι
λειτουργίε τη ονάδα στα ατήσουν να λειτουργούν, ακολουθήστε προσεκτικά τι οδηγίε για την εγκατάσταση νέων παταριών.
.
.
.
.
.
BATTERY REPLACEMENT/REMPLACEMENT DE PILES/
BATTERIEWECHSEL/REEMPLAZO DE LA PILA/
.
-
AA (1.5) x 3
:(AR)
.
.
:
.
.
SOSTITUZIONE DELLA PILA
1
(EN): Use a fine-point tool to
release the lock.
(FR): Utiliser un outil à pointe fine
pour dégager le dispositif de
verrouillage.
(DE): Die Verriegelung mit einem
spitzen Werkzeug lösen.
(ES): Utilizar una herramienta de
punto fino para liberar el bloqueo.
(IT): Utilizzare uno strumento a
punta fine per sbloccare la sicura.
Lock/Verrouiller/Schloss/
Cerradura/Blocco
2
(EN): Open the battery cover.
(FR): Ouvrir le couvercle du
compartiment à piles.
(DE): Ö nen Sie die
Batterieabdeckung.
(ES): Abrir la tapa de la batería.
(IT): Aprire il coperchio della
batteria.
3
(EN): Replace the batteries.
(FR): Remplacer les piles.
(DE): Ersetzen Sie die Batterien.
(ES): Cambiar las pilas.
AA
1.5V
(IT): Sostituire le batterie.
AA
1.5V
AA
1.5V
4
(EN): Close the cover and push
until you hear a "click".
(FR): Fermer le couvercle, puis
appuyer sur celui-ci jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place.
(DE): Die Abdeckung schließen
und drücken, bis ein "Klick" zu
hören ist.
(ES): Cerrar la tapa del
compartimento pila y empujar
hasta que escucha un "clic".
(IT): Chiudere il coperchio e
"click"
premere fino a sentire un "clic".
"clique"
"Klick"
"clic"
"clic"
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Warning: changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions: (1) ce
dispositif ne causerait pas d'interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant
l'interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne
sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l'utilisateur de
manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de
classe B selon l'article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable
contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiations d'énergie de fréquences radios et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait
endommager l'interférence des communications de radio. Il n'est cependant pas garanti de ne pas avoir
d'interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d'une radio ou
télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l'appareil, l'utilisateur peut prendre les mesures
suivantes pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l'antenne réceptrice.
• Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise di érente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l'aide.
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the
environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les
points de collecte prévus à cet e et. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum
Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder
Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i rifiuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di
raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Oude elektrische apparaten en oude batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Bescherm het
milieu door hergebruik en recycling. Neem contact op met uw gemeente of winkel voor advies over recycling.
(DK): A ald bestående af elektriske produkter og brugte batterier må ikke smides ud med husholdsningsa aldet. Beskyt
miljøet ved at genbruge og recirkulere. Sprøg din lokale myndighed eller købsstedet for rådgivning vedr. recirkulering.
(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön genom
återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.
(PL): Zużytych produktów elektrycznych ani starych i/lub zużytych baterii nie należy wyrzucać do śmieci. Zaleca się ich
oddanie do najbliższego punktu zbiórki i odzysku baterii/elektrośmieci. Pomóż chronić środowisko przez recycling.
(GR): Τα απορρί
ατα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιέ
παταρίε δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρί
στην προστασία του περιβάλλοντο
ε επαναχρησι οποίηση, ανακύκλωση. Επικοινωνήστε ε την τοπική αρχή ή τον πωλητή για
συ βουλέ ανακύκλωση .
.
.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell'imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn. (SE): Ta bort allt
förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom
należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά
συσκευασία πριν τα δώσετε σε παιδιά.
(EN): Please retain this information for future reference. (FR): Conserver
soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures. (DE): Für
künftige Verwendung aufbewahren. (ES): Por favor, guarde esta
información para referencia futura. (IT): Si prega di conservare queste
informazioni per riferimento futuro. (NL): Bewaar deze informatie voor
toekomstig gebruik. (DK): Gem venligst denne information for fremtidig
brug. (SE): Spara denna information för framtida referens. (PL): Prosimy o
zachowanie tych informacji na przyszłość. (GR): ιατηρήστε αυτέ τι
πληροφορίε για ελλοντική αναφορά.
© 2023 Maison Battat Inc.
B. toys & Wonder-full Waterworks &
Just B. Just You. B. You are registered trademarks of /
sont des marques déposées de Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué pour Maison Battat Inc.
8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au
www.mybtoys.com
BX2338/BX2338Z
ατα. Βοηθήστε
:(AR)
.
:(AR)
:(AR)