Descargar Imprimir esta página
Bernafon RC-A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RC-A:

Publicidad

Enlaces rápidos

RC-A
Control RC-A
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bernafon RC-A

  • Página 1 RC-A Control RC-A Manual de instrucciones...
  • Página 3 Introducción al manual El presente manual le brinda instrucciones de cómo usar y mantener su nuevo Control remoto RC-A. Así, obtendrá el mayor beneficio de su Control RC-A nuevo. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su Control RC-A, por favor hable con su audioprotesista.
  • Página 4 Propósito de uso El propósito de Control RC-A es ayudar Uso previsto: a los usuarios de audífonos inalámbricos a controlar las funcionalidades proporcionadas por sus audífonos. Indicaciones de uso: Sin indicaciones de uso. Adultos y niños mayores a Usuario previsto: 36 meses.
  • Página 5 Índice Generalidades del producto Cómo insertar y retirar las pilas Cómo emparejar el Control RC-A con sus audífonos Cómo eliminar el emparejamiento entre el Control RC-A y los audífonos Alcance operativo Verificaciones Cómo cambiar de programa Cómo ajustar el volumen Silenciar Cómo bloquear y desbloquear los botones del RC-A...
  • Página 6 Huecos para un cordón Cuidados para su Control RC-A Advertencias Garantía internacional Información técnica...
  • Página 8 Generalidades del producto 1 Botón para aumentar el volumen 2 Botón para reducir el volumen 3 Botón para cambiar el programa 4 Luz de estado 5 Tapa de la pila 6 Sujeción para el dedo RC-N_ILLU_RemoteControl_Front2_BW 7 Huecos para un cordón RC-N_ILLU_RemoteControl_Back_BW...
  • Página 9 Cómo insertar y retirar las pilas El RC-A usa dos pilas AAAA alcalinas. Por favor, siga las siguientes instrucciones para insertar pilas nuevas. La duración de las pilas dependerá de las condiciones de uso. Con un uso normal las pilas se deben cambiar una vez por año, aproximadamente.
  • Página 10 Retire la tapa del compartimiento de la pila 1. Con su pulgar, empuje la sujeción para el dedo hacia abajo. 2. Coloque su otro pulgar en el extremo opuesto de la tapa para la pila y empuje hacia la dirección de la sujeción para el dedo.
  • Página 11 RC-N_ILLU_RemovingBatteryCover4_BW RC-N_ILLU_RemovingBatteryCover1_BW RC-N_ILLU_InsertingBattery_BW RC-N_ILLU_RemovingBatteryCover3_BW...
  • Página 12 Coloque la tapa nuevamente 1. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas a unos 6 mm desde el borde superior de su RC-A. 2. Deslice la tapa del compartimiento según la ilustración hasta que sienta un clic. RC-N_ILLU_PlacingBatteryCover2_BW RC-N_ILLU_PlacingBatteryCover1_BW...
  • Página 13 Nota importante No se debe forzar la tapa de la pila. En caso de que se requiera el uso de fuerza al colocar la tapa, asegúrese que la misma se encuentre alineada para que encaje fácilmente en su lugar.
  • Página 14 El Control RC-A es un dispositivo personal diseñado para usarse únicamente con un conjunto de audífonos. Después del emparejamiento, este Control RC-A puede operar hasta dos audífonos al mismo tiempo. Antes de poder usar su Control RC-A con sus audífonos, se deben emparejar.
  • Página 15 Tiene la opción de emparejar su Control RC-A con los dos audífonos al mismo tiempo, o puede emparejar cada audífono por separado. Si opta por emparejar cada audífono por sí solo, deberá repetir el proceso de emparejamiento con el otro audífono.
  • Página 16 Cómo preparar el Control RC-A 1. Verifique que las pilas del Control RC-A estén funcionado, presionando cualquiera de los botones. Si las pilas están funcionado correctamente, la luz de estado del RC-A se iluminará mientras mantiene presionado el botón. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
  • Página 17 Audífonos listos Reinicie los audífonos para activar el modo de emparejamiento. Consulte las Instrucciones de uso de sus audífonos para ver cómo encenderlos y apagarlos. Espere unos 10 segundos – hasta que los audìfonos estén completamente encendidos y haya sonado una melodía indicando que están encendidos.
  • Página 18 Alcance 3. Ubique sus dos audífonos dentro del alcance del Control RC-A (dentro de 20 cm).
  • Página 19 Emparejamiento 4. Presione cualquier botón del Control RC-A y automáticamente se emparejará con los audífonos dentro de su alcance. Cuando la luz de estado del Control RC-A quede iluminada de forma estable durante 10 segundos, significa que los audífonos se han emparejado correctamente.
  • Página 20 Cómo eliminar el emparejamiento entre el Control RC-A y los audífonos El Control RC-A solamente puede estar asociado con una pareja de audífonos a la vez. Si necesita que su Control RC-A quede emparejado con otro par de audífonos, primero debe eliminar el emparejamiento actual.
  • Página 21 RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK Cuando la luz de estado del Control RC-A permanezca iluminada de color verde durante 10 segundos, se ha eliminado correctamente el emparejamiento. Su Control RC-A está listo para ser emparejado con sus audífonos nuevamente (diríjase a la página 14).
  • Página 22 Alcance operativo Con su Control RC-A puede operar sus audífonos desde una distancia de hasta 1,8 metros (5,9 pies). No es necesario mantener una línea de vista directa entre sus audífonos y su Control RC-A. Si tiene dos audífonos emparejados al Control RC-A,...
  • Página 23 Hasta 1,8 m (5,9 pies)
  • Página 24 Verificaciones Indicaciones visuales La luz de estado en el Control RC-A se iluminará al presionar un botón. Indicaciones audibles Oirá un sonido en sus audífonos que confirma la acción realizada. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
  • Página 25 Pilas bajas Cuando las pilas estén bajas, la luz de estado parpadeará rápidamente cada vez que se presione cualquier botón. En este caso, cambie las pilas en cuanto pueda. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
  • Página 26 Cómo cambiar de programa Se puede usar el Control RC-A para cambiar el programa en el caso que su audioprotesista haya programado más de un programa en su audífono. Simplemente presione el botón que cambia los programas en el Control RC-A para navegar por los programas del audífono.
  • Página 27 Presionar para cambiar de programa RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK Nota importante Por favor diríjase al Manual de instrucciones de su audífono para recibir mayor información sobre la funcionalidad de su propio audífono.
  • Página 28 Cómo ajustar el volumen Con el Control RC-A puede ajustar el volumen de sus audífonos mediante los botones que controlan el volumen. En sus audífonos oirá una breve confirmación al aumentar o reducir el volumen. Para aumentar el volumen de su audífono, presione el botón que aumenta el volumen.
  • Página 29 Presione “+” Presione “–” para aumentar el para reducir el volumen volumen (sonido más (sonido más fuerte) suave) RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
  • Página 30 Para silenciar los audífonos, mantenga presionado el botón que reduce el volumen durante aproximadamente 2 segundos hasta que la luz de estado se apague. Activar el sonido Presione brevemente cualquier botón el Control RC-A para activar el sonido de sus audífonos.
  • Página 31 Presione durante aproximadamente 2 segundos para silenciar RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK Nota importante Por favor diríjase al Manual de instrucciones de su audífono para recibir mayor información sobre la funcionalidad de su propio audífono.
  • Página 32 RC-A Se recomienda bloquear los botones para evitar que se presionen los botones accidentalmente cuando el RC-A se encuentre en su bolsillo. Cómo bloquear los botones de su Control RC-A 1. Mantenga presionado el botón que reduce Presione durante...
  • Página 33 La luz de estado parpadea tres veces para confirmar que se hayan bloqueado. Cómo desbloquear los botones del Control RC-A 1. Nuevamente, mantenga presionado el botón que reduce el volumen junto con el botón que cambia el programa durante 3 a 4 segundos.
  • Página 34 Huecos para un cordón Para su mayor comodidad, el RC-A cuenta con huecos para un cordón, lo que le permite utilizar un pequeño cordón para transportar y afirmar su RC-A con facilidad. 1. Retire la tapa del compartimiento de la pila (diríjase a las páginas 10 y 11).
  • Página 35 Cuidados para su Control RC-A Al cambiar las pilas o al limpiar su Control RC-A, manténgalo sobre una superficie blanda para evitar cualquier daño en caso de que se caiga. Nota importante Se debe usar un paño suave y seco para limpiar su Control RC-A.
  • Página 36 RC-A. Consulte con su audioprotesista si sufre operaciones inesperadas o incidentes serios con su RC-A durante o debido a su uso. Su audioprotesista le proporcionará apoyo en cuanto a la manipulación y, de ser relevante, le informará al fabricante o a las...
  • Página 37 Peligro de asfixia y riesgo de ingerir las pilas y piezas pequeñas · Su Control RC-A, sus piezas y las pilas se deben mantener alejados de niños y personas que puedan ingerir sus piezas o causarse daños. Si se ingiere una pila o alguna otra pieza, acuda a un...
  • Página 38 Advertencias Acceso indebido al Control RC-A · Para asegurar su propia seguridad y el uso correcto de su Control RC-A, manténgalo lejos del alcance de niños o cualquier persona que pueda asumir el control de sus funciones. Uso de cordón ·...
  • Página 39 Existe el riesgo de que las pilas exploten. Implantes activos · El RC-A ha sido comprobado extensamente y se ha catalogado apto para la salud humana conforme los estándares internacionales para la exposición humana (Tasa de absorción específica - SAR) para la potencia electromagnética inducida y para voltajes...
  • Página 40 Advertencias encuentran muy por debajo de los límites de seguridad internacionalmente aceptados para SAR, para la potencia electromagnética inducida y para voltajes hacia el cuerpo humano según la definición en los estándares para la salud humana y la coexistencia con implantes médicos activos como los marcapasos y los desfibriladores cardíacos.
  • Página 41 Radiografías, TC, RM, TEP, electroterapia y cirugía · Debe quitarse su Control RC-A antes de realizarse una radiografía (rayos-x), tomografía computarizada, imagen o tomografía por resonancia magnética, tomografía por emisión de positrones, electroterapia o intervención quirúrgica, ya que su Control RC-A se puede dañar al ser sometido a campos magnéticos intensos.
  • Página 42 · Su Control RC-A no se debe someter a calores extremos, por ejemplo al dejarlo dentro de un automóvil estacionado al sol. · No se debe secar su Control RC-A en el horno microondas ni ningún otro horno. · Las sustancias químicas en los cosméticos, spray para cabello, perfume, loción para después de afeitarse,...
  • Página 43 RC-A. Consulte las leyes nacionales de tránsito en cuanto al uso de dispositivos de comunicación mientras conduce. Uso en aviones · Su Control RC-A contiene tecnología Bluetooth ® El Control RC-A no se debe usar dentro de un avión sin la autorización específica del personal de vuelo.
  • Página 44 Advertencias Interferencia · Su Control RC-A se ha sometido a pruebas exhaustivas de interferencia de acuerdo con las normas internacionales más estrictas. Aún así, puede surgir interferencia entre su Control RC-A y otros dispositivos (por ejemplo algunos teléfonos móviles, sistemas de radiocomunicación, alarmas de seguridad en comercios...
  • Página 45 Garantía internacional Su Control remoto RC-A cuenta con una garantía internacional limitada emitida por el fabricante por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Esta garantía limitada abarca defectos materiales y de fabricación en el dispositivo en sí, pero no incluye accesorios como las pilas, los cables, las unidades de alimentación, etc.
  • Página 46 Si necesita asistencia técnica Llévele su Control RC-A a su profesional de la audición ya que tal vez pueda solucionar algunos problemas menores y ajustes de forma inmediata.
  • Página 47 Fecha: Modelo: Período de garantía: Número de serie: Centro de audición...
  • Página 48 Información técnica Modelo: RC-3B Condiciones de uso Condiciones de Temperatura: 5 °C a 40 °C funcionamiento Humedad: 15 % a 93 %, sin condensación Presión atmosférica para el funcionamiento: 700 hPa a 1060hPa Condiciones de Temperatura: –25 °C a 70 °C almacenamiento y Humedad: 15 % a 93 %, transporte...
  • Página 49 Dimensiones 75,3 x 35 x 11,8 mm; peso 32,7 g mecánicas (inc. las pilas) Compatibilidad Audífonos Bernafon con tecnología de radio a 2,4 GHz Tipo de pilas: 2 x AAAA Vida de las pilas con 12 meses un uso normal Alcance típico de...
  • Página 50 Transceptor Frecuencia de 2,402 GHz a 2,480 GHz funcionamiento (banda ISM) Cantidad de canales Potencia de salida < 10 dBm EIRP Anchura de canal 1 MHz Tipo de modulación GFSK Designación UIT...
  • Página 51 10 mW lo que equivale a 10 dBm de la totalidad de la energía emitida. El RC-A cumple con los estándares internacionales en cuanto a compatibilidad electromagnética y exposición de las personas.
  • Página 52 EE.UU. y Canadá Este dispositivo contiene un módulo de radio con los siguientes números identificatorios para la certificación: FCC ID: 2ACAHREMCTR03 IC: 11936A-REMCTR03 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
  • Página 53 Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 54 Descripción de los símbolos utilizados en este manual o en la etiqueta del paquete Advertencias Antes de usar este producto se deben leer los textos que contienen este símbolo. Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se encuentran junto a este símbolo.
  • Página 55 Marcado de Cumplimiento Normativo (RCM) El producto cumple con los requerimientos de seguridad eléctrica, compatibilidad electro magnética y del espectro radioeléctrico para los productos distribuidos en el E2105 mercado de Australia y Nueva Zelanda. Símbolo TELEC de Japón Indica la marca para equipos de radio certificados. Etiqueta de IMDA Singapur Indica que el dispositivo cumple con los estándares y especificaciones publicadas por Info-Communications...
  • Página 56 Mantener seco Indica un producto sanitario que debe mantenerse protegido de la humedad. Logotipo Bluetooth Marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. donde todo uso de la misma requiere de una licencia. Número de catálogo Indica el número de catálogo del fabricante con el fin de identificar el producto sanitario.
  • Página 57 El fabricante declara que este control remoto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 58 ES - 23.02.2017 aoho La declaración de conformidad puede obtenerse del fabricante. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dinamarca www.sbohearing.com 0682 0682 Los desechos de los equipos Los desechos de los equipos electrónicos deben cumplir con electrónicos deben cumplir con las reglamentaciones locales.
  • Página 59 < > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
  • Página 60 Sede principal Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Suiza www.bernafon.com 0000214487000001...