Introducción al manual El presente manual le brinda instrucciones de cómo usar y mantener su nuevo Control remoto RC-A. Así, obtendrá el mayor beneficio de su Control remoto nuevo. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su Control remoto, por favor hable con su audioprotesista.
Propósito de uso El propósito de este RC-A es ayudar a los usuarios de audífonos inalámbricos en el control de las funcionalidades de su audífono. El RC-A puede ser usado por niños (> 36 meses) y adultos en conjunto con sus audífonos.
Índice Contenido del paquete Generalidades del producto Cómo insertar y retirar las pilas Cómo emparejar el Control remoto con sus audífonos 14 Cómo eliminar el emparejamiento entre el Control remoto y los audífonos Alcance operativo Verificaciones Cómo cambiar de programa Cómo ajustar el volumen Silenciar...
Página 6
Cómo bloquear y desbloquear los botones del RC-A Huecos para un cordón Cuidados para su Control remoto Advertencias Garantía internacional Información técnica...
Contenido del paquete En este paquete encontrará los siguientes elementos: RC-A 2 pilas AAAA Este manual RC-A Control remoto Manual de instrucciones RC-N_ILLU_Battery_BW...
Generalidades del producto 1 Botón para aumentar el volumen 2 Botón para reducir el volumen 3 Botón para cambiar el programa 4 Luz de estado 5 Tapa de la pila 6 Sujeción para el dedo RC-N_ILLU_RemoteControl_Front2_BW 7 Huecos para un cordón RC-N_ILLU_RemoteControl_Back_BW...
Cómo insertar y retirar las pilas El RC-A usa dos pilas AAAA alcalinas. Por favor, siga las siguientes instrucciones para insertar pilas nuevas. La duración de las pilas dependerá de las condiciones de uso. Con un uso normal las pilas se deben cambiar una vez por año, aproximadamente.
Página 10
Retire la tapa del compartimiento de la pila 1. Con su pulgar, empuje la sujeción para el dedo hacia abajo. 2. Coloque su otro pulgar en el extremo opuesto de la tapa para la pila y empuje hacia la dirección de la sujeción para el dedo.
Coloque la tapa nuevamente 1. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas a unos 6 mm desde el borde superior de su RC-A. 2. Deslice la tapa del compartimiento según la ilustración hasta que sienta un clic. RC-N_ILLU_PlacingBatteryCover2_BW RC-N_ILLU_PlacingBatteryCover1_BW...
Página 13
N O TA I M P O R TA N T E No se debe forzar la tapa de la pila. En caso de que se requiera el uso de fuerza al colocar la tapa, asegúrese que la misma se encuentre alineada para que encaje fácilmente en su lugar.
Cómo emparejar el Control remoto con sus audífonos El Control remoto es un dispositivo personal diseñado para usarse únicamente con un conjunto de audífonos. Después del emparejamiento, este Control remoto puede operar hasta dos audífonos al mismo tiempo. Antes de poder usar su Control remoto con sus audífonos, se deben emparejar.
Página 15
Tiene la opción de emparejar su Control remoto con los dos audífonos al mismo tiempo, o puede emparejar cada audífono por separado. Si opta por emparejar cada audífono por sí solo, deberá repetir el proceso de emparejamiento con el otro audífono. En las siguientes instrucciones, podrá...
Página 16
Cómo preparar el Control remoto 1. Verifique que las pilas del Control remoto estén funcionado, presionando cualquiera de los botones. Si las pilas están funcionado correctamente, la luz de estado del RC-A se iluminará mientras mantiene presionado el botón. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
Página 17
Cómo preparar los audífonos 2. Abra y cierre la puerta del compartimento de las pilas de sus dos audífonos.
Página 18
Alcance 3. Ubique sus dos audífonos dentro del alcance del Control remoto (dentro de 20 cm).
Emparejamiento 4. Presione cualquier botón del Control remoto y automáticamente se emparejará con los audífonos dentro de su alcance. Cuando la luz de estado del Control remoto quede iluminada de forma estable durante 10 segundos, significa que los audífonos se han emparejado correctamente.
Cómo eliminar el emparejamiento entre el Control remoto y los audífonos El Control remoto solamente puede estar asociado con una pareja de audífonos a la vez. Si necesita que su Control remoto quede emparejado con otro par de audífonos, primero debe eliminar el emparejamiento actual.
Página 21
Para eliminar el empareja- Presione durante miento actual, mantenga aproximadamente presionados los tres 5 segundos para botones juntos durante eliminar el emparejamiento actual. 5 segundos. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK Cuando la luz de estado del Control remoto permanezca iluminada de color verde durante 10 segundos, se ha eliminado correctamente el emparejamiento.
Alcance operativo Con su Control remoto puede operar sus audífonos desde una distancia de hasta 1,8 metros (3,3 pies). No es necesario mantener una línea de vista directa entre sus audífonos y su Control remoto. Si tiene dos audífonos emparejados al Control remoto, ambos se ajustarán al mismo tiempo.
Verificaciones Indicaciones visuales La luz de estado en el Control remoto se iluminará al presionar un botón. Indicaciones audibles Oirá un sonido en sus audífonos que confirma la acción realizada. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
Página 25
Pilas bajas Cuando las pilas estén bajas, la luz de estado parpadeará rápidamente cada vez que se presione cualquier botón. En este caso, cambie las pilas en cuanto pueda. RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
Cómo cambiar de programa Se puede usar el Control remoto para cambiar el programa en el caso que su audioprotesista haya programado más de un programa en su audífono. Simplemente presione el botón que cambia los programas en el Control remoto para navegar por los programas del audífono.
Página 27
Presionar para cambiar de programa RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK N O TA I M P O R TA N T E Por favor diríjase al Manual de instrucciones de su audífono para recibir mayor información sobre la funcionalidad de su propio audífono.
Cómo ajustar el volumen Con el Control remoto puede ajustar el volumen de sus audífonos mediante los botones que controlan el volumen. En sus audífonos oirá una breve confirmación al aumentar o reducir el volumen. Para aumentar el volumen de su audífono, presione el botón que aumenta el volumen.
Página 29
Presione “+” Presione “–” para aumentar el para reducir el volumen volumen (sonido más (sonido más fuerte) suave) RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK...
Silenciar Puede usar la función de silencio si necesita eliminar el sonido de sus audífonos mientras los está usando. Para silenciar los audífonos, mantenga presionado el botón que reduce el volumen durante aproximadamente 2 segundos hasta que la luz de estado se apague. Activar el sonido Presione brevemente cualquier botón el Control remoto para activar el sonido de sus audífonos.
Página 31
Presione durante aproximadamente 2 segundos para silenciar RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK N O TA I M P O R TA N T E Por favor diríjase al Manual de instrucciones de su audífono para recibir mayor información sobre la funcionalidad de su propio audífono.
Cómo bloquear y desbloquear los botones del RC-A Se recomienda bloquear los botones para evitar que se presionen los botones accidentalmente cuando el RC-A se encuentre en su bolsillo. Cómo bloquear los botones de su Control remoto 1. Mantenga presionado el botón que reduce...
Página 33
2. La luz de estado parpadea dos veces cuando los botones queden bloqueados. Para confirmar que se hayan bloqueado los botones, presione cualquiera de ellos. La luz de estado parpadea tres veces para confirmar que se hayan bloqueado. Cómo desbloquear los botones del Control remoto 1.
Huecos para un cordón Para su mayor comodidad, el RC-A cuenta con huecos para un cordón, lo que le permite utilizar un pequeño cordón para transportar y afirmar su RC-A con facilidad. 1. Retire la tapa del compartimiento de la pila (diríjase a las páginas 10 y 11).
Cuidados para su Control remoto Al cambiar las pilas o al limpiar su Control remoto, manténgalo sobre una superficie blanda para evitar cualquier daño en caso de que se caiga. N O TA I M P O R TA N T E Se debe usar un paño suave y seco para limpiar su Control remoto.
Advertencias Debe conocer a pleno las siguientes advertencias generales y la totalidad del contenido de este manual antes de usar su Control remoto para asegurar su seguridad personal y el uso correcto del mismo. Consulte con su profesional de la audición en caso de notar operaciones o sucesos inesperados con su Control remoto.
Página 37
Peligro de asfixia y riesgo de ingerir las pilas y piezas pequeñas · Su Control remoto, sus piezas y las pilas se deben mantener alejados de niños y personas que puedan ingerir sus piezas o causarse daños. Si se ingiere una pila o alguna otra pieza, acuda a un médico de inmediato.
Página 38
Advertencias Acceso indebido al Control remoto · Para asegurar su propia seguridad y el uso correcto de su Control remoto, manténgalo lejos del alcance de niños o cualquier persona que pueda asumir el control de sus funciones. Uso de cordón ·...
Página 39
Uso de las pilas · Siempre se deben usar las pilas que su profesional de la audición recomiende. Las pilas de mala calidad pueden tener fugas o causar daños corporales. · No debe intentar recargar pilas que no sean recargables ni tampoco debe quemarlas.
Advertencias Implantes activos · Se debe tener mucho cuidado con los implantes activos. · Si tiene un implante activo en el cerebro, por favor contacte al fabricante de su dispositivo implantable para recibir mayor información sobre riesgos de interferencia. Radiografías, TC, RM, TEP, electroterapia y cirugía ·...
o intervención quirúrgica, ya que su Control remoto se puede dañar al ser sometido a campos magnéticos intensos. Efectos secundarios posibles · En pocas ocasiones, puede que los materiales no alergénicos usados en su Control remoto causen irritaciones de la piel u otros efectos secundarios posibles.
Página 42
Advertencias Calor y sustancias químicas · Su Control remoto no se debe someter a calores extremos, por ejemplo al dejarlo dentro de un automóvil estacionado al sol. · No se debe secar su Control remoto en el horno microondas ni ningún otro horno. ·...
Página 43
Uso en la conducción · El uso del Control remoto al conducir vehículos le puede distraer. Por favor consulte con las leyes nacionales de conducción en cuanto al uso de dispositivos de comunicación en esta situación. Uso en aviones · Su Control remoto contiene tecnología Bluetooth ®...
Advertencias Interferencia · Su Control remoto se ha sometido a pruebas exhaustivas de interferencia de acuerdo con las normas internacionales más estrictas. Aún así, puede surgir interferencia entre su Control remoto y otros dispositivos (por ejemplo algunos teléfonos móviles, sistemas de radiocomunicación, alarmas de seguridad en comercios y otros dispositivos inalámbricos).
Explosiones · La fuente de alimentación del Control remoto no cuenta con energía suficiente para causar un incendio bajo condiciones normales de uso. El Control remoto no se ha sometido a pruebas en cuanto al cumplimiento de estándares internacionales relacionados con atmósferas explosivas.
Garantía internacional Su Control remoto RC-A cuenta con una garantía internacional limitada emitida por el fabricante por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Esta garantía limitada abarca defectos materiales y de fabricación en el dispositivo en sí, pero no incluye accesorios como las pilas, los cables, las unidades de alimentación, etc.
Página 47
extraños que se hayan introducido accidentalmente en el dispositivo o a los ajustes incorrectos NO están cubiertos por la garantía limitada y pueden anular la misma. La garantía anterior no afecta los derechos legales que usted puede tener bajo legislaciones nacionales relacionadas con la venta de productos de consumo.
Página 48
Si necesita asistencia técnica Llévele su Control remoto a su profesional de la audición ya que tal vez pueda solucionar algunos problemas menores y ajustes de forma inmediata.
Página 49
Fecha: Modelo: Período de garantía: Número de serie: Centro de audición...
Información técnica Modelo: RC-3B Condiciones de Temperatura: 5 °C a 40 °C funcionamiento Humedad: 15 % a 93 %, sin condensación Presión atmosférica para el funcionamiento: 700 hPa a 1060hPa Condiciones de Temperatura: –25 °C a 70 °C almacenamiento y Humedad: 15 % a 93 %, transporte sin condensación...
Página 51
Dimensiones 75,3 x 35 x 11,8 mm; peso 32,7 g mecánicas (inc. las pilas) Compatibilidad Audífonos Bernafon con tecnología de radio a 2,4 GHz Tipo de pilas: 2 x AAAA Vida de las pilas con 12 meses un uso normal Alcance típico de...
Página 52
Transceptor: Frecuencia de 2,402 GHz a 2,480 GHz funcionamiento (banda ISM) Cantidad de canales Potencia de salida < 10 dBm EIRP Anchura de canal 1 MHz Tipo de modulación GFSK Designación UIT...
Página 53
El RC-A contiene un transceptor de radio que usa Bluetooth de baja energía (BLE) y una exclusiva ® tecnología de radio de corto alcance, ambas funcionan a 2,4 GHz. El transmisor de radio a 2,4 GHz es débil y continuamente se encuentra por debajo de 10 dBm EIRP en cuanto a la totalidad de la energía emitida.
Página 54
USA and Canada This device is certified under: FCC ID: 2ACAHREMCTR03 IC: 11936A-REMCTR03 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Página 55
Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 56
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 57
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. ·...
Página 58
El fabricante declara que este Control remoto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede obtenerse del ES - 23.02.2017 aoho fabricante. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dinamarca www.sbohearing.com 178058/ES...
Página 59
< > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
Página 60
SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dinamarca www.sbohearing.com 0682 Los desechos de los equipos electrónicos deben cumplir con las reglamentaciones locales. E2105 0000178058000001...