Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK8542H1XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
25
48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG HK8542H1XB

  • Página 1 HK8542H1XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................22 10. ENERGIEZUINIGHEID..................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Página 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Página 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Página 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Página 7 NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Página 8 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot ontgrendelen.
  • Página 9 NEDERLANDS Display Beschrijving STOP+GO-functie is in werking. Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Página 10 4.5 Powerfunctie De verhouding tussen kookstand en de tijd waarna de kookplaat Deze functie maakt meer vermogen uitschakelt: beschikbaar voor de inductiekookzones. De functie kan voor een beperkte Kookstand De kookplaat tijdsduur voor uitsluitend de wordt uitgescha- inductiekookzone worden geactiveerd.
  • Página 11 NEDERLANDS 4.7 STOP+GO Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal Deze functie stelt alle kookzones die in en knippert 00. De kookzone werking zijn in op de laagste kookstand. wordt uitgeschakeld. Als de functie in gebruik is, kunt u de kookstand niet wijzigen.
  • Página 12 Stel de kookstand in binnen 10 • P5 — 3500 W seconden. U kunt de kookplaat • P6 — 4000 W bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt • P7 — 4500 W • P8 — 5000 W , treedt de functie weer in •...
  • Página 13 NEDERLANDS Automatische modi Automa- Bakk- Koken tische verlicht- Modus Modus Modus Ventila- Ventila- 4.13 Hob²Hood torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale Modus Ventila- afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat torsnel- als de afzuigkap heeft een heid 1...
  • Página 14 Als u op Schakel de automatische drukt, wordt de ventilatorsnelheid met modus van de functie uit om één verhoogd. Als u een intensief niveau de kookplaat direct te bedienen op het bereikt en weer op drukt, stelt u de kookplaatpaneel.
  • Página 15 NEDERLANDS • krakend geluid: de pan is gemaakt eerder uit dan het signaal van de timer van verschillende materialen met aftelfunctie klinkt. Het verschil in (sandwich-constructie). werkingstijd hangt af van het niveau van • fluitend geluid: bij gebruik van de de kookstand en de tijd dat u kookt.
  • Página 16 Zie de consumentenwebsite voor de (bijvoorbeeld met een hand of een volledige reeks afzuigkappen die met handgreep van een pan). Zie de deze functie werken. De AEG- afbeelding. Afzuigkap is slechts een afzuigkappen die met deze functie voorbeeld. werken moeten het symbool hebben.
  • Página 17 NEDERLANDS • Krassen of donkere vlekken op de de speciale schraper schuin op de oppervlakte hebben geen invloed op glazen plaat en verwijder resten door de werking van de kookplaat. het blad over het oppervlak te • Gebruik een specifiek schuiven.
  • Página 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld. Er weerklinkt een geluids- signaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. De kookplaat schakelt uit.
  • Página 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni- sche informatie'. Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan.
  • Página 20 Serienummer ......LET OP! Boor of soldeer de 8.2 Ingebouwde kookplaten draaduiteinden niet. Dit is ten strengste verboden! Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in LET OP! geschikte inbouwunits of werkbladen die Sluit de kabel niet aan aan de normen voldoen.
  • Página 21 NEDERLANDS 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 22 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK8542H1XB PNC productnummer 949 597 030 01 Type 60 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Página 23 Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK8542H1XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Página 24 • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Página 25 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 46 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Página 26 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Página 27 ITALIANO bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Página 28 L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da • Tutti i collegamenti elettrici devono personale qualificato.
  • Página 29 ITALIANO • Inserire la spina di alimentazione nella • Se la superficie dell'apparecchiatura presa solo al termine presenta delle incrinature, scollegare dell'installazione. Verificare che la immediatamente l'apparecchiatura spina di alimentazione rimanga dall'alimentazione. per evitare scosse accessibile dopo l'installazione. elettriche. • Nel caso in cui la spina di corrente sia •...
  • Página 30 Non usare prodotti Per spostare questi oggetti sollevarli abrasivi, spugnette abrasive, solventi sempre dalla superficie di cottura. od oggetti metallici. • L'apparecchiatura è destinata solo 2.5 Smaltimento alla cottura. Non deve essere...
  • Página 31 ITALIANO 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen- sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si- Per bloccare/sbloccare il pannello dei co- curezza bambini...
  • Página 32 Display Descrizione La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
  • Página 33 ITALIANO 4.5 Funzione Power potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende e il piano di cottura si Questa funzione aumenta la potenza spegne. fornita alle zone di cottura a induzione. Rapporto tra livello di potenza e il Questa funzione si può attivare per la tempo trascorso il quale si spegne il zona di cottura a induzione soltanto per piano di cottura:...
  • Página 34 Allo scadere del tempo La funzione non ha alcun stabilito, viene emesso un effetto sul funzionamento segnale acustico e 00 delle zone di cottura. lampeggia. La zona di cottura si disattiva. 4.7 STOP+GO Per arrestare il segnale acustico: La funzione imposta tutte le zone di...
  • Página 35 ITALIANO 1. Disattivare il piano di cottura. secondi. si accende. Disattivare il 2. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il piano di cottura con display si accende e si spegne. Per disattivare la funzione: attivare il 3. Sfiorare per 3 secondi. piano di cottura con .
  • Página 36 Funzione Power Management con Per la maggior parte della funzione Limitazione di potenza cappe, il sistema remoto è Impostando la funzione Limitazione di disattivato all'origine. potenza su 4,5 kW o meno, la potenza Attivarlo prima di utilizzare la del piano di cottura viene distribuita tra funzione.
  • Página 37 ITALIANO Modifica della modalità automatica quando il piano di cottura è attivo. In 1. Disattivare l'apparecchiatura. questo modo si disattiva il funzionamento automatico della 2. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il funzione ed è possibile modificare la display si accende e si spegne. velocità...
  • Página 38 Dimensioni delle pentole I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto del Le zone di cottura a induzione si piano di cottura. adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole entro 5.3 Öko Timer (Timer Eco) determinati limiti.
  • Página 39 Vedere la figura. La fare riferimento al sito web del nostro cappa in figura è riportata a titolo cliente. Le cappe da cucina AEG indicativo. compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo...
  • Página 40 6. PULIZIA E CURA alimenti contenenti zucchero. Se non AVVERTENZA! vengono eliminati, potrebbero Fare riferimento ai capitoli danneggiare il piano di cottura. sulla sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto 6.1 Informazioni generali sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla •...
  • Página 41 ITALIANO Problema Causa possibile Solution Sono stati sfiorati 2 o più tas- Sfiorare un tasto sensore alla ti sensore contemporanea- volta. mente. La funzione STOP+GO è at- Fare riferimento al capitolo tiva. "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta macchie di unto.
  • Página 42 Problema Causa possibile Solution Il Blocco tasti o il dispositivo Fare riferimento al capitolo Compare di Sicurezza bambini sono "Utilizzo quotidiano". attivi. Non vi sono pentole sulla Appoggiare una pentola sul- Compare zona. la zona. Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.
  • Página 43 ITALIANO 8. INSTALLAZIONE Contattare il Centro di Assistenza AVVERTENZA! locale. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. AVVERTENZA! Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da 8.1 Prima dell'installazione un elettricista qualificato. Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di ATTENZIONE! seguito presente sulla targhetta dei dati.
  • Página 44 8.4 Montaggio min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 45 è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK8542H1XB PNC 949 597 030 01 Tipo 60 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Página 46 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello HK8542H1XB Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
  • Página 47 ITALIANO • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare • Posizionare le pentole direttamente al solo la quantità necessaria. centro della zona di cottura. • Se possibile, coprire sempre le • Utilizzare il calore residuo per pentole con il coperchio. mantenere caldi i cibi o fonderli. •...
  • Página 48 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................69 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 49 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 50 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 51 ESPAÑOL • Tenga cuidado al mover el aparato, • Utilice el cable de red eléctrica porque es pesado. Utilice siempre adecuado. guantes de protección y calzado • Coloque los cables eléctricos de cerrado. forma que no se puedan enredar. • Proteja las superficies cortadas con un •...
  • Página 52 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
  • Página 53 ESPAÑOL abrasivos, estropajos duros, • Desconecte el aparato de la red. disolventes ni objetos metálicos. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.5 Eliminación 2.6 Asistencia ADVERTENCIA! • Para reparar el aparato, póngase en Existe riesgo de lesiones o contacto con un centro de servicio asfixia.
  • Página 54 Sensor Función Comentario STOP+GO Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajustado las zonas de cocción la hora.
  • Página 55 ESPAÑOL 3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos) base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el ADVERTENCIA! calor del mismo.
  • Página 56 Para comprobar el tiempo restante: Para activar la función, la seleccione la zona de cocción con . El zona de cocción debe estar indicador de la zona de cocción fría. comienza a parpadear rápidamente. La Para activar la función de una zona de pantalla muestra el tiempo restante.
  • Página 57 ESPAÑOL 4.9 Bloqueo de seguridad para y las zonas de cocción no funcionan. La niños pantalla de temperatura muestra Esta función impide el uso accidental o Para activar la función: toque indebido de la placa. Toque del temporizador para Para activar la función: encienda la ajustar el tiempo.
  • Página 58 4.11 Limitación de potencia • La función disminuye la potencia de las demás zonas de cocción Inicialmente, la placa de cocción tiene conectadas a la misma fase. ajustado el nivel de potencia más alto • La pantalla de ajuste de calor para las posible.
  • Página 59 ESPAÑOL Para la mayoría de las Luz au- campanas, el sistema Hervir Freír tomática remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de Modo Encendi- Veloci- Veloci- usar la función. Para más dad del dad del información, consulte el ventila- ventila- manual de instrucciones de dor 2 dor 3...
  • Página 60 Activación de la luz ventilador. Al pulsar se incrementa en Puede hacer que la placa de cocción un nivel la velocidad del ventilador. active automáticamente la luz al Cuando alcance un nivel intensivo y encender la placa. Para ello, ajuste el pulse de nuevo, ajustará...
  • Página 61 ESPAÑOL 5.3 Öko Timer (Temporizador cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al ecológico) aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de Con el fin de ahorrar energía, la cocción con el ajuste de calor medio usa resistencia de la zona de cocción se menos de la mitad de su potencia.
  • Página 62 Las campanas extractoras de un utensilio de cocción). Observe AEG que usan esta función deben tener la figura. La campana de la figura es el símbolo solo a título ilustrativo.
  • Página 63 ESPAÑOL 6.2 Limpieza de la placa agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la • Elimine de inmediato: restos placa de cocción con un paño suave fundidos de plástico, recubrimientos humedecido con agua y detergente de plástico, azúcar y alimentos que no abrasivo.
  • Página 64 Problema Posible causa Solución La placa de cocción se apa- Ha puesto algo sobre el sen- Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual La zona no está caliente por- Si la zona ha funcionado el no se enciende.
  • Página 65 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un error en Desenchufe la placa de la y un número se encien- la placa. toma de corriente durante den. unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , pón- gase en contacto con el...
  • Página 66 8.2 Placas empotradas PRECAUCIÓN! No taladre ni suelde los Las placas de cocción que han de ir extremos de cable. Está integradas en la cocina solo deben terminantemente prohibido. utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras PRECAUCIÓN!
  • Página 67 ESPAÑOL 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 68 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK8542H1XB Número de producto (PNC) 949 597 030 01 Tipo 60 GBD C1 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 69 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK8542H1XB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción...
  • Página 70 • Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque el utensilio de cocina cantidad que necesite. directamente en el centro de la zona • En la medida de lo posible, cocine de cocción. siempre con los utensilios de cocina •...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.aeg.com/shop...