Pour une installation correcte, il est nécessaire de suivre les instructions
suivantes:
- pour la sélection de la lamelle, il faut identifier le diamètre de la tuyauterie
sur laquelle l'appareil doit être installé ;
- une lamelle de 1" est prémontée sur l'appareil ;
- pour des diamètres égaux ou supérieurs à 1 1/4" (DN 32), il faut enlever
la lamelle de 1" prémontée et monter la lamelle longue en la coupant à la
mesure correspondante au diamètre souhaité ;
- installer le flussostat sur la canalisation en vérifiant le sens de passage du fluide
(indiqué par une flèche sur le couvercle et sur l'extérieur du corps). La distance
entre le tube et la jonction corps/couvercle doit être de 80 mm;
- le raccordement à la canalisation peut être fait en soudant directement un
manchon fileté. Ceci dès le 1", car les lamelles sont suffisamment étroites. Il
faut vérifier la qualité interne de la soudure du manchon sur la canalisation,
afin que la lamelle puisse manoeuvrer librement;
- il est préférable d'installer l'appareil sur une canalisation horizontale, monté
avec l'axe de commande à la verticale au-dessus de la canalisation, afin
d'éviter tous dépôts qui nuiraient au bon fonctionnement.
Para una correcta instalación es necesario respetar las siguientes
instrucciones:
- para la selección de la lámina hay que conocer el diámetro de la tubería en
la que va instalado el aparato;
- en el aparato está premontada la lámina de 1";
- para diámetros iguales o superiores a 1 1/4" (DN 32) hay que retirar la
lámina premontada de 1" y montar la lámina larga cortándola a la medida
correspondiente al diámetro deseado;
- instalar el flusostato en la tubería, respetando el sentido del flujo indicado
en la flecha impresa sobre la tapa,y sobre la parte externa del cuerpo, de
tal modo que la distancia entre la parte superior de la tubería y el punto de
unión entre cuerpo y tapa del flusostato, sea de 80 mm;
- la unión con la tubería puede efectuarse, soldando directamente un
manguito roscado, incluso para diámetro de 1" ya que las láminas están
estudiadas para poder entrar en dimensiones reducidas. Es oportuno
controlar que la soldadura esté exenta de rebaba en la parte interna, de
forma que la lámina pueda girar libremente en el manguito;
- el aparato debe ser instalado, siempre que sea posible con varilla de a
accionamiento en posición vertical para evitar depósitos de impurezas que
causarían su no correcto funcionamiento.
Para uma instalação correcta, é preciso respeitar as seguintes instruções:
- para a seleção da lâmina é necessário identificar o diâmetro da tubagem
na qual o aparelho será instalado;
- no aparelho encontra-se pré-montada a lâmina de 1";
- para diâmetros iguais ou superiores a 1 1/4" (DN 32), é necessário remover
a lâmina pré-montada de 1" e montar a comprida cortando-a na medida
correspondente ao diâmetro desejado;
- instalar o fluxostato na tubagem respeitando o sentido do fluxo indicado pela
seta impressa na tampa e na parte exterior do corpo, de maneira a que a
distância entre a superfície superior do tubo e o ponto de junção entre corpo e
tampa do fluxostato seja de 80 mm;
- a ligação ao tubo pode ser efectuada, soldando directamente uma manga
roscada, também para o diâmetro de 1", já que as lâminas são concebidas
para serem introduzidas em dimenções reduzidas. Todavia, é oportuno
controlar que a soldadura não tenha rebarbas na sua parte interior de maneira
que a lâmina possa rodar livremente na manga;
- o aparelho deve ser instalado, sempre que possível, com haste de comando
na posição vertical para evitar depósitos de impurezas que causariam um
funcionamento incorrecto.
4