Página 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 3
Please read this instruction carefully before use and keep it properly for future reference. If you do not follow this instruction, the safety of pets may be affected. The picture is for reference only, and the specific object shall Prima di Iniziare prevail.
Página 4
Directions for use Rear wheel set Rear wheel cover Iron gasket Black buckle Rear wheel axle White buckle Brake bar Hook Rear wheel 3. Install & disassemble rear wheels 1. Unfolding frame As shown in the picture, First put the iron gasket on both sides of Release the hook, hold the handlebar with both hands and lift it up the rear wheel axle,then put the rear wheel axle and brake bar into until a click is heard which means the frame is fully open.
Página 5
4. Folding frame 6. Pets must use restraints when using. In the braking state, hold the handlebar in one hand, push the 7. Do not use the pet stroller in rough areas, near stoves and other unlock button on the handlebar to the left, and then press the dangerous areas.
Página 6
Anleitung zur Verwendung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie diese Anweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit von Haustieren beeinträchtigt werden. Das Bild dient nur als Referenz, und das tatsächliche Produkt ist ausschlaggebend.
Página 7
Halten Sie den Demontageknopf fest und ziehen Sie ihn nach unten, um das Vorderrad zu entfernen. Hinterrad-Set Hinterradabdeckung Eisendichtung Schwarze Schnalle Hinterradachse Weiße Schnalle 4. Faltbarer Rahmen Im gebremsten Zustand halten Sie den Lenker in einer Hand, Bremsbalken drücken Sie die Entriegelungstaste am Lenker nach links, und Hinterrad dann drücken Sie die Schließtaste und drücken Sie den Rahmen nach unten, der Rahmen kann gefaltet werden, schließlich hängen...
Página 8
ACHTUNG Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Si Von Feuer fernhalten vous ne suivez pas ces instructions, la sécurité de vos 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig animaux domestiques peut être compromise.
Página 9
Manuel d'instruction Maintenez le bouton de retrait et tirez vers le bas pour retirer la roue avant. Jeu de roues arrière Enjoliveur de Joint en fer roue arrière Crochet Boucle noire Axe de roue arrière Boucle blanche Barre de frein Roue arrière 1.
Página 10
Si vous ne suivez pas ces instructions, la sécurité de vos animaux de compagnie peut être compromise. 2. Ne quittez pas le personnel de service lorsque le produit est en cours d'utilisation. 3. N'utilisez pas d'accessoires non fournis par le fabricant. 4.
Página 11
Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de las mascotas puede verse afectada. La imagen es sólo de referencia, y prevalecerá el objeto específico.
Página 12
Sujete el botón de extracción y tire hacia abajo, la rueda delantera se puede quitar. Juego de rueda trasera Funda de rueda Arandela de hierro trasera Hebilla negra Eje de rueda trasera 4. Plegar el marco Hebilla blanca En el estado de frenado, sujete el manillar con una mano, Barra de freno presione el botón de desbloqueo en el manillar hacia la izquierda, Rueda trasera...
Página 13
ADVERTENCIA Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle per future consultazioni. Se non si seguono Mantenga Alejado del Fuego queste istruzioni, la sicurezza degli animali domestici potrebbe 1. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato essere compromessa.
Página 14
Istruzioni per l'uso Tenendo il pulsante di rimozione e tirandolo verso il basso, è possibile rimuovere la ruota anteriore. Set di ruote posteriori Copriruota posteriore Guarnizione in ferro Gancio Fibbia nera Assale della ruota posteriore Fibbia bianca Barra dei freni Ruota posteriore 1.
Página 15
AVVERTENZA Tenere Lontano Dal Fuoco 1. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e conservarle per future consultazioni. Se non si seguono queste istruzioni, la sicurezza degli animali domestici potrebbe essere compromessa. 2. Non lasciare il personale di assistenza mentre il prodotto è in 4.
Página 16
Użytkowanie wózka Przed przystąpieniem do użytku zapoznaj się z instrukcją. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Nieprzestrzeganie informacji zawartych w instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo twojego czworonoga. Rysunki mają wyłącznie charakter poglądowy. Zawsze odnoś się do rzeczywistego produktu. Haczyk Części Rama wózka x1 Materiałowy...
Página 17
Naciśnij ręcznie blokadę na przednich kołach i pociągnij kółka w dół, aby je zdemontować. Blokada tylnych kół Kołpak tylnego koła Metalowa podkładka Czarna sprzączka Oś tylnych kół Biała sprzączka 4. Składanie ramy: Zablokuj hamulce wózka. Przytrzymaj jedną ręką rączkę wózka, a Drążek hamulca drugą...
Página 18
Nieprzestrzeganie informacji zawartych w instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo twojego czworonoga. 2.Nie zostawiaj zwierzaka bez nadzoru podczas użytkowania wózka. Return / Damage Claim Instructions 3.Nie używaj akcesoriów, które nie są dostarczone przez producenta. DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box.
Página 19
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.