WARNING!
EN
The declared vibration total values and the declared noise emission values given
in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised
test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications
of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different
accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These
conditions may significantly increase the exposure levels over the total working
period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take
into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These
conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration
and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm
(in case of vibration), and organising work patterns.
DE
WARNUNG!
Die in dieser Anleitung deklarierten Gesamtwerte der Schwingungsemission und
die deklarierten Werte der Geräuschemission wurden gemäß einer standardisierten
Testmethode gemessen und können verwendet werden, um Werkzeuge miteinander
zu vergleichen. Sie können für eine vorläufige Beurteilung der Belastung verwendet
werden.
Die deklarierten Werte für Schwingungs- und Geräuschemission treffen auf die
Hauptanwendung des Werkzeugs zu. Wenn jedoch das Werkzeug für verschiedene
Anwendungen oder mit unterschiedlichem Zubehör genutzt wird oder schlecht
gewartet ist, kann die Schwingungs- und Geräuschemission variieren. Diese
Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich
steigern. Eine Schätzung der Schwingungsbelastung sollte auch die Zeiten
berücksichtigen, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft.
Diese Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen fest, um den Bediener vor den
Auswirkungen von Schwingung und Geräuschen zu schützen, z. B. Warten des
Geräts und der Zubehörteile, Warmhalten der Hände (bei Schwingung) und
Organisieren der Tätigkeit.
FR
MISE EN GARDE
Le niveau total de vibrations et le niveau total d'émissions sonores déclarés indiqués
dans ce manuel d'instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée
et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir
d'évaluation préliminaire à l'exposition.
Les niveaux d'émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales
applications de l'outil. Toutefois, si l'outil est utilisé pour des applications différentes
ou des accessoires différents, ou s'il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent
varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d'exposition
sur la durée totale d'utilisation. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations
et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l'outil est éteint
ou lorsqu'il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le
niveau d'exposition sur la durée totale d'utilisation.
Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger
l'opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l'entretien de l'outil et des
accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l'élaboration
de schémas de pulvérisation.
MISE EN GARDE
IT
Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato
misurato con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare
gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare
dell'esposizione.
I valori di emissione di rumori e vibr azioni rappresentano le principali applicazioni
dello strumento. Tuttavia, se l'utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con
differenti accessori o con scarsa manutenzione, l'emissione di vibrazioni e rumori
può essere diversa. Queste condizioni possono significativamente aumentare il livello
di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di esposizione alle
vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando l'utensile viene spento
oppure è in funzione a folle. Queste condizioni possono significativamente ridurre il
livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.
Identificare le misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti di
vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo le
mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro.
¡ADVERTENCIA!
ES
Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de
ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado
según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar
una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de
exposición.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones
principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para
diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deficiente,
la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar
significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento
total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también
72
tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad.
Estas condiciones podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el
periodo de funcionamiento total.
Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los
efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los
accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización
de los patrones de trabajo.
AVISO!
PT
Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta
ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser
utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para uma
avaliação preliminar da exposição.
O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações principais
da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias aplicações, com
diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente, a emissão de vibrações
e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar significativamente o
nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível
de exposição às vibrações e ruído deverá também levar em conta os tempos que a
ferramenta está desligada ou que está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para
trabalho. Estas condições podem reduzir significativamente o nível de exposição ao
longo do período total de trabalho.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da
vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as
mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.
NL
WAARSCHUWING!
Het gespecificeerde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden in deze
instructiehandleiding zijn gemeten overeenkomstig een gestandaardiseerde test en
kunnen worden gebruikt om gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze kunnen
worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van blootstelling.
De gespecificeerde trillings- en geluidsemissiewaarden vertegenwoordigen de
belangrijkste toepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor
andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruiktof slecht wordt
onderhouden, kunnen de trillings- en geluidsemissiewaarden afwijken. Deze
omstandigheden kunnen het blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode
aanzienlijk verhogen. Een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen
en geluid dient ook rekening te houden met de perioden dat het gereedschap is
uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt. Deze omstandigheden
kunnen de blootstellingsniveaus over de gehele gebruiksperiode aanzienlijk verhogen.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen vast om de gebruiker te beschermen
tegen de effecten van trillingen en geluid, zoals onderhoud van het gereedschap
en de accessoires, het warm houden van de handen (in geval van trillingen) en het
organiseren van werkpatronen.
DA
ADVARSEL!
Vibrations- og støjemissionsværdierne, der er angivet i denne vejledning er målt i
overensstemmelse med en standardiseret test og kan bruges til at sammenligne et
værktøj med et andet. De kan bruges til en foreløbig vurdering af udsættelse.
De
angivne
vibrations-
og
støjemissionsværdier
hovedanvendelser. Hvis værktøjet imidlertid anvendes til andre formål med forskelligt
tilbehør eller er dårligt vedligeholdt, kan vibrations- og lydemissionen afvige. Disse
forhold kan i væsentlig grad forøge udsættelsesniveauerne over den samlede
arbejdsperiode. Et overslag over udsættelsesniveauet for vibrationer og støj bør også
tage højde for de gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det kører i tomgang. Disse
forhold kan i betragteligt omfang reducere udsættelsesniveauet over den samlede
arbejdsperiode.
Find yderligere sikkerhedsforanstaltninger, der kan beskytte operatøren mod
virkningerne af vibrationer og støj, såsom vedligeholdelse af værktøjet og tilbehøret,
holde hænderne varme (i tilfælde af vibrationer) og organisering af arbejdsmønstre.
NO
ADVARSEL!
De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne
brukerhåndboken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og kan brukes til
å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering
av eksponering.
De
opplyste
vibrasjons-
og
støyutslippsverdiene
hovedbruksområder. Men hvis verktøyet brukes til ulike bruksområder, brukes
med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være
forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele
arbeidsperioden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta
hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan
betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av
vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene
varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.
SV
VARNING!
De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna
instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan
användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning
av exponering.
repræsenterer
værktøjets
representerer
verktøyets