De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets
huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra
tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer
och bulleremission skilja sig från de angivna. Dessa förhållanden kan öka
exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av
exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider
då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa
förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av
vibrationer och buller, såsom att underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.
VAROITUS!
FI
Tässä ohjekäsikirjassa tärinälle annetut kokonaisarvot ja ilmoitetut melupäästöarvot
on mitattu standardoidun kokeen mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää työkalujen
vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöarvot koskevat työkalun pääkäyttötarkoituksia.
Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin,
eri tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa
altistumistasoa
huomattavasti
kokonaistyöjakson
altistumistason arviointi tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty pois
päältä tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut olosuhteet
saattavat vähentää huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson aikana.
Lisäturvatoimenpiteillä, kuten työkalun ja lisävarusteiden huoltamisella, käsien
lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit
suojella käyttää tärinältä ja melulta.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η δηλωθείσα τιμή συνολικών κραδασμών και η δηλωθείσα τιμή εκπομπής
θορύβου, οι οποίες αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, έχουν μετρηθεί σύμφωνα
με τυποποιημένη δοκιμή και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συγκρίσεις εργαλείων.
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης.
Οι δηλωθείσες τιμές κραδασμών και εκπομπών θορύβου αφορούν ισχύουν για
τις κύριες εφαρμογές του εργαλείου. Ωστόσο, εάν το εργαλείο χρησιμοποιηθεί για
διαφορετικές εφαρμογές, με διαφορετικά εξαρτήματα ή δεν συντηρηθεί σωστά,
οι τιμές κραδασμών και εκπομπών θορύβου μπορεί να διαφοροποιηθούν. Οι
προϋποθέσεις αυτές μπορεί να αυξήσουν σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης κατά τη
διάρκεια της συνολικής περιόδου εργασίας. Θα πρέπει να ληφθεί υπόψη μια εκτίμηση
της έκθεσης σε κραδασμούς και θόρυβο όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
όταν μεταβαίνει σε αδράνεια. Οι συνθήκες αυτές μπορεί να μειώσουν σημαντικά τα
επίπεδα έκθεσης κατά τη διάρκεια της συνολικής περιόδου εργασίας.
Προσδιορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από τις
επιπτώσεις των κραδασμών και του θορύβου, όπως συντήρηση του εργαλείου και
των εξαρτημάτων, διατήρηση των χεριών ζεστών, (σε περίπτωση κραδασμών) και
οργάνωση σχεδίων εργασίας.
TR
UYARI!
Bu kullanım kılavuzunda verilen toplam titreşim değerleri ve gürültü emisyonu değerleri
standartlaştırılmış bir teste göre ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Maruz kalmanın önceden değerlendirilmesi için kullanılabilirler.
Beyan edilen titreşim ve gürültü emisyonu değerleri aletin ana uygulamalarını
temsil eder. Ancak, alet farklı uygulamalar için kullanılıyorsa, farklı aksesuarlarla
kullanılıyorsa ve bakımı yapılmıyorsa, titreşim ve gürültü emisyonu değişiklik
gösterebilir. Bu koşullar toplam çalışma süresi genelindeki maruz kalma düzeylerini
önemli oranda arttırabilir. Titreşime ve gürültüye maruz kalma seviyesinin tahmininde
aletin kapatıldığı veya boşta çalıştığı süreler dikkate alınmalıdır. Bu koşullar toplam
çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli oranda azaltabilir.
Kullanan kişiyi titreşimin ve gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve
aksesuarların bakımını yapmak, (titreşim halinde) elleri sıcak tutmak ve çalışma
modelleri organize etmek gibi ilave güvenlik önlemlerini tanımlayın.
VAROVÁNÍ!
CS
Deklarované celkové hodnoty vibrací a deklarované hodnoty hlučnosti uvedené
v tomto návodu byly změřeny standardizovanou zkušební metodou a mohou být
použity k porovnání jednoho mlhovače s druhým. Mohou být použity k předběžnému
posouzení vystavení vibracím a hluku.
Deklarované hodnoty vibrací a hlučnosti jsou vymezeny hlavními způsoby
použití tohoto mlhovače. Pokud je však mlhovač použit jiným způsobem, s jiným
příslušenstvím nebo při nedostatečné údržbě, úrovně vibrací a hluku se mohou lišit.
Tyto podmínky mohou podstatně zvýšit úrovně vystavení vibracím a hluku za celou
pracovní dobu. Při odhadu úrovně vystavení vibracím a hluku je nutné vzít v úvahu
také dobu, kdy je mlhovač vypnutý nebo běží naprázdno. Tyto podmínky mohou
podstatně snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.
K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření,
například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple
(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.
VÝSTRAHA!
SK
Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v
tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu
sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým. Môžu sa použiť na predbežné
posúdenie expozície.
Deklarované hodnoty vibrácií a emisií hluku sú pre hlavné použitia náradia. No ak
sa náradie používa na iné aplikácie, v spojení s iným príslušenstvom alebo je jeho
údržba nepostačujúca, emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť. Tieto podmienky značne
zvýšia úroveň expozície počas celkovej pracovnej doby. Odhad úrovne expozície
účinkom vibrácií a hluku musí taktiež zohľadniť časy vypnutia náradia alebo ak beží
na voľnobeh. Tieto podmienky môžu značne znížiť úroveň expozície počas celkovej
pracovnej doby.
Identifikujte ďalšie bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií
a hluku, ako je napríklad udržiavanie náradia a príslušenstva, udržiavanie teplých rúk
(v prípade vibrácií) a organizácia pracovných postupov.
PL
Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze
znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego
porównywania narzędzi. Można go wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia.
Deklarowany poziom emisji wibracji i hałasu odpowiada głównym zastosowaniom
narzędzia. Jeżeli jednak narzędzie będzie używane do innych zastosowań lub z
innymi akcesoriami, bądź też jeśli będzie niewłaściwie konserwowane, poziom emisji
wibracji i hałasu może się różnić. Warunki takie mogą doprowadzić do znaczącego
aikana.
Tärinän
ja
melun
wzrostu poziomu narażenia w całym okresie eksploatacji. Oszacowanie poziomu
narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać okresy, w których
narzędzie jest wyłączone bądź działa, ale nie jest wykorzystywane do pracy. Warunki
takie mogą doprowadzić do znaczącego ograniczenia poziomu narażenia w całym
okresie eksploatacji.
Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę
operatora przed skutkami wibracji i hałasu, takie jak konserwacja narzędzia i
akcesoriów, utrzymywanie ciepła dłoni (w przypadku wibracji) oraz organizacja pracy.
HU
A jelen használati kézikönyvben közölt rezgés- és zajkibocsátási értékeket
szabványosított vizsgálat segítségével mértük, amelynek segítségével az eszközök
egymással
felmérésére is.
A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait jelöli.
Azonban ha az eszközt nem megfelelően tartják karban, különböző alkalmazásokra
vagy eltérő tartozékokkal használják, akkor a rezgés- és zajkibocsátás változhat. Ezek
a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam
során. A rezgésnek és zajnak való kitettségi szint becsült értékét akkor is figyelembe
kell venni, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor csak tétlenül jár. Ezek
jelentősen csökkenthetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam során.
A kezelő rezgés- és zajártalom elleni védelméhez tegyen meg további biztonsági
intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen
tartása (rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.
SL
Skupni vrednosti emisij vibracij in emisij hrupa, navedeni v tem priročniku, sta bili
izmerjeni v skladu z metodo standardiziranega preskusa in se lahko uporabljata za
medsebojno primerjavo orodja. Uporabljajo se lahko za predhodno oceno stopnje
izpostavljenosti.
Navedeni vrednosti emisij vibracij in hrupa veljata za glavne namene uporabe orodja.
Vendar, če se orodje uporablja v druge namene, z drugačnimi dodatki ali je slabo
vzdrževano, sta lahko ravni emisij vibracij in hrupa drugačni. V teh pogojih se lahko
stopnja izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju občutno zviša. V oceni stopnje
izpostavljenosti vibracijam in hrupa je treba upoštevati tudi obdobja, v katerih je orodje
ugasnjeno oziroma teče, vendar ni v dejanski uporabi. V teh pogojih se lahko stopnja
izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju občutno zniža.
Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred učinki vibracij in
hrupa, kot je vzdrževanje orodja in dodatkov, ohranjanje toplih rok (v primeru vibracij)
in organizacija delovnih vzorcev.
HR
Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija i deklarirane emisije buke navedene u ovom
priručniku s uputama izmjerene su u skladu sa standardiziranom ispitnom metodom
i mogu se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Moguće ih je upotrijebiti za
preliminarnu procjenu izlaganja.
Deklarirane vrijednosti razine emisije vibracija i buke predstavljaju glavne primjene
alata. Međutim, ako se alat koristi za druge primjene, koristi s različitim dodacima
ili ako se loše održava, emisija vibracija i buke se može razlikovati od navedene
vrijednosti. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno povećanje razine izloženosti u
ukupnom vremenu rada alatom. Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također
bi trebala uzeti u obzir i vrijeme u kojem je alat isključen ili radi u praznom hodu. Ti
uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom vremenu
rada alatom.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija
i buke, kao što su održavanje alata i pribora, održavanje topline ruku (u slučaju
vibracija) i organiziranje radnog vremena.
LV
Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas
norādīti šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt
izmantoti viena instrumenta salīdzināšanai ar citu. Tos var izmantot sākotnējai
ietekmes novērtēšanai.
OSTRZEŻENIE!
FIGYELMEZTETÉS!
összehasonlíthatók.
Ezek
alkalmazhatóak
OPOZORILO!
UPOZORENJE!
UZMANĪBU!
EN
DE
FR
IT
ES
PT
a
kitettség
előzetes
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
73