Página 2
GD60PS25 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 3
Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Pole saw Model: GD60PS25 (PSC403) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
Página 4
English Examine the chain lubrication....5 Description........4 Start the machine........6 Purpose............4 Stop the machine........6 Overview............ 4 Delimbing a tree......... 6 General power tool safety Limb tree branches........6 warnings........4 Maintenance.........6 Installation........4 Adjust the chain tension......6 Unpack the machine........4 Sharpen the cutters........
Página 5
English WARNING DESCRIPTION • If parts of the machine are damaged, do not use PURPOSE the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the The product fitted with a cutting attachment mounted machine. on a pole to enable the operator to cut the branches •...
Página 6
English • Use your right hand grip on the rear handle while 6. Put the chain in position and make sure that the your left hand grip on the pole shaft. loop is behind the guide bar. • Keep your body to the left of the chain line. 7.
Página 7
English CAUTION START THE MACHINE Wear protective gloves if you touch the chain, bar or Figure 7 areas around the chain. 1. Pull the lock-out button upward. 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover 2. Press the trigger at the same time. knob counterclockwise.
Página 8
English Problem Possible cause Solution GUIDE BAR MAINTENANCE 1. Push and Figure 19-20. hold the lock-out but- NOTE Make sure that it is turned over periodically to keep 2. While you The lock-out symmetrical wear on the bar. hold the button and trig- lock-out but- ger are not de-...
Página 9
Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) • EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100, The Greenworks warranty is 3 years on the product, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO and 2 years on batteries (consumer/private usage) 3744, ISO 11094, EN 62321-3-1, EN 62321-4, from the date of purchase.
Página 11
Deutsch Akkupack entfernen........13 Beschreibung......11 Bedienung........13 Verwendungszweck........11 Übersicht...........11 Überprüfung der Kettenschmierung..13 Allgemeine Maschine starten........13 Maschine anhalten........13 Sicherheitshinweise für Einen Baum entasten....... 13 Elektrowerkzeuge...... 11 Entasten........... 13 Montage........11 Wartung und Instandhaltung..13 Maschine auspacken........ 11 Einstellen der Kettenspannung....13 Zugabe von Schienen- und Schärfen der Kette........
Página 12
Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Das Gerät ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, dem Gebrauch richtig montiert haben. die an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu ermöglichen, die Äste stehender Bäume zu schneiden. WARNUNG Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, Holz zu schneiden, als wäre es eine normale Motorsäge.
Página 13
Deutsch 3. Drehen Sie die Kragen im Uhrzeigersinn, um Sie FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE festzuziehen. MONTIEREN WARNUNG Abbildung 10-14. Überprüfen Sie regelmäßig die Festigkeit der 1. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. Verbindung der Kragen. 2. Entfernen Sie die Kettenabdeckungsmuttern mit dem Schraubenschlüssel.
Página 14
Deutsch 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er • Beginnen Sie damit, die höheren Äste zu schneiden. einrastet. • Dann schneiden Sie die unteren Äste ab. 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack • Schneiden Sie nach unten, um ein Verkanten des eingesetzt.
Página 15
Deutsch 2. Drehen Sie die Kettenspannschraube hinter HINWEIS Schwert und Kette im Uhrzeigersinn, um die Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig Kettenspannung zu erhöhen. umgedreht wird, um einen symmetrischen Verschleiß 3. Drehen Sie die Kettenspannschraube gegen zu erhalten. den Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu verringern.
Página 16
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung FEHLERBEHEBUNG ache Das Schwert Siehe Einstellen Problem Mögliche Urs- Lösung Die Kettenspan- und die Kette der Kettenspan- ache nung ist zu fest werden zu heiß nung in diesem oder zu locker. Die Maschine Montieren Sie und die Kette Handbuch.
Página 17
Geräuschemissionen 2000/14/EG & 2005/88/EG Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Die vollständigen Garantiebedingungen finden harmonisierten Normen verwendet wurden: Sie auf der Website von Greenworks https:// www.greenworkstools.eu) • EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf...
Página 18
Español Descripción........18 Funcionamiento......20 Finalidad...........18 Examen de la lubricación de la cadena..20 Perspectiva general........18 Puesta en marcha de la máquina.....20 Advertencias generales de Detención de la máquina......20 Corte de ramas de un árbol......20 seguridad para herramientas Desramado de un árbol......20 eléctricas........18 Mantenimiento......
Página 19
Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN FINALIDAD DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA El producto está equipado con un accesorio de corte AVISO montado en un tubo para permitir al operario cortar Asegúrese de montar correctamente la máquina antes las ramas de árboles en pie, pero no sirve para cortar del uso.
Página 20
Español AVISO MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA Compruebe periódicamente el apriete de la Y LA CADENA conexión de los collarines. Figura 10-14. 1. Retire la batería de la máquina. UTILIZACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO 2. Retire las tuercas de la cubierta de la cadena con la llave.
Página 21
Español 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para de la batería. mantener el tronco levantado del suelo. 2. Retire la batería de la máquina. 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. 3.
Página 22
Español Figura 15-18. TRANSPORTE Y 1. Cadena tensora. ALMACENAMIENTO 2. Afile la esquina de los cortadores con una lima redonda de 5/32" (4 mm) de diámetro. Antes de mover la máquina, siempre 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador •...
Página 23
La garantía de Greenworks es de 3 años para el ras y cade- producto y 2 años para las baterías (uso privado / nas. del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación.
Página 24
Dirección: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Por la presente declaramos que el producto Categoría: Sierra telescópica Modelo: GD60PS25(PSC403) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto •...
Página 25
Italiano Controllo della lubrificazione della Descrizione........ 25 catena............27 Destinazione d'uso........25 Avvio dell'apparecchio......27 Panoramica..........25 Arresto dell'attrezzo........27 Avvertenze di sicurezza Rimozione di rami........27 comuni a tutti gli utensili Diramatura di un albero......27 elettrici........25 Manutenzione......27 Installazione.......25 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio ....
Página 26
Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio installato su un'asta per permettere all'operatore di AVVERTIMENTO tagliare i rami di alberi non abbattuti; non è progettato Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio per tagliare legno come una normale sega a catena. prima dell'uso.
Página 27
Italiano ASSEMBLAGGIO DELLA BARRA UTILIZZO DELLA TRACOLLA GUIDA E DELLA CATENA Figura 4 Figure 10-14. 1. Fissare il moschettone all'anello di trasporto sull'asta. 1. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 2. Indossare la tracolla. 2. Rimuovere i dadi della copertura della catena con la chiave.
Página 28
Italiano 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 1. Lasciare i rami inferiori più grandi affinché mantengano il tronco sollevato dal terreno. 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 2. Rimuovere i rami piccoli con un solo taglio. FUNZIONAMENTO 3.
Página 29
Italiano NOTA TRASPORTO E Si raccomanda di affidare questa operazione a un CONSERVAZIONE centro di assistenza dotato di apposite macchine affilatrici. Prima di spostare l'apparecchio, • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; Figure 15-18. • tenere le mani distanti dal pulsante di sbloccaggio; 1.
Página 30
La barra guida e Consultare la la catena diven- sezione "Rego- Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto La catena è tano calde e non lazione della e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato)
Página 31
Ralf Pankalla Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Potatore ad asta Modello: GD60PS25(PSC403) Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale del prodotto Anno di fabbrica- Vedere l’etichetta nominale del zione: prodotto •...
Página 32
Français Description.........32 Fonctionnement......34 Objet............32 Examen de lubrification de la chaîne..34 Aperçu............32 Démarrage de la machine......34 Avertissements de sécurité Arrêt de la machine........34 Ébranchage d'un arbre......34 pour outils électriques Ébranchage d'arbre........34 généraux........32 Maintenance.......34 Installation.........
Página 33
Français DESCRIPTION INSTALLATION OBJET DÉBALLAGE DE LA MACHINE Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté AVERTISSEMENT sur une perche afin que l'opérateur coupe les branches Assurez-vous d'assembler correctement la machine d'arbres qui n'ont pas été abattus mais pas pour couper avant son usage.
Página 34
Français ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE USAGE DE LA BANDOULIÈRE GUIDAGE ET DE LA CHAÎNE Figure 4 Figure 10-14. 1. Fixez le mousqueton sur la bague de transport de la perche. 1. Retirez le pack-batterie de la machine. 2. Passez la bandoulière. 2.
Página 35
Français 2. Retirez la batterie de la machine. 1. Conservez les grosses branches les plus basses pour maintenir la bille au-dessus du sol. FONCTIONNEMENT 2. Retirez les petites branches en une seule coupe. 3. Ébranchez les branches sous tension par dessous REMARQUE en remontant.
Página 36
Français • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait REMARQUE pencher la chaîne d'un côté. Nous recommandons de contacter un centre TRANSPORT ET STOCKAGE d'entretien équipé d'un affûteur électrique pour les travaux d'affûtage importants. Avant de déplacer la machine, systématiquement Figure 15-18.
Página 37
Greenworks https:// propre. www.greenworkstools.eu) La barre et la Voir Ajustement La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et La chaîne est chaîne chauffent de tension de de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /...
Página 38
Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Scie sur perche Modèle : GD60PS25(PSC403) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit •...
Página 39
Português Descrição........39 Funcionamento......41 Intuito............39 Verifique a lubrificação da corrente..41 Vista pormenorizada.........39 Ligar a máquina........41 Avisos de segurança gerais Parar a máquina........41 Podar os ramos de uma árvore....41 da ferramenta elétrica....39 Cortar os ramos de uma árvore....41 Instalação........39 Manutenção.......
Página 40
Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO INTUITO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. O produto com o acessório de corte montado na haste AVISO permite ao operador cortar ramos de árvores, mas não Certifique-se de que monta corretamente a máquina foi criado para cortar madeira como se fosse uma moto- antes da utilização.
Página 41
Português AVISO MONTE A BARRA DE Verifique periodicamente o aperto da ligação das ORIENTAÇÃO E A CORRENTE mangas. Imagem 10-14. 1. Retire a bateria da máquina. USAR A ALÇA PARA O OMBRO 2. Retire as porcas da cobertura da corrente com a Imagem 4 chave.
Página 42
Português 1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da Imagem 9 bateria. 1. Deixe os ramos inferiores mais grossos para 2. Retire a bateria da máquina. suportar o tronco do chão. 2. Retire os ramos pequenos num corte. FUNCIONAMENTO 3.
Página 43
Português NOTA TRANSPORTE E Recomendamos que seja um centro de reparação ARMAZENAMENTO com afiadora elétrica a efetuar os trabalhos de afiação. Antes de mover a máquina, • Retire a bateria da máquina. Imagem 15-18. • Mantenha as mãos afastadas do botão de 1.
Página 44
A tensão da cor- Consulte “Ajuste www.greenworkstools.eu) rente ficam rente está de- a tensão da cor- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, quentes e não masiado aperta- rente” no man- e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) cortam.
Página 45
Morada: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Podadora Modelo: GD60PS25(PSC403) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto •...
Página 46
Engels Het accupack verwijderen......48 Beschrijving.......46 Gebruik........48 Toepassing..........46 Overzicht..........46 Controleer de kettingsmering....48 Algemene Het gereedschap starten......48 De machine stoppen........ 48 veiligheidswaarschuwingen Een boom snoeien........48 voor elektrisch gereedschap..46 Takken snoeien........48 Installatie........46 Onderhoud......... 48 Het gereedschap uitpakken......46 De kettingspanning aanpassen....
Página 47
Engels BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING TOEPASSING Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op gebruik. een paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. Het is niet geschikt voor het zagen van hout WAARSCHUWING zoals een gewone kettingzaag.
Página 48
Engels 3. Draai de kragen met de klok mee om ze vast te BELANGRIJK maken. Gebruik geen verontreinigde, gebruikte of vervuilde WAARSCHUWING olie. Hierdoor kan schade aan de geleider of ketting optreden. Controleer regelmatig de vaste zit van de verbindingen van de kragen. DE KETTINGGELEIDER EN DE KETTING IN ELKAAR ZETTEN DE SCHOUDERRIEM GEBRUIKEN...
Página 49
Engels HET ACCUPACK VERWIJDEREN TAKKEN SNOEIEN Snoeien is het verwijderen van de takken van een Afbeelding 5 omgehakte boom. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. Afbeelding 9 2. Verwijder het accupack uit de machine. 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam niet de grond raakt.
Página 50
Engels Vervang de geleider als: DE SNIJSCHAKELS SLIJPEN • de groef niet past bij de hoogte van de Slijp de tanden als de ketting niet meer gemakkelijk aandrijfschakels (die nooit de bodem mogen raken). door het hout gaat. • de binnenkant van de kettinggeleider is versleten en de ketting hierdoor scheef zit.
Página 51
Engels Probleem Mogelijke oor- Oplossing PROBLEMEN OPLOSSEN zaak De zaag en ket- Raadpleeg de Probleem Mogelijke oor- Oplossing ting wordt te handleiding over zaak De kettingspan- heet en kan niet hoe de ketting- ning is te hoog Het gereed- Monteer de meer zagen.
Página 52
Voorts verklaren wij dat de volgende normen zijn te vinden op de Greenworks website https:// www.greenworkstools.eu) toegepast: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het • EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100, product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO vanaf de datum van aankoop.
Página 53
Suomi Tarkasta ketjun voitelu......54 Kuvaus........53 Koneen käynnistäminen......54 Käyttötarkoitus..........53 Koneen pysäyttäminen......55 Yleiskatsaus..........53 Kasvavan puun oksien karsiminen...55 Sähkötyökalujen yleiset Kaadetun puun oksien karsiminen... 55 turvallisuusvaroitukset..... 53 Kunnossapito......55 Asennus........53 Ketjun kireyden säätö.......55 Pura kone pakkauksesta......53 Terien teroittaminen........55 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Terälevyn kunnossapito......55 lisääminen..........
Página 54
Suomi VAROITUS KUVAUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. KÄYTTÖTARKOITUS • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. • Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen yhteyttä huoltoliikkeeseen. mahdollistaa sen, että...
Página 55
Suomi • Älä käytä vasenkätistä (ristikkäistä) otetta tai 7. Pidä ketjua ja terälevyä. asetu siten, että vartalosi tai kätesi on ketjulinjan 8. Aseta terän lenkki ketjupyörän ympärille. kohdalla. 9. Varmista, että terälevyssä oleva ketjun kiristystapin • Älä koskaan seiso suoraan sen oksan alla, jota reikä...
Página 56
Suomi 2. Paina liipaisinta samanaikaisesti. 1. Irrota ketjun suojus kääntämällä ketjun suojuksen nuppia vastapäivään. KONEEN PYSÄYTTÄMINEN HUOMAA Kuva 7. Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. säätöä varten. KASVAVAN PUUN OKSIEN 2. Käännä ketjun kiristysruuvia terälevyn takana KARSIMINEN myötäpäivään ketjun kireyden lisäämiseksi.
Página 57
Suomi 2. Puhdista terälevyn ura kaavintakoukulla (ei Ongelma Mahdollinen Ratkaisu mukana). 3. Puhdista voiteluaukot. 1. Puhdista öl- 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. jysäiliö. Sisemmän öljy- 2. Täytä puh- Vaihda terälevy, jos: säiliön syöt- dasta terälai- töaukko on tu- •...
Página 58
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 62321-7-2, EN 62321-8 verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 ulkomeludirektiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen Mitattu äänenteho- : 97,9 dB(A) tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Página 59
Svenska Kontrollera om kedjan måste smörjas..60 Beskrivning........59 Starta maskinen........61 Syfte............59 Stänga av maskinen.........61 Översikt............ 59 Kvista ett träd........... 61 Allmänna säkerhetsvarningar Kvista trädgrenar........61 för elverktyg.......59 Underhåll........61 Installation......... 59 Justera kedjans spänning......61 Packa upp maskinen........ 59 Att vässa kedjans tänder......
Página 60
Svenska VARNING BESKRIVNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte SYFTE maskinen. • Använd inte maskinen om någon del saknas. Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en • Om delar är skadade eller saknas, kontakta stång är det möjligt för användaren att klippa grenar på servicecenter.
Página 61
Svenska • Håll i det bakre handtaget med höger hand och i 6. Placera kedjan i rätt position och se till att loopen är stångskaftet med vänster hand. bakom svärdet. • Håll kroppen till vänster om kedjelinjen. 7. Håll i kedjan och svärdet. •...
Página 62
Svenska OBSERVERA STARTA MASKINEN Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet Figur 7 eller delar nära kedjan. 1. Dra låsknappen uppåt. 1. Lossa kedjeskyddet genom att vrida 2. Tryck samtidigt på avtryckaren. kedjeskyddsvredet moturs. NOTERA STÄNGA AV MASKINEN Det är inte nödvändigt att ta bort kedjeskyddet för att Figur 7.
Página 63
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning UNDERHÅLL AV SVÄRDET 1. Tryck in och Figur 19-20. håll in up- plåsnings- NOTERA knappen. Se till att vända svärdet regelbundet för att förhindra 2. Tryck på av- ojämnt slitage av svärdet. tryckaren samtidigt Upplåsnings- 1.
Página 64
3744, ISO 11094, EN 62321-3-1, EN 62321-4, Greenworks https://www.greenworkstools.eu) EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 62321-7-2, EN 62321-8 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Metod för bedömning av överensstämmelse med bilaga inköpsdatum.
Página 66
Norsk Beskrivelse........ 66 Bruk ........... 67 Formål............66 Undersøk kjedesmøringen....... 67 Oversikt............ 66 Starte maskinen........68 Generelle Stans maskinen ........68 Kutt kvister av et tre........68 sikkerhetsadvarsler for Kvisting av greiner........68 elektroverktøy......66 Vedlikehold........ 68 Installasjon.........66 Justere strammingen av kjedet....68 Pakk ut maskinen........66 Gjør kutterne skarpere......
Página 67
Norsk BESKRIVELSE PAKK UT MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på den. en stang, slik at operatøren kan sage av grener på oppreiste trær, men ikke egnet for saging av trær på ADVARSEL samme måte som en vanlig motorsag.
Página 68
Norsk • Har et fast grep om maskinen når du bruker den. 3. Fjern kjededekselet. 4. Sett kjedeoverføringsleddene i stangsporet. • Har høyre hånd på bakre håndtak mens du holder stangskaftet med venstre hånd. 5. Plasser kjedekutterne i kjedeoperasjonens retning. •...
Página 69
Norsk FORSIKTIG STARTE MASKINEN Bruk vernehansker hvis du tar på kjedet, sagsverdet Figur 7 eller området rundt kjedet. 1. Trekk låseknappen oppover. 1. Løsne kjededekslet ved å dreie knotten i retning mot 2. Samtidig trykker du på utløseren. klokken. MERK STANS MASKINEN Det er ikke nødvendig å...
Página 70
Norsk Problem Mulig årsak Løsning VEDLIKEHOLD AV SVERD 1. Trykk og Figur 19-20. hold låse- knappen MERK inne Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at 2. Mens du slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. holder låse- Låseknappen og knappen utløseren blir 1.
Página 71
2000/14/EC. (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Målt lydeffektnivå: : 97,9 dB(A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Garantert lydeffekt- : 101 dB(A) wA.d for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
Página 72
Dansk Beskrivelse........ 72 Betjening........73 Formål............72 Undersøg kædesmøringen.......74 Oversigt............ 72 Start maskinen......... 74 Generelle Stop maskinen..........74 Afgrening af et træ........74 sikkerhedsadvarsler Afgrening..........74 vedrørende elværktøjer.... 72 Vedligeholdelse......74 Samling........72 Juster kædespændingen......74 Pak maskinen ud........72 Filing af savtænderne.......74 Fyld smøremidlet til savsværdet og Vedligeholdelse af savsværdet....75 kæden på...
Página 73
Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så brugeren kan skære grene af stående træer. Men ADVARSEL kniven er ikke beregnet til, at skære i træ som en normal motorsav.
Página 74
Dansk 1. Tag batteripakken ud af maskinen. FORBEREDELSE FØR SAVEN 2. Fjern kædeledsmøtrikkerne med skruenøglen. TAGES I BRUG 3. Tag kædeskærmen af. Figur 4 4. Sæt kædens led i rillen på savsværdet. Inden saven tages i brug, skal du sørge for at 5.
Página 75
Dansk FORSIGTIG UNDERSØG KÆDESMØRINGEN Brug ikke stærke opløsningsmidler eller BEMÆRK rengøringsmidler på plastikkabinettet eller komponenterne. Brug ikke maskinen uden tilstrækkelig kædesmøring. ADVARSEL Figur 6 Tag batteriet ud af maskinen inden vedligeholdelse. 1. Undersøg maskinens oliestand på olieindikatoren. 2. Tilsæt mere smøremiddel, hvis nødvendigt. JUSTER KÆDESPÆNDINGEN START MASKINEN Figur 10,13,14...
Página 76
Dansk • Væk fra midler, som kan forårsage korrosion, BEMÆRK såsom havekemikalier og afisningssalte. Under processen, skal du • Holde filen flad med overfladen, der skal slibes. • Brug midten af filen. • Tryk let, men fast, når du sliber overfladen. •...
Página 77
Greenworks hjemmesiden https:// smøremiddel www.greenworkstools.eu) til sværdet Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og og kæden. 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Sværdet og kæ- Se afsnittet Jus- Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt den bliver for Kæden er for...
Página 78
Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Tyskland Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Stangsav Model: GD60PS25(PSC403) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. •...
Página 79
angielski Sprawdź nasmarowanie łańcucha....81 Opis..........79 Włącz urządzenie........81 Cel............79 Wyłącz urządzenie........81 Informacje ogólne........79 Okrzesywanie drzewa......81 Ogólne ostrzeżenia Okrzesywanie gałęzi drzew......81 dotyczące elektronarzędzi..79 Konserwacja......81 Instalowanie....... 79 Ustaw napięcia łańcucha......81 Rozpakuj urządzenie........79 Ostrzenie ostrzy........81 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..79 Konserwacja prowadnicy......82 Montaż...
Página 80
angielski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące przed użyciem. zamontowane na słupku, by umożliwić operatorowi przycinanie gałęzi stojących drzew. Nie jest OSTRZEŻENIE przeznaczone do cięcia drewna tak jak piłą. Urządzenia nie powinny używać...
Página 81
angielski 1. Wyjmij akumulator z urządzenia. 3. Ustaw długość paska, tak by karabinek znajdował się poniżej Twoim prawym biodrem w odległości 2. Wyjmij Nakrętki pokrywy łańcucha za pomocą mniej więcej ręki. klucza. PRZYGOTOWANIE DO CIĘCIA 3. Zdejmij pokrywę łańcucha. 4. Umieść ogniwa łańcucha w szczelinie prowadnicy. Rysunek 4 5.
Página 82
angielski WAŻNE KONSERWACJA Przeprowadź kontrolę napięcie łańcucha przed każdym użyciem. PRZESTROGA Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz SPRAWDŹ NASMAROWANIE materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie ŁAŃCUCHA. dotykały plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie UWAGA nieużyteczne.
Página 83
angielski 3. Naostrz górną i boczą płytę oraz kontrolkę • Wyjmij akumulator z urządzenia. głębokości za pomocą płaskiego pilnika. • Usuń wszystkie niepożądane materiały z urządzenia. 4. Spiłuj wszystkie ostrza do określonego kąta i takiej samej długości. • Upewnij się, że obszar przechowywania jest •...
Página 84
(Pełne warunki gwarancji znajdują się smarem pro- na stronie Greenworks internetowej https:// wadnicę i www.greenworkstools.eu) łańcuch. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją Prowadnica i Napięcie łańcu- Przeczytaj część a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) łańcuch nagrze- cha jest zbyt Ustaw napięcia...
Página 85
Ralf Pankalla Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Niemcy My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Podkrzesywarka Model: GD60PS25(PSC403) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
Página 86
Česky Popis...........86 Obsluha........87 Účel............86 Zkontrolujte mazání řetězu.......87 Popis............86 Spuštění stroje......... 88 Obecná bezpečnostní Zastavení stroje........88 Odvětvování stromu......... 88 varování pro práci s Odvětvování větví stromů......88 elektrickým nářadím....86 Údržba........88 Instalace........86 Nastavení napnutí řetězu......88 Rozbalení zařízení........86 Naostření...
Página 87
Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na tyči, který umožňuje obsluze stroje řezat větve porostů, VAROVÁNÍ ale není určen pro řezání dřeva jako normální motorová pila.
Página 88
Česky • pro dosažení maximální pevnosti úchopu a ochrany 3. Sejměte kryt řetězu. používáte protiskluzové rukavice. 4. Umístěte hnací články řetězu do drážky vodicí lišty. • máte správné uchopení stroje během provozu. 5. Zuby řetězu položte ve směru chodu řetězu. •...
Página 89
Česky 2. Pokud je nutné, přidejte mazivo. UPOZORNĚNÍ SPUŠTĚNÍ STROJE Používejte ochranné rukavice, když se dotýkáte řetězu, lišty nebo oblastí kolem řetězu. Obrázek 7 1. Povolte kryt řetězu otáčením kolečka krytu řetězu 1. Stiskněte blokovací tlačítko nahoru. proti směru hodinových ručiček. 2.
Página 90
Česky Problém Možná příčina Řešení ÚDRŽBA VODICÍ LIŠTY 1. Stiskněte a Obrázek 19-20. podržte blo- kovací tlačít- POZNÁMKA Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se 2. Zatímco zachovalo její symetrické opotřebení. držíte bloko- Blokovací tlačít- vací tlačítko, ko a spoušť...
Página 91
EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice o zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
Página 92
Slovenčina Kontrola namazania reťaze...... 94 Popis...........92 Spustenie stroja........94 Účel............92 Zastavenie stroja........94 Prehľad.............92 Odvetvovanie stromu....... 94 Všeobecné bezpečnostné Odvetvenie konárov stromov....94 pokyny pre elektrické náradie.. 92 Údržba........94 Inštalácia........92 Nastavenie napnutia reťaze..... 94 Rozbalenie stroja........92 Naostrenie zubov........94 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz...
Página 93
Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom namontovaným na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie VAROVANIE vetví stojacich stromov, ale nie je určený na rezanie dreva ako bežná reťazová motorová píla. •...
Página 94
Slovenčina 3. Zložte kryt reťaze. PRÍPRAVA NA REZANIE 4. Umiestnite hnacie články reťaze do drážky vodiacej lišty. Obrázok 4 5. Zuby reťaze položte v smere chodu reťaze. Než začnete rezať, uistite sa, že 6. Umiestnite reťaz na miesto a uistite sa, že je slučka •...
Página 95
Slovenčina VÝSTRAHA KONTROLA NAMAZANIA REŤAZE Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte POZNÁMKA silné rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. Nepoužívajte stroj bez dostatočného mazania reťaze. VAROVANIE Obrázok 6 Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja. 1. Skontrolujte hladinu maziva stroja podľa indikátora NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE oleja.
Página 96
Slovenčina 2. Drážku vodiacej lišty vyčistite škrabákovým hákom POZNÁMKA (nie je súčasťou dodávky). Počas ostrenia: 3. Vyčistite mazacie otvory. • Položte pilník plošne na miesto, ktoré má byť 4. Odstráňte ostriny z hrán a zuby zarovnajte plochým naostrené. pilníkom. • Použite stredný...
Página 97
Rýchlosť reťaze: 13 m/s www.greenworkstools.eu) Dĺžka vodiacej lišty 254 mm Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) Zastavenie reťaze < 2 s od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na Objem olejovej nádržky 80 ml výrobné...
Página 98
Ralf Pankalla Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Nemecko Týmto prehlasujeme, že výrobok Skupina: Tyčová píla Model: GD60PS25(PSC403) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
Página 99
Slovenščina Preverite, ali je veriga zadostno Opis..........99 namazana..........101 Namen............99 Zagon naprave........101 Pregled............. 99 Zaustavitev naprave....... 101 Splošna opozorila v zvezi z Odstranjevanje vej z debla..... 101 električnimi orodji..... 99 Obrezovanje vej na drevesu....101 Namestitev......... 99 Vzdrževanje......101 Razpakiranje naprave......99 Nastavitev napetosti verige....
Página 100
Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim sestavljena. na drog, ki upravljavcu omogoča žaganje vej na pokončnem drevju, ni pa namenjen žaganju lesa kot OPOZORILO npr. motorna žaga. Naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb •...
Página 101
Slovenščina 1. Odstranite akumulator iz naprave. 3. Dolžino pasu nastavite tako, da je karabin za približno širino dlani pod vašim desnim bokom. 2. S ključem odstranite matice pokrova verige. PRIPRAVA NA ŽAGANJE 3. Odstranite pokrov verige. 4. Vstavite člene pogonskega zobnika v utor vodila. Slika 4 5.
Página 102
Slovenščina PREVIDNO PREVERITE, ALI JE VERIGA Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne ZADOSTNO NAMAZANA. uporabljajte močnih topil ali čistil. OPOMBA OPOZORILO Če veriga ni dovolj namazana, žage ne smete uporabiti. Pred vzdrževanjem odstranite akumulator iz naprave. Slika 6 NASTAVITEV NAPETOSTI VERIGE 1.
Página 103
Slovenščina • Žago hranite stran od sredstev, ki lahko OPOMBA povzročajo korozijo, kot so vrtne kemikalije in Med postopkom soli proti zmrzali. • naj bo pila plosko postavljena na površino, ki jo želite nabrusiti. • Uporabite srednjo vrednost pile. • Površina brusite z rahlim in čvrstim pritiskom.
Página 104
GARANCIJA mašen z ostan- 2. Napolnite ga s čistim vodi- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks lom in mazi- spletni strani https://www.greenworkstools.eu) vom za veri- Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo)
Página 105
Naslov: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nemčija Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Višinski obrezovalnik Model: GD60PS25(PSC403) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • v skladu z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
Página 106
Hrvatski Provjera podmazivanja lanca....108 Opis.......... 106 Pokrenite stroj........108 Svrha............106 Zaustavite stroj........108 Pregled........... 106 Rezanje grana s drveta......108 Opća sigurnosna upozorenja Rezanje grana drveta......108 za električni alat.......106 Održavanje....... 108 Ugradnja........106 Podešavanje napetosti lanca....108 Vađenje stroja iz ambalaže....106 Oštrenje reznih elemenata.....
Página 107
Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim na štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na UPOZORENJE stablima ali nije predviđen za rezanje drveta kao s običnom lančanom pilom.
Página 108
Hrvatski 2. Uklonite ključem matice za pokrov lanca. PRIPREMA ZA PILJENJE 3. Uklonite poklopac lanca. Slika 4 4. Stavite pogonske karike lanca u žlijeb vodilice. Prije nego započnete rezanje, pazite na sljedeće 5. Postavite rezne elemente na lancu u smjeru kretanja lanca.
Página 109
Hrvatski OPREZ PROVJERA PODMAZIVANJA Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na LANCA plastičnim kućištima ili dijelovima. NAPOMENA UPOZORENJE Nemojte koristiti stroj ako lanac nije dovoljno podmazan. Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul. Slika 6 PODEŠAVANJE NAPETOSTI LANCA 1. Na indikatoru razine ulja provjerite razinu maziva stroja.
Página 110
Hrvatski • Udaljeno je od sredstava koja mogu izazvati NAPOMENA koroziju kao što su vrtne kemikalije i sol za Za vrijeme postupka odleđivanje. • Turpiju držite ravno uz površinu koja se obrađuje. • Koristite središnji dio turpije. • Kada obrađujete površinu, upotrijebite lagan, ali čvrst pritisak.
Página 111
Greenworks web stranici https:// lanac. www.greenworkstools.eu) Vodilica i lanac Pogledajte u Po- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Zategnutost lan- pregrijavaju se i dešavanje za- i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od ca je prevelika ili ne mogu rezati.
Página 112
Ralf Pankalla Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Njemačka Ovim izjavljujemo da je proizvod Kategorija: Štapna pila Model: GD60PS25(PSC403) Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu Godina proizvodnje: Pogledajte natpisnu pločicu • u sukladnosti s relevantnim propisima Direktive o strojevima 2006/42/EZ. •...
Página 113
Magyar Az akkumulátoregység kivétele....114 Leírás........113 Üzemeltetés......115 Cél............113 Áttekintés..........113 Ellenőrizze a lánc olajozását....115 Az elektromos A gép elindítása........115 A gép leállítása........115 kéziszerszámokra vonatkozó Fa ágtalanítása........115 általános biztonsági Ágazás............115 figyelmeztetések......113 Karbantartás......115 Összeszerelés......113 A lánc feszességének beállítása.... 115 A gép kicsomagolása......113 Pengék élezése........
Página 114
Magyar LEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS CÉL A GÉP KICSOMAGOLÁSA A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van FIGYELMEZTETÉS felszerelve, hogy a kezelő álló fák ágait le tudja vágni, Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően de nem alkalmas fák olyan vágásához, mintha normál szerelte-e össze a gépet.
Página 115
Magyar A LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC HASZNÁLJA A VÁLLSZÍJAT ÖSSZESZERELÉSE Ábra 4 Ábra 10-14. 1. Csatlakoztassa a karabinert a rúd szállítógyűrűjére. 1. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. 2. Tegye fel a vállszíjat. 2. Távolítsa el a láncburkolat csavarjait a fogóval. 3.
Página 116
Magyar 2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. 4. Tartsa meg a nagyobb alsó ágakat tartóként, amíg a farönk le nincs ágazva. ÜZEMELTETÉS KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS VIGYÁZAT Vegye ki az akkumulátoregységet, és ne nyúljon a kioldó gombhoz, amikor a gépet szállítja. Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú...
Página 117
Magyar 2. A pengéket egy 5/32 in. (4 mm) átmérőjű kerek Mielőtt elrakja a gépet, mindig reszelővel élezze meg. • Távolítsa el az összes maradék olajat a gépből. 3. Egy lapos reszelővel élezze meg a felső lemezt, a • Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. kistányért és a vágásidomot.
Página 118
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks tőlemez- és weboldalon https://www.greenworkstools.eu) lánckenő A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az olajjal. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a A vezetőlemez Olvassa el a ké- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed és a lánc túlsá-...
Página 119
Ralf Pankalla Cím: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Németország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Magassági ágvágó fűrész Modell: GD60PS25(PSC403) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
Página 120
Română Descriere........120 Funcționare......122 Scop............120 Examinați lubrifierea lanțului....122 Prezentare generală.......120 Pornirea mașinii........122 Avertizări generale de Oprirea mașinii........122 Tăierea crengilor unui copac ....122 siguranță pentru scule Tăierea crengilor unui copac doborât..122 electrice........120 Întreținere.........122 Instalare........120 Reglarea tensiunii în lanţ......122 Dezambalarea mașinii......120 Ascuțiți cuțitele........
Página 121
Română DESCRIERE INSTALARE SCOP DEZAMBALAREA MAȘINII Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat AVERTISMENT pe o tijă, pentru a-i permite operatorului să taie Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de crengile copacilor vii, dar nu este destinat pentru tăierea utilizare.
Página 122
Română ASAMBLAȚI ȘINA DE GHIDARE ȘI UTILIZAREA CURELEI DE UMĂR LANȚUL Figura 4 Figura 10-14. 1. Atașați carabina de inelul de transport de pe tijă. 1. Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 2. Puneți pe umăr cureaua de umăr. 2. Îndepărtaţi piulițele capacului lanțului cu ajutorul 3.
Página 123
Română 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a Figura 9 setului de acumulatori. 1. Mențineți crengile inferioare mai mari pentru a ține 2. Scoateţi setul de acumulatori din mașină. trunchiul la distanță de sol. 2. Îndepărtați crengile mici dintr-o singură tăietură. FUNCȚIONARE 3.
Página 124
Română • interiorul șinei de ghidare este uzat și face ca lanțul NOTĂ să fie înclinat într-o parte. Vă recomandăm să apelați la un centru de service, TRANSPORT ȘI DEPOZITARE echipat cu ascuțitoare electrică, pentru efectuarea lucrărilor importante de ascuțire. Înainte de a deplasa mașina, întotdeauna Figura 15-18.
Página 125
înfundată cu re- 2. Umpleți cu www.greenworkstools.eu) sturi. lubrifiant cu- Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de rat pentru 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând șină și lanț. de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Șina și lanțul se...
Página 126
Ralf Pankalla Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Ferăstrău cu tijă Model: GD60PS25(PSC403) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice Anul fabricării: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice •...
Página 127
Английски език Проверявайте смазването на Описание.........127 веригата..........129 Цел............127 Стартиране на машината.....129 Преглед..........127 Спрете машината........129 Общи предупреждения за Кастрене на дърво........129 безопасност за Кастрене на клони на дърво....129 електрически инструменти.. 127 Поддръжка......129 Монтаж........127 Регулиране на обтягането на Разопаковане на машината....127 веригата..........130 Добавяне...
Página 128
Английски език мрежата (кабелни) електрически инструменти ОПИСАНИЕ или захранвани чрез батерия (безкабелни) електрически инструменти. ЦЕЛ МОНТАЖ Продуктът е оборудван с режеща приставка монтирана върху прът, за позволяване на оператора РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА да реже клони или изправени дървета, но не е предназначен...
Página 129
Английски език 1. Поставете удължителния прът между ВАЖНО ръкохватката на прътовия трион и главата на Не използвайте нечисти, използвани или прътовия трион до достигане на максималната замърсени масла. Може да настъпят повреди по дължина. щангата и веригата. 2. Плъзнете яките нагоре. 3.
Página 130
Английски език 1. Издърпайте бутона за отключване нагоре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2. Натиснете спусъка в същия момент. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете СПРЕТЕ МАШИНАТА акумулаторната батерия или зарядното устройство. Фигура 7. • Спрете машината и изчакайте, докато 1.
Página 131
Английски език БЕЛЕЖКА РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО По време на процеса НА ВЕРИГАТА • Поддържайте пилата успоредна на Фигура 10,13,14 повърхността, която заточвате. ВНИМАНИЕ • Използвайте средната част на профила на пилата. Носете защитни ръкавици, ако докосвате веригата, • Използвайте лек, но постоянен натиск, когато щангата...
Página 132
Английски език Преди да прибирате машината за съхранение, Проблем Възможна Решение винаги причина • Отстранете всичкото остатъчно масло от 1. Почистете машината. масления Входният отвор • Снемайте акумулаторната батерия от машината. резервоар. на вътрешния • Почистете всички нежелани материали от 2.
Página 133
електронното оборудване (RoHS) директива https://www.greenworkstools.eu) 2011/65/ЕС и 2015/863/ЕС • Директива за шума на открито 2000/14/EО и Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта 2005/88/EО и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията Освен това декларираме, че са използвани следните...
Página 134
Английски език Име: SGS Fimko Ltd. (Уведомен участващ 0598) Aдрес: Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. ЕО тип - номер на сертификат за изпит: (NB No.) MD-258. Място, дата: Wei- Подпис: Тед Чу (Ted Qu), terstadt. 07,07,2023 директор по качеството...
Página 135
Ελληνικά Αφαιρέστε την μπαταρία......137 Περιγραφή........135 Λειτουργία........ 137 Σκοπός........... 135 Επισκόπηση........... 135 Εξετάζετε τη λίπανση αλυσίδας....137 Γενικές προειδοποιήσεις Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..137 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...137 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Κλάδεμα δέντρων........137 εργαλεία........135 Αποκλάδωση δέντρων......137 Εγκατάσταση......135 Συντήρηση.......
Página 136
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής προσαρμοσμένο σε κοντάρι προορίζεται για την κοπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κλαδιών ψηλών δέντρων από τον χειριστή, αλλά δεν Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το προορίζεται για την κοπή ξύλων, όπως ένα κανονικό μηχάνημα...
Página 137
Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΕΠΈΚΤΑΣΗ ΤΟΥ Μην χρησιμοποιείτε ακάθαρτα, χρησιμοποιημένα ή ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟΥ μολυσμένα λάδια. Αυτά μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στη λεπίδα ή την αλυσίδα. Εικόνα 2-3 1. Εφαρμόστε το κοντάρι επέκταση ανάμεσα στη λαβή ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ και την κεφαλή του κονταροαλυσοπρίονου για να ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ...
Página 138
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Εικόνα 7. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να 1. Απελευθερώστε τη σκανδάλη για να εγκαταστήσετε...
Página 139
Ελληνικά • η ταχύτητα κοπής είναι αργή ΠΡΟΣΈΞΤΕ • ακονίζετε την αλυσίδα πολλές φορές αλλά έτσι Φοράτε προστατευτικά γάντια εάν αγγίζετε την δεν αυξάνεται η ταχύτητα κοπής. η αλυσίδα είναι αλυσίδα, τον αλυσοτροχό ή τις περιοχές γύρω από την φθαρμένη. αλυσίδα.
Página 140
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ο οδοντωτός 1. Καθαρίστε τροχός τον μηχανισμού οδοντωτό Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση κίνησης έχει τροχό του Το μηχάνημα Τα κοντάρια δεν Συναρμολογήστ κολλήσει και έχει μηχανισμού δεν ξεκινάει. έχουν ε τα κοντάρια μπλοκάρει από κίνησης.
Página 141
διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα https:// 2000/14/EC & 2005/88/EC www.greenworkstools.eu) Επίσης δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν παρακάτω πρότυπα: και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική • EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100, χρήση) από...
Página 148
العربية اللغة EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100, EN • 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 المفتوحة الخارجية األماكن في الضوضاء...
Página 149
Türkçe Zincirin yağ durumunu kontrol edin..150 Açıklama........149 Makineyi çalıştırın........151 Amaç............149 Makineyi durdurun........151 Genel bakış..........149 Ağacı kesmek.........151 Elektrikli aletler için genel Ağaç dallarını kesin........ 151 güvenlik uyarıları.....149 Bakım........151 Kurulum........149 Zincir gerginliğini ayarlayın.....151 Makineyi paketinden çıkarın....149 Kesicileri keskinleştirin......151 Çubuk ve zincir yağı...
Página 150
Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN UYARI AMAÇ Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını ettiğinizden emin olun. kesmesine izin vermek amacıyla bir direk üzerine monte edilmiştir, ancak normal elektrikli testereler gibi odun UYARI kesmeyi amaçlamamaktadır. Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya •...
Página 151
Türkçe • Çalışma sırasında makinede uygun bir şekilde 3. Zincir kapağını sökün. tutmaya dikkat edin. 4. Zincir tahrik bağlantılarını çubuk yuvasına yerleştirin. • Arka sapı kavramak için sağ elinizi kullanın ve sol elinizle de uzatmanın şaftını tutun. 5. Zincir kesicilerini zincirleme yönünde yerleştirin. •...
Página 152
Türkçe İKAZ MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere Şekil 7 dokunurken koruyucu eldiven takın. 1. Kilit açma düğmesini yukarı çekin. 1. Zincir kapağı topuzunu saat yönünün tersine 2. Tetiğe aynı anda basın. çevirerek zincir kapağını gevşetin. MAKINEYI DURDURUN Zincir gerilimini ayarlamak için zincir kapağını...
Página 153
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI 1. Kilit açma Şekil 19-20. düğmesine basın ve ba- sılı tutun Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik 2. aKilit açma olarak döndürüldüğünden emin olun. düğmesini Kilit açma basılı tutark- 1. Burun zincir dişlisi üzerindeki yatakları (mevcutsa) düğmesi ve tetik en, tetiği çe- şırıngayla (dahil değildir) yağlayın.
Página 154
EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100, GARANTI EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 62321-3-1, EN 62321-4, (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) 62321-7-2, EN 62321-8 Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren...
Página 161
Lietuvių k. Aprašymas....... 161 Darbas........162 Paskirtis..........161 Grandinės tepimo tikrinimas....163 Apžvalga..........161 Įrenginio paleidimas....... 163 Bendrieji darbo su Įrenginio sustabdymas......163 Medžio genėjimas........163 elektriniais įrankiais saugos Medžio šakų genėjimas......163 įspėjimai........161 Techninė priežiūra....163 Montavimas......161 Grandinės įtempimo reguliavimas..163 Įrenginio išpakavimas......161 Pjoviklių...
Página 162
Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, ĮSPĖJIMAS kad operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote šakas, tačiau jis netinka miškui pjauti kaip su įprastu įrenginį. grandininiu pjūklu. Asmenys (įskaitant vaikus), turintys mažesnį gebėjimą ĮSPĖJIMAS suprasti arba mažiau patirties bei žinių, gali naudotis šiuo prietaisu tik tuomet, jeigu yra prižiūrimi arba už...
Página 163
Lietuvių k. 1. Išimkite iš įrenginio akumuliatorių. 3. Sureguliuokite peties diržo ilgį, kad karabinas būtų per delno plotį žemiau dešiniojo klubo. 2. Raktu atsukite grandinės gaubto veržles PASIRUOŠIMAS PJOVIMUI 3. Nuimkite grandinės gaubtą. 4. Grandininės pavaros grandis įstatykite į juostos Paveikslas 4 griovelį.
Página 164
Lietuvių k. PERSPĖJIMAS GRANDINĖS TEPIMO TIKRINIMAS Nenaudokite aktyvių tirpiklių arba ploviklių plastikiniam PASTABA korpusui arba komponentams. Nenaudokite įrenginio, jei jis tinkamai netepamas. ĮSPĖJIMAS 6 paveikslas Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių iš prietaiso. 1. Patikrinkite alyvos lygį įrenginyje pagal alyvos indikatorių.
Página 165
Lietuvių k. • Nuvalykite nuo įrenginio visus nešvarumus. PASTABA • Laikymo vieta turi būti: Proceso metu: • Neprieinama vaikams. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, paviršiaus. sodo chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Galąskite dildės vidurine dalimi. •...
Página 166
Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas TRIKČIŲ ŠALINIMAS Juosta ir gran- Žr. vadove patei- Problema Galima priežas- Sprendimas Grandinė yra dinė per daug kiamas grandi- per daug įtemp- įkaista ir negali nės įtempimo ta arba atsipalai- Įrenginys nepa- Kotus sumon- pjauti.
Página 167
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO svetainėje https://www.greenworkstools.eu) 3744, ISO 11094, EN 62321-3-1, EN 62321-4, . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam 62321-7-2, EN 62321-8 naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
Página 168
Latviešu Pārbaudiet, vai ķēde nav jāieeļļo....170 Apraksts........168 Griezējinstrumenta iedarbināšana..170 Paredzētais lietojums......168 Zāģa apturēšana........170 Pārskats..........168 Zaru zāģēšana........170 Vispārējie elektroinstrumenta Koku atzarošana........170 drošības brīdinājumi....168 Apkope........170 Uzstādīšana......168 Ķēdes spriegojuma regulēšana....170 Iekārtas izpakošana....... 168 Zobu asināšana........170 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...168 Sliedes apkope........171 Sliedes un ķēdes montāža.....
Página 169
Latviešu APRAKSTS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, pareizi salikta. lai operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču tas nav paredzēts kokmateriālu zāģēšanai, ko veic ar BRĪDINĀJUMS parasto ķēdes zāģi.
Página 170
Latviešu 2. Atskrūvējiet ar uzgriežņu atslēgu ķēdes pārsega 3. Noregulējiet siksnas garumu tā, lai karabīne uzgriežņus. atrastos apmēram plaukstas augstumā zem labā gurna. 3. Noņemiet ķēdes pārsegu. SAGATAVOŠANĀS ZĀĢĒŠANAI 4. Ievietojiet ķēdes piedziņas posmus sliedes gropē. 5. Uzlieciet ķēdes zobus ķēdes kustības virzienā. Attēls Nr.
Página 171
Latviešu 3. Zāģējiet zarus virzienā no apakšas uz augšu. EKSPLUATĀCIJA 4. Pašus pēdējos atstājiet lielos zarus, uz kuriem atbalstās svars. PIEZĪME APKOPE Ja zāģis ir jāpārnes uz citu vietu, izņemiet no tā akumulatoru un pārvietošanas laikā neturiet rokas PIESARDZĪBU bloķēšanas pogas tuvumā. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli SVARĪGI nedrīkst nonākt saskarē...
Página 172
Latviešu 2. Asiniet zobu stūrus ar 5/32 collu (4 mm) liela • Izņemiet no zāģa akumulatoru bloku. diametra apaļo vīli. • Iztīriet no zāģa visus svešķermeņus. 3. Augšējās plāksnes, sānu plāksnes un dziļuma • Pārliecinieties, vai uzglabāšanas vieta: ierobežotāja asināšanai izmantojiet plakano vīli. •...
Página 173
Sliede un ķēde Rokasgrāmatā www.greenworkstools.eu). Pārāk stingrs vai pārāk stipri sa- skatiet sadaļu pārāk vājš Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet karst un negriež. „Ķēdes spriego- ķēdes spriego- akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ juma regulēša- jums. privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Página 174
Nosaukums: Ralf Pankalla Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Vācija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Zaru zāģis Modelis: GD60PS25(PSC403) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma marķējuma gads: plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
Página 175
Eesti keel Kontrollige keti määrimise olekut....176 Kirjeldus........175 Käivitage seade........176 Eesmärk..........175 Peatage seade........177 Ülevaade..........175 Puu laasimine.........177 Elektritööriista üldised Puu laasimine.........177 ohutusjuhised/hoiatused..175 Hooldus........177 Paigaldus......... 175 Keti pingutuse reguleerimine....177 Seadme lahtipakkimine......175 Lõikelülide teritamine......177 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..175 Juhtplaadi hooldus.........
Página 176
Eesti keel HOIATUS KIRJELDUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on EESMÄRK kahjustunud. • Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud ühendust teenindusega.
Página 177
Eesti keel • Hoidke oma keha keti joonest vasakule. 7. Hoidke ketist ja juhtplaadist kinni. • Ärge kunagi haarake vasaku käega 8. Pange keti aas ümber ketiratta. (ristkäehaare) ega kasutage kehahoidu, mis 9. Veenduge, et keti pingutamise tihvti ava juhtplaadil •...
Página 178
Eesti keel 2. Samal ajal vajutage päästikut. ETTEVAATUST PEATAGE SEADE. Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade puudutamisel kandke kaitsekindaid. Joonis 7. 1. Vabastage keti kate, keerates keti katte nuppu 1. Toote peatamiseks vabastage päästik. vastupäeva. PUU LAASIMINE MÄRKUS Joonis 8 Keti pingutuse reguleerimiseks ei pea keti katet eemaldama.
Página 179
Eesti keel MÄRKUS Probleem Võimalik põh- Lahendus Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda regulaarselt ümber. 1. Vajutage ja hoidke lu- 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid kustusnuppu süstlaga (ei ole komplektis). 2. Puhastage juhtplaadi soont konksuga kaabitsaga (ei 2.
Página 180
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks lisale. veebilehel https://www.greenworkstools.eu) Mõõdetud helivõim- : 97,9 dB(A) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele suse tase: (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse Garanteeritud heli- : 101 dB(A) wA.d...