Página 1
POWER Battery charger LCD1510 Batterilader / Batteriladdare / Batterieladegerät / Cargador de batería / Chargeur de batterie / Acculader / Ładowarka do akumulatorów EN_User Guide DK_Brugervejledning NO_Bruksanvisning SE_Bruksanvisning DE_Gebrauchsanleitung [ Item no. 40246 ] ES_Instrucciones de uso T. Hansen Gruppen A/S FR_Instructions d’opération...
Página 2
Battery charger > 8-STEP Please read the user guide carefully before use. Keep it for reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR WORKING IN THE VICINITY OF A BATTERY 1) Batteries generate explosive gases during normal operation. Use in well-ventilated area. 2) Consider having someone close enough or within the range of your voice to come to your aid when you work near a battery.
Página 3
10) Any repair must be carried out by the manufacturer or an authorized repair agent in order to avoid danger. ABOUT THE BATTERY CHARGER 1) The LCD1510 is designed for charging 12V/24V lead-acid and 12V lithium-ion batteries (LiFePO4). 2) Built-in intelligent microprocessor makes charging faster, easier and safer.
Página 4
Battery charger > 8-STEP LCD-Icons Battery CCA detection display/ battery voltage display/ battery function display Battery repair Battery desulphation function Battery maintenance Battery voltage type display Battery charging dynamic display Battery health percentage display Battery remaining capacity display Battery internal Short circuit warning resistance display and battery...
Página 5
CHARGING MODES LCD1510 has 13 modes: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13.6V SUPPLY, REPAIR, 12V BOOST , 12V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. Do not operate the charger until you confirm the appropriate charge mode for your battery.
Página 6
Battery charger > 8-STEP FOLLOWING MODES ARE ADVANCED CHARGING MODES THAT REQUIRE YOUR FULL ATTENTION BEFORE SELECTING USING 12V LITHIUM This mode is designed for 12V lithium-ion (LiFePO4) batteries only. Some lithium-ion batteries may be unstable and unsuitable for charging. Consult the lithium battery manufacturer before charging and ask for recommended charging voltage and current.
Página 7
USING 12 ALTERNATOR CHECK (PRESS ALT-CHECK IN STANDBY) Alternator % (12V only) – Before the charger is connected with the battery which is well settled in the vehicle and ALTN CHECK button is pressed, start the vehicle and turn on the vehicle’s headlights.
Página 8
Battery charger > 8-STEP CHARGING STEPS Voltage (V) STEP Current (A) STEP 1: DIAGNOSIS (Check if battery has connected with the charger and also check battery voltage). STEP 2: DESULPHATION (If battery voltage is too low, programs automatically generate pulsing current to remove sulphate, up to 10 minutes). STEP 3: ANALYSE (Check if the battery voltage reaches to the threshold after desulphation, and charging begins if the battery voltage is OK).
Página 9
TROUBLE SHOOTING LCD DISPLAY CAUSE SOLUTION ERROR The charger is overheat The charging will automatically pause. Do NOT cut off the power supply, and the OVER HEAT charger will work again when cooled down. ERROR 1) Open-circuit 1) Connect the red and black clamps to the battery posts 2) Dirty Battery Posts 2) Clean the battery posts NO CONNECTION...
Página 10
Batterilader > 8-STEP Læs brugervejledningen omhyggeligt før brug. Gem den til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VED ARBEJDE I NÆRHEDEN AF ET BATTERI 1) Batterier genererer eksplosive gasser under normal drift. Anvend i et godt ventileret område. 2) Overvej at have en anden person i nærheden eller inden for din stemmes rækkevidde, så...
Página 11
10) Enhver reparation skal udføres af producenten eller en autoriseret reparationstekniker for at undgå fare. OM BATTERILADEREN 1) LCD1510 er udviklet til opladning af 12 V- og 24 V-blysyrebatterier og 12 V-lithium-ion-batterier (LiFePO4). 2) Indbygget intelligent mikroprocessor gør opladningen hurtigere, nemmere og sikrere.
Página 12
Batterilader > 8-STEP LCD-ikoner Visning af batteriets CCA-detektering / visning af batterispænding / visning af batterifunktion Funktion til Batteriafsulfatering batterireparation Vedligeholdelse af batteri Visning af batterispændings-type Dynamisk visning af batteriopladning Visning af batteriets sundhedstilstand i procent Visning af batteriets resterende kapacitet Visning af batteriets Kortslutningsadvarsel interne modstand...
Página 13
OPLADNINGSTILSTANDE LCD1510 har 13 tilstande: Standby, 12 V STD, 12 V COLD/AGM, 12 V LITHIUM (LiFePO4), 12 V CAL, 24 V STD, 24 V COLD/AGM, 24 V CAL , 13,6 V-SUPPLY, REPAIR, 12 V BOOST, 12 V ALTERNATOR . Betjen ikke opladeren, før du kan bekræfte den passende...
Página 14
Batterilader > 8-STEP FØLGENDE TILSTANDE ER AVANCEREDE OPLADNINGSTILSTANDE, DER KRÆVER DIN FULDE OPMÆRKSOMHED, FØR DU VÆLGER BRUG 12 V LITHIUM Denne tilstand er kun beregnet til 12 V lithium-ion(LiFePO4)-batterier. Nogle lithium-ion- batterier kan være ustabile og uegnede til opladning. Kontakt lithium-batteriproducenten inden opladning, og spørg efter anbefalet opladningsspænding og -strøm.
Página 15
BRUG AF 12 GENERATORKONTROL (TRYK PÅ ALT-CHECK I STANDBY) Generator % (kun 12 V) – Før opladeren er tilsluttet batteriet, som er godt monteret i køretøjet, og der er trykket på ALTN CHECK-knappen, skal du starte køretøjet og tænde bilens forlygter. Det digitale display viser en anslået ydelsesprocentdel for køretøjets ladesystem, der er tilsluttet opladerens batteriklemmer, sammenlignet med et velfungerende system.
Página 16
Batterilader > 8-STEP OPLADNINGSTRIN Volt (V) TRIN Strøm (A) TRIN 1: DIAGNOSE (Kontrollér, om batteriet er tilsluttet opladeren, og kontrollér også batterispændingen). TRIN 2: DESULFERING (Hvis batterispændingen er for lav, genererer programmet automatisk pulserende strøm for at fjerne sulfat, op til 10 minutter). TRIN 3: ANALYSE (Kontrollér, om batterispændingen når grænseværdien efter desulfering, og opladningen begynder, hvis batterispændingen er i orden).
Página 17
FEJLFINDING LCD-SKÆRM ÅRSAG LØSNING ERROR Opladeren er overophedet Opladningen sættes automatisk på pause. Frakobl IKKE strømforsyningen. Opladeren OVER HEAT virker igen, når den er kølet af ERROR 1) Åbent kredsløb 1) Tilslut de røde og sorte klemmer til batteripolerne 2) Beskidte batteripoler 2) Rengør batteripolerne NO CONNECTION 3) Dødt batteri...
Página 18
Batterilader > 8-STEP Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar den for senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR ARBEID I NÆRHETEN AV ET BATTERI 1) Batterier genererer eksplosive gasser under normal drift. Bruk i godt ventilert område. 2) Vurder å ha noen så nær at du kan be om hjelp når du jobber i nærheten av et batteri. 3) IKKE røyk, tenn en fyrstikk, eller forårsak en gnist i nærheten av et batteri eller en motor.
Página 19
10) Enhver reparasjon må utføres av produsenten eller en autorisert reparatør for å unngå fare. OM BATTERILADEREN 1) LCD1510 er designet for lading av 12V/24V blysyre- og 12 V litium-ion-batterier (LiFePO4). 2) En innebygd intelligent mikroprosessor gjør ladingen raskere, enklere og sikrere.
Página 20
Batterilader > 8-STEP LCD-ikoner Display for CCA-deteksjon/batterispenning/batterifunksjon Funksjon for Desulfasjon av batteri batterireparasjon Vedlikehold av batteri Display for batterispenning Display for dynamisk batterilading Display for batteriprosenten Display for gjenværende Display for batteriets Advarsel om interne motstand kortslutning og batteri Hurtiglading av batteri Strømmodus (13,5 V 10 A) CCA-test av batteri (LiFePO4)--12 V litiumbatteri...
Página 21
LADEMODUSER LCD1510 har 13 moduser: Standby, 12 V STD, 12 V COLD/AGM, 12 V LITIUM (LiFePO4), 12 V CAL, 24 V STD, 24 V COLD/AGM, 24 V CAL, 13.6 V SUPPLY, REPAIR, 12 V BOOST, 12 V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. Ikke bruk laderen før du bekrefter riktig lademodus for batteriet.
Página 22
Batterilader > 8-STEP FØLGENDE MODUSER ER AVANSERTE LADEMODUSER SOM KREVER FULL OPPMERKSOMHET FØR DU VELGER BRUK AV 12 V LITIUM Denne modusen er kun beregnet for 12 V litium-ion (LiFePO4)-batterier. Noen litium-ion-batterier kan være ustabile og uegnet for lading. Rådfør deg med produsenten av litiumbatteriet før lading, og be om anbefalt ladespenning og strøm.
Página 23
BRUK AV 12 ALTERNATOR CHECK (TRYKK ALT-CHECK I STANDBY) Dynamo % (kun 12 V) – Før laderen kobles til batteriet, som er godt plassert i kjøretøyet, og du trykker på ALTN CHECK-knappen, starter du kjøretøyet og slår på kjøretøyets frontlykter. Det digitale displayet viser en estimert utgangsprosent av kjøretøyets ladesystem som er koblet til laderens batteriklemmer, sammenlignet med et system som fungerer som det skal.
Página 24
Batterilader > 8-STEP LADETRINN Volt (V) TRINN Strøm (A) TRINN 1: DIAGNOSE (Kontroller om batteriet er koblet til laderen og kontroller også batterispenningen). TRINN 2: AVSULFATERING (Hvis batterispenningen er for lav, genererer programmer automatisk pulserende strøm for å fjerne sulfat. Det tar opptil 10 minutter). TRINN 3: ANALYSE (Kontroller om batterispenningen når terskelen etter avsulfatering.
Página 25
FEILSØKING LCD-DISPLAY ÅRSAK LØSNING ERROR Laderen er overopphetet Ladingen settes automatisk på pause. IKKE slå av strømforsyningen, laderen vil OVER HEAT fungere igjen når den er avkjølt. ERROR 1) Åpen krets 1) Koble den røde og den svarte 2) Skitne batteripoler klemmen til hver sin batteripol NO CONNECTION 3) Dødt batteri...
Página 26
Batteriladdare > 8-STEG Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den som referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSÅTGÄRDER VID ARBETE I NÄRHETEN AV ETT BATTERI 1) Batterier genererar explosiva gaser under normal drift. Använd i ett väl ventilerat område. 2) Överväg att ha någon tillräckligt nära eller inom hörbart avstånd för din röst för att hjälpa dig när du arbetar nära ett batteri.
Página 27
10) Alla reparationer måste utföras av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör för att undvika fara. OM BATTERILADDAREN 1) LCD1510 är avsedd för laddning av 12V/24V bly-syrabatterier och 12V litiumjonbatterier (LiFePO4). 2) Inbyggd intelligent mikroprocessor gör laddningen snabbare, enklare och säkrare.
Página 28
Batteriladdare > 8-STEG LCD-symboler Visning av batteriets CCA-avkänning/visning av batterispänning/visning av batterifunktioner Funktion för reparation av batteri Avsulfatering av batteri Underhåll av batteri Visning av batterispänningstyp Dynamisk visning av batteriladdning Visning av batterihälsa i procent Visning av återstående batterikapacitet Visning av batteriets Varning för kortslutning interna motstånd och batteri...
Página 29
LADDNINGSLÄGEN LCD1510 har 13 lägen: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13,6V SUPPLY, REPAIR, 12V BOOST , 12V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. Använd inte laddaren förrän du har bekräftat att laddningsläget är lämpligt för ditt batteri.
Página 30
Batteriladdare > 8-STEG FÖLJANDE LÄGEN ÄR AVANCERADE LADDNINGSLÄGEN SOM KRÄVER DIN FULLA UPPMÄRKSAMHET INNAN DU VÄLJER DEM ANVÄNDNING AV 12V LITIUM Det här läget är endast avsett för 12 V litiumjonbatterier (LiFePO4). Vissa litiumjonbatterier kan vara instabila och olämpliga för laddning. Kontakta tillverkaren av litiumbatteriet innan du laddar det och fråga efter rekommenderad laddningsspänning och strömstyrka.
Página 31
ANVÄNDNING AV 12 ALTERNATOR CHECK (TRYCK PÅ ALT-CHECK I STANDBY-LÄGE) Generator % (endast 12V) - Innan laddaren ansluts till batteriet som är väl monterat i fordonet och knappen ALTN CHECK trycks in, starta fordonet och slå på fordonets strålkastare. Den digitala displayen visar en uppskattad procentuell andel av fordonets laddningssystem som är anslutet till laddarens batteriklämmor, jämfört med ett korrekt fungerande system.
Página 32
Batteriladdare > 8-STEG LADDNINGSSTEG Spänning (V) STEG Ström (A) STEG 1: DIAGNOS (Kontrollera om batteriet är anslutet till laddaren och kontrollera även batterispänningen). STEG 2: AVSULFATERING (Om batterispänningen är för låg genererar programmet automatiskt pulserande ström för att avlägsna sulfat, upp till 10 minuter). STEG 3: ANALYS (Kontrollera om batterispänningen når upp till tröskelvärdet efter avsulfatering, och laddningen påbörjas om batterispänningen är OK).
Página 33
FELSÖKNING LCD-DISPLAY ORSAK LÖSNING Laddaren är överhettad Laddningen pausas automatiskt. Bryt INTE strömförsörjningen, så fungerar ÖVERHETTNING laddaren igen när den svalnat. 1) Öppen krets 1) Anslut de röda och svarta klämmorna till batteripolerna. 2) Smutsiga batteripoler 2) Rengör batteripolerna INGEN ANSLUTNING 3) Dött batteri 3) Byt ut batteriet med ett nytt omedelbart.
Página 34
Batterieladegerät > 8-STUFIG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie als Referenz auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR ARBEITEN IN DER NÄHE EINER BATTERIE 1) Batterien erzeugen im Normalbetrieb explosive Gase. In gut belüfteten Bereichen verwenden. 2) Ziehen Sie in Erwägung, jemanden in Ihrer Nähe oder in Reichweite Ihrer Stimme zu haben, der Ihnen zu Hilfe kommen kann, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten.
Página 35
10) Jede Reparatur muss vom Hersteller oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden. ÜBER DAS BATTERIELADEGERÄT 1) Das LCD1510 ist für das Laden von 12V/24V Blei-Säure- und 12V Lithium-Ionen-Batterien (LiFePO4) ausgelegt. 2) Der eingebaute intelligente Mikroprozessor macht das Aufladen schneller, einfacher und sicherer.
Página 36
Batterieladegerät > 8-STUFIG LCD-Symbole Batterie-CCA-Erkennungsanzeige/ Batteriespannungsanzeige/ Batteriefunktionsanzeige Batterie-Reparaturfunktion Entsulfatierung der Batterie Wartung der Batterie Anzeige der Batteriespannung Dynamische Anzeige der Batterieladung Anzeige des Batteriezustands in Prozent Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität Anzeige des Innenwiderstands der Batterie Kurzschlusswarnung und Batterie Schnelles Aufladen der Batterie Leistungsmodus (13,5V 10A) CCA-Test der Batterie...
Página 37
LADEMODI LCD1510 hat 13 Modi: Standby, 12V STD, 12V KALT/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V KALT/AGM, 24V CAL , 13.6V VERSORGUNG, REPARATUR, 12V BOOST , 12V LICHTMASCHINENÜBERPRÜFUNG, BATTERIEZUSTANDSÜBERPRÜFUNG. Nehmen Sie das Ladegerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass der richtige Lademodus für Ihre Batterie eingestellt ist.
Página 38
Batterieladegerät > 8-STUFIG DIE FOLGENDEN MODI SIND FORTGESCHRITTENE LADEMODI, DIE IHRE VOLLE AUFMERKSAMKEIT ERFORDERN, BEVOR SIE SIE AUSWÄHLEN VERWENDUNG VON 12V LITHIUM Dieser Modus ist nur für 12-V-Lithium-Ionen-Batterien (LiFePO4) geeignet. Einige Lithium-Ionen-Batterien können instabil sein und sich nicht zum Aufladen eignen. Wenden Sie sich vor dem Laden an den Hersteller der Lithiumbatterie und fragen Sie nach der empfohlenen Ladespannung und dem Ladestrom.
Página 39
5-minütige Pause einlegen (auch wenn Sie die Ladetaste erneut drücken, wird das Ladegerät nicht funktionieren). Nach dem Abkühlen schaltet das Ladegerät in den Standby-Modus. Wenn das Starten Ihres Fahrzeugs nicht gelingt, lassen Sie die Batterie 15 Minuten lang ruhen und versuchen Sie es erneut. Die meisten Fahrzeuge starten mit einem (1) Boost.
Página 40
Batterieladegerät > 8-STUFIG LADESCHRITTE Spannung (V) SCHRITT Strom- stärke (A) SCHRITT 1: DIAGNOSE (Prüfen Sie, ob die Batterie mit dem Ladegerät verbunden ist und prüfen Sie die Batteriespannung). SCHRITT 2: DESULPHATION (Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, erzeugen die Programme automatisch pulsierenden Strom, um Sulfat zu entfernen, bis zu 10 Minuten).
Página 41
FEHLERSUCHE LCD-DISPLAY URSACHE LÖSUNG FEHLER Das Ladegerät ist Der Ladevorgang wird automatisch unterbrochen. überhitzt Unterbrechen Sie NICHT die Stromzufuhr, das ÜBERHITZUNG Ladegerät funktioniert wieder, wenn es abgekühlt ist. FEHLER 1. Offener Stromkreis 1) Verbinden Sie die roten und schwarzen 2. Verschmutzte Klemmen mit den Batteriepolen KEINE VERBINDUNG Batteriepole...
Página 42
Cargador de batería > 8 PASOS Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo. Guárdelo como referencia. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA 1) Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento. Utilizar en un zona bien ventilada. 2) Plantéese tener a alguien lo suficientemente cerca o que pueda oírle para que acuda en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería.
Página 43
10) Las reparaciones las efectuará el fabricante o un servicio técnico autorizado para evitar peligros. ACERCA DEL CARGADOR DE BATERÍAS 1) LCD1510 está diseñado para cargar baterías de plomo y ácido de 12V/24V y baterías de iones de litio de 12V (LiFePO4).
Página 44
Cargador de batería > 8 PASOS Iconos de la pantalla Indicador de detección de CCA de la batería/indicador de tensión de la batería/indicador de funciones de la batería Función de reparación Desulfatación de baterías de la batería Mantenimiento Indicador del tipo de de la batería tensión de la batería Indicador dinámico de...
Página 45
MODOS DE CARGA LCD1510 tiene 13 modos: Standby, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL , 13.6V SUPPLY, REPAIR, 12V BOOST , 12V ALTERNATOR CHECK, BATTERY HEALTH CHECK. No utilice el cargador hasta confirmar el modo de carga adecuado para su batería.
Página 46
Cargador de batería > 8 PASOS LOS SIGUIENTES MODOS SON MODOS DE CARGA AVANZADOS QUE REQUIEREN SU TOTAL ATENCIÓN ANTES DE SELECCIONARLOS CON 12V LITHIUM Este modo está diseñado únicamente para baterías de iones de litio (LiFePO4) de 12 V. Algunas baterías de iones de litio pueden ser inestables e inadecuadas para su carga.
Página 47
el boost más de dos (2) veces en un periodo de 24 horas. Si con dos (2) boosts no consigue arrancar el vehículo, sustituya la batería o llévela a una tienda de baterías para que la revisen. CON 12 ALTERNATOR CHECK (PULSAR ALT-CHECK EN MODO EN ESPERA) % Alternador (solo 12V): Antes de conectar el cargador a la batería que estará...
Página 48
Cargador de batería > 8 PASOS PASOS PARA CARGAR Voltaje (V) PASO Corriente (A) PASO 1: DIAGNÓSTICO (Compruebe si la batería se ha conectado al cargador y compruebe también el voltaje de la batería). PASO 2: DESULFURACIÓN (Si la tensión de la batería es demasiado baja, los programas generan automáticamente una corriente pulsatoria para eliminar el sulfato, hasta 10 minutos).
Página 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PANTALLA LCD CAUSA SOLUCIÓN ERROR El cargador se ha La carga se detendrá automáticamente. recalentado NO corte la corriente, el cargador volverá RECALENTAMIENTO a funcionar cuando se enfríe. ERROR 1) Circuito abierto 1) Conecte las pinzas rojas y negras 2) Bornes de la batería a los bornes de la batería NO HAY CONEXIÓN...
Página 50
Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES Veuillez lire attentivement les instructions d’operation avant de l'utiliser. Gardez-les pour référence INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TRAVAILLER À PROXIMITÉ D'UNE BATTERIE 1) Les batteries génèrent des gaz explosifs en fonctionnement normal. Utiliser dans une zone bien ventilée. 2) Envisagez d'avoir une personne suffisamment proche ou qui peut vous entendre et vous venir en aide lorsque vous travaillez à...
Página 51
ULTÉRIEURE À PROPOS DU CHARGEUR DE BATTERIE 1) Le LCD1510 est conçu pour recharger les batteries au plomb 12 V / 24 V et les batteries lithium-ion 12 V (LiFePO4). 2) Le microprocesseur intelligent intégré rend la recharge et l'entretien plus rapides, plus faciles et plus sûrs.
Página 52
Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES Les symboles à l'écran Affichage de la détection du CCA de la batterie / affichage de la tension de la batterie / affichage des fonctions de la batterie Fonction de réparation de la batterie Désulfatation de la batterie Entretien de la batterie Affichage du type de tension de la batterie...
Página 53
MODES DE RECHARGE Le LCD1510 dispose de 13 modes : Veille, 12 V STD, 12 V COLD/AGM, 12 V LITHIUM (LiFePO4), 12 V CAL, 24 V STD, 24 V COLD/AGM, 24 V CAL , 13,6 V SUPPLY (ou ALIMENTATION), REPAIR (ou RÉPARATION), 12 V BOOST, 12 V ALTERNATOR CHECK (ou CONTRÔLE DE L' A LTERNATEUR), BATTERY HEALTH CHECK (ou...
Página 54
Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES LES MODES SUIVANTS SONT DES MODES DE RECHARGE AVANCÉS QUI NÉCESSITENT TOUTE VOTRE ATTENTION AVANT DE LES SÉLECTIONNER. UTILISATION DE 12 V LITHIUM Ce mode est réservé aux batteries 12 V lithium-ion (LiFePO4) uniquement. Certaines batteries lithium-ion peuvent être instables et inadaptées pour être rechargées.
Página 55
refroidissement, le chargeur se met en veille. Si vous ne parvenez pas à démarrer votre véhicule, laissez la batterie se reposer pendant 15 minutes et essayez à nouveau de la booster. La plupart des véhicules démarrent après un (1) boost. Ne pas utiliser le mode boost plus de deux (2) fois par période de 24 heures.
Página 56
Chargeur de batterie > 8-ÉTAPES ÉTAPES DE RECHARGE Tension (V) ÉTAPE Courant (A) ÉTAPE 1 : DIAGNOSTIC (Vérifie si la batterie est connectée au chargeur et vérifiez également la tension de la batterie). ÉTAPE 2 : DÉSULFATATION (Si la tension de la batterie est trop faible, les programmes génèrent automatiquement un courant pulsé...
Página 57
DÉPANNAGE AFFICHAGE LCD CAUSE SOLUTION ERREUR Le chargeur est en La recharge s'interrompt automatiquement. surchauffe Ne coupez PAS l'alimentation électrique, le chargeur SURCHAUFFE fonctionnera à nouveau lorsqu'il aura refroidi. ERREUR 1) Circuit ouvert 1) Connectez les pinces rouges et noires 2) Bornes de batterie sales aux bornes de la batterie.
Página 58
Acculader > 8-STEP Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor gebruik. Bewaar het voor referentie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR HET WERKEN IN DE BUURT VAN EEN ACCU 1) Accu's produceren bij normaal gebruik explosieve gassen. Gebruik in een goed geventileerde ruimte. 2) Probeer iemand dicht genoeg bij u te hebben of binnen uw stembereik om u te helpen wanneer u in de buurt van een accu werkt.
Página 59
OVER DE ACCULADER 1) De LCD1510 is ontworpen voor het laden van 12V/24V lood-zuur en 12V lithium-ion accu's (LiFePO4). 2) De ingebouwde intelligente microprocessor maakt het opladen sneller, gemakkelijker en veiliger. 3) Deze lader heeft veiligheidsfuncties, waaronder vonkbestendigheid, bescherming tegen omgekeerde polariteit, kortsluiting, oververhitting en overbelasting.
Página 60
Acculader > 8-STEP LCD-iconen Accu CCA detectie display/ accu spanningsweergave/ accu functie weergave Herstelfunctie voor de accu Desulfatatie van de accu Accu onderhoud Weergave van het type accuvoeding Dynamische weergave van het opladen van de accu Weergave van het accupercentage Weergave resterende accucapaciteit Weergave van de interne...
Página 61
OPLAADSTANDEN LCD1510 heeft 13 modi: Stand-by, 12V STD, 12V COLD/AGM, 12V LITHIUM (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL, 13,6V LEVEREN, HERSTELLEN, 12V BOOST, 12V ALTERNATOR CHECK, ACCU HEALTH CHECK. Gebruik de lader niet totdat u de juiste laadstand voor uw accu hebt bevestigd.
Página 62
Acculader > 8-STEP DE VOLGENDE MODI ZIJN GEAVANCEERDE OPLAADMODI DIE UW VOLLEDIGE AANDACHT VEREISEN VOORDAT U ZE SELECTEERT GEBRUIK VAN 12V LITHIUM Deze modus is alleen bedoeld voor 12V lithium-ion (LiFePO4) accu's. Sommige lithium-ion accu's kunnen onstabiel zijn en ongeschikt om op te laden. Raadpleeg de fabrikant van de lithiumaccu alvorens deze op te laden en vraag naar de aanbevolen laadspanning en -stroom.
Página 63
GEBRUIK 12 ALTERNATOR CHECK (DRUK OP ALT-CHECK IN STAND-BY) Alternator % (alleen 12V) - Voordat de lader wordt aangesloten op de accu die zich in het voertuig bevindt en de knop ALT CHECK wordt ingedrukt, moet u het voertuig starten en de koplampen van het voertuig aanzetten.
Página 64
Acculader > 8-STEP OPLAADSTAPPEN Spanning (V) STAP Stroom (A) STAP 1: DIAGNOSIS (Controleer of de accu is aangesloten op de lader en controleer ook de accuspanning). STAP 2: DESULPHATIE (Als de accuspanning te laag is, genereert het programma automatisch pulserende stroom om sulfaat te verwijderen, tot 10 minuten). STAP 3: ANALYSE (Controleer of de accuspanning de drempel bereikt na desulfatie, en het opladen begint als de accuspanning OK is).
Página 65
PROBLEMEN OPLOSSEN LCD DISPLAY OORZAAK OPLOSSING FOUT De lader is oververhit Het opladen wordt automatisch onderbroken. Sluit de stroomtoevoer NIET af, en de lader OVERVERHIT werkt weer als hij is afgekoeld. FOUT 1) Open-circuit 1) Sluit de rode en zwarte klemmen aan op de accupolen. 2) Vieze Accupolen 2) Maak de accupolen schoon GEEN VERBINDING...
Página 66
Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Zachowaj ją do wglądu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY W POBLIŻU AKUMULATORA 1) Podczas normalnej pracy akumulatory wytwarzają gazy wybuchowe. Stosować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 2) Upewnij się, że ktoś...
Página 67
10) Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez producenta lub autoryzowany serwis. O ŁADOWARCE DO AKUMULATORÓW 1) LCD1510 przeznaczony jest do ładowania akumulatorów lkwasowo-ołowiowych 12V/24V oraz litowo-jonowych 12V (LiFePO4). 2) Wbudowany inteligentny mikroprocesor sprawia, że ładowanie jest szybsze, łatwiejsze i bezpieczniejsze.
Página 68
Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW Ikony LCD Wskaźnik wykrywania CCA akumulatora/ wskaźnik napięcia akumulatora/ wskaźnik funkcji akumulatora Funkcja naprawy akumulatora Odsiarczenie akumulatora Konserwacja akumulatora Wskaźnik rodzaju napięcia akumulatora Wskaźnik dynamiki ładowania akumulatora Procentowy wskaźnik Wskaźnik pozostałej stanu akumulatora pojemności akumulatora Wskaźnik oporu Ostrzeżenie o zwarciu wewnętrznego akumulatora...
Página 69
TRYBY ŁADOWANIA LCD1510 posiada 13 trybów pracy: Tryb czuwania, 12V STD, 12V COLD/AGM, AKUM. LITOWY 12V (LiFePO4), 12V CAL, 24V STD, 24V COLD/AGM, 24V CAL, ZASILANIE 13,6V, NAPRAWA, DOŁADOWANIE AKUM. 12 V, SPRAWDZANIE ALTERNATORA 12V, SPRAWDZENIE STANU AKUMULATORA. Nie używaj ładowarki, dopóki nie potwierdzisz, że tryb ładowania jest odpowiedni dla Twojego akumulatora.
Página 70
Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW PONIŻSZE TRYBY TO ZAAWANSOWANE TRYBY ŁADOWANIA, KTÓRE WYMAGAJĄ PEŁNEJ UWAGI PRZED ICH WYBOREM. UŻYWANIE TRYBU AKUM. LITOWEGO O NAPIĘCIU 12 V Tryb ten przeznaczony jest wyłącznie dla akumulatorów litowo-jonowych (LiFePO4) 12V. Niektóre akumulatory litowo-jonowe mogą być niestabilne i nie nadawać się do ładowania. Przed rozpoczęciem ładowania skonsultuj się...
Página 71
doładowaniu należy zrobić obowiązkową 5-minutową przerwę ze względów bezpieczeństwa (nawet jeśli ponownie naciśniesz przycisk pobudzenia, ładowarka nie będzie działać). Po schłodzeniu, ładowarka przejdzie w stan czuwania. Jeśli nie uda się uruchomić pojazdu, pozwól akumulatorowi odpocząć przez 15 minut i spróbuj ponownie go zasilić. Większość pojazdów rozpocznie pracę...
Página 72
Ładowarka do akumulatorów > 8 KROKÓW ETAPY ŁADOWANIA Napięcie (V) KROK Prąd (A) KROK 1: DIAGNOZA (Sprawdź czy akumulator jest podłączony do ładowarki i sprawdź jego napięcie). KROK 2: ŁADOWANIE ODSIARCZAJĄCE (Jeśli napięcie akumulatora jest zbyt niskie, programy automatycznie generują prąd pulsacyjny w celu usunięcia siarczanów, do 10 minut). KROK 3: ANALIZA (Sprawdź, czy napięcie akumulatora osiąga próg po odsiarczaniu, a jeśli napięcie akumulatora jest OK, rozpoczyna się...
Página 73
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WYŚWIETLACZ LCD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE BŁĄD Ładowarka jest przegrzana Ładowanie zostanie automatycznie wstrzymane. NIE odłączaj zasilania, ładowarka będzie PRZEGRZANIE działać ponownie po schłodzeniu. BŁĄD 1) Otwarty obwód 1) Podłącz czerwone i czarne klemy 2) Zanieczyszczone styki do biegunów akumulatora. BRAK POŁĄCZENIA akumulatora 2) Oczyść...