Página 1
ESPAÑOL ENGLISH JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes FRANÇAIS C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans DEUTSCH (BARCELONA) SPAIN ITALIANO Telf. +34 93 703 18 00 PORTUGUÊS email: info@groupjane.com POLSKI >75% recycled paper www.janeworld.com >75% papier recyclé SLOVENČINA...
Página 2
Manual de instrucciones Guarde el manual en el compartimento situado en la parte trasera de la silla. Consúltelas en caso de duda. 360° 360° Store the manual in the compartment located at the back of the chair. Consult the manual if in doubt. Click Rangez le manuel dans le compartiment situé...
Página 3
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI SLOVENČINA...
Página 5
_ ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES Partes de la silla IGRADE CONFIGURACIONES DE USO PRINCIPALES PRESTACIONES DE SU SILLA iGRADE 1 Uso para niños de 40 a 105 cm. Configurar IGRADE para uso de 40 a 105 cm Instalación de la Silla de Seguridad en el automóvil Cambio del sentido de la silla Uso de los cojines reductores (de 40 a 75 cm) Sujeción del niño en la silla de seguridad...
Página 6
_ INSTRUCCIONES GENERALES iGRADE de JANÉ es una Silla de Seguridad diseñada para proteger al niño en el automóvil desde el nacimiento hasta los 150 cm de altura (aproximadamente 12 años). La silla ha superado las exigentes pruebas de se guridad de la directiva Europea ECE R129/03 también conocida como “i-size”. La Silla de Seguridad iGRADE ha sido homologada como “i-size”.
Página 7
• Lea atentamente éstas instrucciones antes de usar por primera vez la silla iGRADE. • Asegure que todos aquellos que alguna vez la vayan a usar también estén familiarizados con su correcta instalación y uso. • Guarde las instrucciones en el compartimiento situado detrás de la silla, consúltelas en caso de duda.
Página 9
_ PARTES DE LA SILLA iGRADE Cabezal Cojín reductor Anilla ajuste cabezal Cojín cabezal reductor (hasta 75cm) Asiento Cuña respaldo (hasta 75cm) Base Palanca de reclinado Pata Protección impactos laterales Soporte deslizante pata Compartimento instrucciones Ajuste altura pata Paso cinturón abdominal automóvil (100 a 150cm) Pie con indicador estado pata Paso cinturón diagonal o de hombros (100 a 150cm) Anclaje ISOfix...
Página 10
_ CONFIGURACIONES DE USO PRINCIPALES: Silla de seguridad iGRADE Silla de seguridad iGRADE Elevador con respaldo Contra la marcha Cara a la marcha iGRADE de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm de 100 a 150 cm y 18Kg. de peso máximo y 18Kg.
Página 11
_ PARTES DE SU AUTOMÓVIL 1_ Cinturón de tres puntos de anclaje. Consta de dos partes bien diferenciadas: 1a Parte sub-abdominal o de hombros, que desde la hebilla pasa por el pecho y los hombros. 1b Parte abdominal, es la que pasa por encima de las piernas.
Página 12
_ PRESTACIONES DE SU SILLA iGRADE La silla iGRADE ha sido diseñada con los últimos avances en materia de seguridad y confort: • IGRADE debe instalarse con anclajes ISOFIX hasta los 105cm de altura. Dispone de una pata como sistema anti-rotación. •...
Página 13
1_ Uso para niños de 40 a 105cm Configurar iGRADE para uso de 40 a 105 cm • La silla IGRADE, por razones de espacio, en su embalaje original, viene configurada en el sentido a la marcha y con la pata anti rotación plegada. •...
Página 14
_ Cambio del sentido de la silla La silla de seguridad iGRADE puede usarse contra la marcha desde el nacimiento hasta los 105cm de altura, o cara a la marcha desde los 15 meses hasta los 105cm, la silla puede girar 360°...
Página 15
• Desabroche la hebilla (7a) (3b) • Coloque al niño en el asiento asegurando que está sentado en el fondo y con la espalda erguida. Junte los extremos superiores de las hebillas. Introdúzcalos en el cierre y presione hasta oír un clic. (3c) •...
Página 16
_ Para retirar la silla cuando se ha instalado con ISOFIX: • Libere los anclajes ISOFIX presionando ambos botones del ISOfix (5a). Las señales en los botones del ISOFIX (5b) se verán en rojo. • Retire la silla. Presione los anclajes ISOFIX (5) para guardarlos dentro de la base. 2_ Uso para niños de 100 a 150 cm con cinturón del Automóvil _ Convertir la silla de seguridad en Elevador con respaldo Para convertir la silla iGRADE en elevador con respaldo, la silla debe estar en la posición cara a...
Página 17
• En el fondo del asiento encontrará una abertura para guardar la hebilla. Inserte la hebilla en el orificio. (5e) • Las lengüetas de la hebilla se pueden escamotear dentro de unas bolsas que encontrará en el tapizado (5f) • Vuelva a colocar en su sitio el faldón del tapizado.
Página 18
• En algunos automóviles, los anclajes ISOFIX son de difícil acceso o están ocultos entre las espumas del asiento. Con la silla le suministramos unas guías (15) para facilitar su localización, insértelas antes del siguiente paso. • Guíe los anclajes hacia los ejes en su automóvil y presione hasta que los dos lados queden bloqueados, dos señales verdes en ambos botones (5b) le indicarán que están anclados.
Página 19
_ Instalación del niño en el asiento • Siente al niño en el elevador e introduzca el cinturón de hombros de su automóvil por el paso en el lateral del cabezal (13). Pase el cinturón por encima del niño y cierre la hebilla (7b) •...
Página 20
• Para reclinar la silla, tire hacia adelante la palanca y deslice el asiento hacia la posición deseada. (8a) _ Para retirar la silla cuando se ha instalado con ISOFIX: • Libere los anclajes ISOFIX presionando ambos botones del ISOfix (5a). Las señales en los botones del ISOFIX (5b) se verán en rojo.
Página 21
_ INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
Página 23
_ ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS iGRADE SAFETY SEAT PARTS MAIN CONFIGURATIONS FOR USE: FEATURES OF YOUR iGRADE SAFETY SEAT 1- Use for children from 40 to 105 cm Setting up the iGRADE for use from 40 to 105 cm Installing the safety seat in the car Changing the direction of the seat Using the cushion inserts de (40 a 75 cm) Fastening the child securely in the safety seat...
Página 24
_ GENERAL INSTRUCTIONS iGRADE from JANÉ is a safety seat designed to protect the child in the car from birth up to 150 cm in height (approximately 12 years old). The seat has passed the rigorous safety tests of European directive ECE R129/03 also known as “i-size”.
Página 25
• Read these instructions carefully before using the iGRADE safety seat for the first time. • Make sure that everyone who is going to use the seat at any time is also familiar with the correct procedure for installation and use. •...
Página 27
_ iGRADE SAFETY SEAT PARTS Headrest Reducer cushion Headrest adjustment ring Reducer head cushion (up to 75cm) Seat Backrest wedge (up to 75cm) Base Recline lever Side impact protection Sliding leg support Instruction compartment Leg height adjustment Car lap belt guide (100 to 150 cm) Foot with leg status indicator Shoulder belt guide (100 to 150 cm) ISOfix anchor...
Página 28
_ MAIN CONFIGURATIONS FOR USE: iGRADE safety seat iGRADE safety seat iGRADE booster seat Rear facing Forward facing with backrest from 40 to 105 cm from 76 to 105 cm from 100 to 150 cm and maximum weight of 18 Kg and maximum weight of 18 Kg Installation of the Installation of the...
Página 29
_ PARTS OF YOUR CAR 1 Three-point seat belt. It consists of two different parts: 1a Shoulder part, which goes from the buckle across the chest and the shoulder. 1b Lap part, which goes over the legs. 1c Buckle. 2 Two-point seat belt. 3 ISOFIX anchors.
Página 30
_ FEATURES OF YOUR iGRADE SAFETY SEAT The iGRADE safety seat has been designed using the latest advances in safety and comfort: • IGRADE must be installed with ISOFIX anchors up to 105cm high. It has a leg as an anti-rotation system.
Página 31
_ 1 Use for children from 40 to 105 cm Setting up the iGRADE for use from 40 to 105 cm • To save space, in its original packaging, the iGRADE safety seat comes set up in the rearward facing position and with the anti-rotation leg folded. •...
Página 32
_ Changing the direction of the safety seat The iGRADE safety seat can be used in the rear facing position from birth to 105 cm in height, or in the forward facing position from 15 months up to 150 cm. the safety seat can rotate 360°...
Página 33
• Place the child in the seat making sure that they are sitting with their back straight against the backrest of the seat. Bring the upper ends of the buckle together. Insert them into the lock and press until you hear them click into place. (3c) •...
Página 34
_ Removing the seat when installed using ISOFIX: • Release the ISOFIX anchors by pressing both ISOFIX buttons (5a). The signals on the ISOFIX buttons (5b) will turn red. • Remove the seat. Press the ISOFIX anchors (5) to store them inside the base. _ 2 Use for children from 100 to 150 cm using the car seat belt _Changing the safety seat into a booster seat with backrest To switch the iGRADE safety seat into a booster seat with backrest, the seat must be in the...
Página 35
• There is a storage compartment for the buckle in the base of the seat. Open it and put the fully fastened buckle inside. (5e) • The buckle tabs can be hidden inside some bags that you will find in the upholstery (5f) •...
Página 36
• In some vehicles, the ISOFIX anchors are difficult to access or they are hidden between the foam sections of the vehicle seat. With the seat we have provided some guides (15) making it easier to locate them, insert them before the following step. •...
Página 37
_ Placing the child in the seat • Position the child in the booster seat and pass the vehicle shoulder belt through the guide on the side of the headrest (13). Pass the seat belt over the child and fasten the buckle. (7b) •...
Página 38
• To recline the seat, pull the lever forwards and slide the seat to the required position. (8a) _ Removing the seat when it has been installed with ISOFIX: • Release the ISOFIX anchors by pulling both ISOFIX buttons (5). The signals on the ISOFIX buttons (5b) will turn red.
Página 39
_ INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE - This item is guaranteed against manufacturing defects as stipulated in the legal Directives and/or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed. - It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guarantee through the seller of the item or, failing that, through the manufacturer.
Página 41
_ FRANÇAIS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES PARTIES DU SIÈGE AUTO iGRADE MISE EN PLACE DES PRINCIPALES POSITIONS CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE SIÈGE AUTO iGRADE 1- Utilisation destinée à des enfants de 40 à 105 cm Mise en place du siège auto iGRADE de 40 à 105 cm Installation du siège auto dans la voiture Changement du sens d’installation du siège auto Utilisation des coussins réducteurs...
Página 42
_ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES iGRADE de JANÉ est un siège auto conçu pour protéger l’enfant dans la voiture dès la naissance et jusqu’à 150 cm (environ 12 ans). Le siège auto a passé avec succès les tests de sécurité exigeants de la norme européenne ECE R129/03 connue également comme « i-Size ». Le siège auto iGRADE est homologué...
Página 43
• Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser le siège auto iGRADEpour la première fois. • Veillez à ce que toutes les personnes qui seront amenées à l’utiliser soient familiarisées avec son installation et son utilisation. • Veuillez conserver les instructions dans le compartiment situé au dos du siège auto et consultez-le en cas de doute.
Página 45
_ PARTIES DU SIÈGE AUTO iGRADE Têtière Coussin réducteur Bague de réglage de la têtière Coussin de tête réducteur (jusqu’à 75 cm) Siège Cale de dossier (jusqu’à 75 cm) Base levier d’inclinaison Patte Protection contre les chocs latéraux Support de jambe coulissant Compartiment d’instructions Réglage de la hauteur des jambes Guide sangle abdominale voiture (de 100 à...
Página 46
_ MISE EN PLACE DES PRINCIPALES POSITIONS : Siège auto iGRADE Siège auto iGRADE Rehausseur à dossier Dos à la route Face à la route iGRADE de 40 à 105 cm de 76 à 105 cm de 100 à 150 cm et 18 kg maximum et 18 kg maximum Installation du siège...
Página 47
_ PARTIES DE VOTRE VOITURE 1 Ceinture de sécurité à trois points. Elle est composée de deux parties différentes : 1a La sangle d’épaules qui passe sur la poitrine et les épaules jusqu’à la boucle. 1b La sangle abdominale qui passe au-dessus des jambes.
Página 48
_ CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE SIÈGE AUTO iGRADE Le siège auto iGRADE a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité et de confort : • Le siège auto iGRADE doit être installé avec les attaches ISOFIX jusqu’à 105 cm. Il est muni d’une jambe de force comme système anti-rotation.
Página 49
_ 1 Utilisation destinée à des enfants de 40 à 105 cm Mise en place du siège auto iGRADE pour des enfants de 40 à 105 cm • Pour des raisons de volume dans l’emballage d’origine, le siège auto iGRADE est livré dans la position dos à...
Página 50
_ Changement du sens d’installation du siège auto Le siège auto iGRADE peut être utilisé dos à la route dès la naissance et jusqu’à 105 cm ou face à la route de 15 mois à 105 cm. le siège auto peut pivoter à 360 ° degrés. Il peut être bloqué...
Página 51
• Installez l’enfant dans le siège en vous assurant qu’il est bien assis au fond et le dos droit. Joignez les extrémités supérieures de la boucle. Introduisez-les dans la fermeture et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic de verrouillage. (3c) •...
Página 52
_ Pour retirer le siège auto installé avec ISOFIX : • Détachez les attaches ISOFIX en appuyant sur les deux boutons ISOfix (5a). Les indicateurs des boutons ISOFIX (5b) apparaîtront en rouge. • Retirez le siège auto. Poussez les attaches ISOFIX (5) pour les faire rentrer dans la base. _ 2 Utilisation destinée aux enfants de 100 à...
Página 53
• Un compartiment se trouve au bas du siège et permet de ranger la boucle. Ouvrez-le et rangez la boucle attachée. (5e) • Les languettes des boucles peuvent être cachées à l’intérieur des poches que vous retrouverez dans la sellerie (5f) •...
Página 54
• Sur certaines voitures, les points d’ancrages ISOFIX sont difficiles d’accès ou se trouvent à l’intérieur des garnitures du siège. Nous fournissons avec le siège auto des guides (15) qui faciliteront leur localisation. Veuillez les mettre en place avant de procéder à l’opération suivante.
Página 55
_ Installation de l’enfant dans le siège auto • Asseyez l’enfant dans le siège rehausseur et introduisez la sangle d’épaule de votre véhicule dans le guide sur le côté de la têtière (13). Passez la ceinture au-dessus de l’épaule de l’enfant et verrouillez la boucle.
Página 56
Dans ce cas, effectuez l’opération avec le véhicule à l’arrêt. • Pour incliner le siège auto, tirez la manette vers l’avant et faites glisser le siège jusqu’à la position souhaitée. (8a) _ Pour retirer le siège auto installé avec ISOFIX : •...
Página 57
_ INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE - Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à l’Union européennes et propres au pays decommercialisation. - La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l’article ou à...
Página 59
_ DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE TEILE DES KINDERSITZES iGRADE WICHTIGSTE VERWENDUNGSEINSTELLUNGEN MERKMALE IHRES KINDERSITZES iGRADE 1- Verwendung für Kinder von 40 bis 105 cm Einstellung des iGRADE für Verwendung von 40 bis 105 cm Einbau des Kindersitzes in das Fahrzeug Ändern der Fahrtrichtung des Kindersitzes Verwendung der Verkleinerungspolster Befestigen des Kindes im Kindersitz (von 40 bis 75 cm) Höheneinstellung der integrierten Sicherheitsgurte...
Página 60
_ ALLGEMEINE HINWEISE Der iGRADE von JANÉ ist ein Kindersitz, der Ihr Kind im Auto von der Geburt bis zu einer Körpergröße von 150 cm (ca. 12 Jahre) schützt. Der Sitz hat die anspruchsvollen Sicherheitstests der europäischen Richtlinie ECE R129/03, auch bekannt als „i-size“, bestanden. Der Kindersitz iGRADE ist als „i-size“...
Página 61
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den iGRADE Kindersitz zum ersten Mal benutzen. • Vergewissern Sie sich, dass alle Personen, die das Gerät jemals benutzen werden, auch mit der korrekten Installation und Verwendung vertraut sind. • Bewahren Sie die Anleitung in dem Fach auf der Rückseite des Sitzes auf und ziehen Sie sie im Bedarfsfall zu Rate.
Página 63
_ TEILE DES KINDERSITZES iGRADE Kopfstütze Reduzierkissen Einstellring für die Kopfstütze Reduzierkopfpolster (bis 75cm) Sitz Rückenlehnenkeil (bis 75cm) Base Neigungshebel Pfote Seitenaufprallschutz Verschiebbare Beinstütze Anleitungsfach Beinhöhenverstellung Auto-Bauchgurtstufe (100 bis 150 cm) Fuß mit Beinstatusanzeige Diagonal- oder Schultergurtschritt (100 bis 150 cm) ISOfix-Anker Handbuch ISOfix-Taste...
Página 64
_ WICHTIGSTE VERWENDUNGSEINSTELLUNGEN: Kindersitz iGRADE Kindersitz iGRADE Sitzerhöhung mit Rückenlehne Entgegen der Fahrtrichtung In Fahrtrichtung iGRADE von 40 bis 105 cm von 76 bis 105 cm von 100 bis 150 cm und 18Kg Maximalgewicht und 18Kg Maximalgewicht Einbau des Sitzes Einbau des Sitzes Direkt mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs iGRADE mit...
Página 65
_ TEILE IHRES AUTOS 1 Dreipunktgurt. Er besteht aus zwei verschiedenen Teilen: 1a Unterbauch- oder Schulterteil, der vom Gurtschloss über die Brust und die Schultern läuft. 1b Bauchteil, der über die Beine läuft. 1c Gurtschloss. 2 Zweipunktgurt. 3 ISOFIX-Verankerungen. Die Verankerungen befinden sich an der Schnittstelle zwischen Sitz und Rückenlehne.
Página 66
_ MERKMALE IHRES KINDERSITZES iGRADE Der Kindersitz iGRADE wurde nach den neuesten Erkenntnissen in Bezug auf Sicherheit und Komfort entwickelt: • Der iGRADE muss mit ISOFIX-Verankerungen bis zu einer Höhe von 105 cm eingebaut werden. Er ist mit einem Stützfuß als Anti-Rotations-System ausgestattet. •...
Página 67
_ 1 Verwendung für Kinder von 40 bis 105cm Einstellung des iGRADE für Verwendung von 40 bis 105 cm • Der Kindersitz iGRADE wird aus Platzgründen in der Originalverpackung entgegen der Fahrtrichtung und mit eingeklapptem Stützfuß ausgeliefert. • Klappen Sie das Antirotationsbein aus und ziehen Sie es nach vorne. (1a) ist nun einsatzbereit. _ Einbau des Kindersitzes in das Fahrzeug •...
Página 68
_ Richtungsänderung des Sitzes Der Kindersitz iGRADE-kann ab der Geburt bis zu einer Körpergröße von 105 cm entgegen der Fahrtrichtung oder ab 15 Monaten bis 150 cm in Fahrtrichtung verwendet werden. In der Einstellung von 40 bis 105 cm kann der Sitz um 360º Grad gedreht werden. Er lässt sich in 4 Positionen arretieren: In und entgegen der Fahrtrichtung (die einzigen zulässigen Positionen für Reisen) und 2 Ladepositionen Um das Drehgelenk zu lösen, ziehen Sie den Hebel an der Seite des Stuhls (6) und drehen Sie den Stuhl...
Página 69
und mit aufrechtem Rücken sitzt. Bringen Sie die oberen Enden der Schnallen zusammen. Setzen Sie sie in das Gurtschloss ein und drücken Sie sie, bis Sie ein Klicken hören. (3c) • Ziehen Sie am Spanngurt (7b). Die optimale Gurtspannung ist sehr wichtig für die Sicherheit, lassen Sie die Gurte nicht locker.
Página 70
_ So bauen Sie den Sitz aus, wenn er mit ISOFIX installiert wurde: • Lösen Sie die ISOFIX-Verankerungen durch Drücken beider ISOfix-Tasten (5a). Die Anzeigen auf den ISOFIX-Tasten (5b) werden rot angezeigt. • Entfernen Sie den Sitz. Drücken Sie auf die ISOFIX-Verankerungen (5), um sie in der Basis zu verstauen.
Página 71
an und entfernen Sie die Schnalle aus ihrem Schlitz. Befestigen Sie die Gurte wieder am Gurtschloss. • An der Unterseite des Sitzes befindet sich ein Ablagefach für das Gurtschloss. Öffnen Sie es und legen Sie das Gurtschloss vollständig geschlossen hinein. (4e) •...
Página 72
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um sie zu installieren: • Entfernen Sie die beiden ISOFIX-Verankerungen (5) vollständig, indem Sie die Knöpfe an jeder Verankerung (5a) drücken und sie nach außen schieben. (6a) • In einigen Fahrzeugen sind die ISOFIX-Verankerungen schwer zugänglich oder zwischen dem Sitzschaum des Sitzes verborgen.
Página 73
_ Hineinsetzen des Kindes in den Sitz • Setzen Sie das Kind in die Sitzerhöhung und führen Sie den Schultergurt Ihres Fahrzeugs durch den Durchgang an der Seite der Kopfstütze (13). Ziehen Sie den Gurt über das Kind und schließen Sie das Gurtschloss. (7b) •...
Página 74
_ 3 Sitzverstellung Der Sitz iGRADE wird mit einem Hebel unter den Füßen (9) in die Rückenlage gebracht. Er ist 5-fach verstellbar. Wenn der Sitz als Sitzerhöhung mit Rückenlehne verwendet wird, muss der 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs eingestellt werden; in diesem Fall muss das Verstellen bei stehendem Fahrzeug durchgeführt werden.
Página 75
_ INFORMATIONEN ZUR GARANTIE - Für diesen Artikel wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler gewährt, wie sie in den für die Europäische Union geltenden Richtlinien und/oder gesetzlichen Vorschriften über Garantien für Verbrauchsgüter sowie in denen des Landes, in dem er vermarktet wird, festgelegt ist. - Für die Abwicklung der Garantie über den Verkäufer des Artikels oder andernfalls über den Hersteller ist die Vorlage der Rechnung oder des Kaufbelegs unbedingt erforderlich.
Página 77
_ ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI PARTI DEL SEGGIOLINO IGRADE CONFIGURAZIONI D’USO PRINCIPALI PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO IGRADE 1 Uso per bambini da 40 a 105 cm Configurare IGRADE per l’uso da 40 a 105 cm Installazione del seggiolino di sicurezza in auto Cambio dell’orientamento del seggiolino Uso dei cuscini riduttori Trattenuta del bambino nel seggiolino di sicurezza (da 40 a 105 cm)
Página 78
_ ISTRUZIONI GENERALI IGRADE di JANÉ è un seggiolino di sicurezza progettato per proteggere il bambino in auto dalla nascita fino a 150 cm di altezza (circa 12 anni). Il seggiolino ha superato gli esigenti test di sicurezza previsti dalla direttiva Europea ECE R129/03, nota anche come “i-Size”. Il Seggiolino di Sicurezza IGRADE è...
Página 79
• Leggi attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il seggiolino IGRADE per la prima volta. • Assicurati che anche tutti coloro che potrebbero usare il seggiolino saltuariamente conoscano l’installazione e l’uso corretti. • Conserva le istruzioni nello scompartimento che si trova dietro il seggiolino e consultale in caso di dubbi.
Página 81
_ PARTI DEL SEGGIOLINO IGRADE Poggiatesta Cuscino riduttore Anello regolazione poggiatesta Cuscino riduttore per la testa (fino a 75 cm) Posto a sedere Cuneo dello schienale (fino a 75 cm) Base leva di reclinazione Zampa Protezione dagli impatti laterali Poggiagambe scorrevole Scomparto per le istruzioni Regolazione dell’altezza delle gambe Passante cintura addominale auto (da 100 a 150 cm)
Página 82
_ CONFIGURAZIONI D’USO PRINCIPALI: Seggiolino di sicurezza IGRADE Seggiolino di sicurezza IGRADE Elevatore con schienale Senso contrario alla marcia Rivolto nel senso di marcia IGRADE da 40 a 105 cm da 76 a 105 cm da 100 a 150 cm e 18 Kg di peso massimo e 18 Kg di peso massimo Installazione del seggiolino...
Página 83
_ PARTI DELL’AUTOMOBILE 1 Cintura a 3 punti di ancoraggio. È composta da due parti ben differenziate: 1a Parte sub-addominale o pettorale, che dalla fibbia passa sul petto e le spalle. 1b Parte addominale, che passa sopra le gambe. 1c Fibbia. 2 Cintura a due punti di ancoraggio.
Página 84
_ PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO IGRADE Il seggiolino IGRADE è stato disegnato in base alle ultime novità in materia di sicurezza e comfort: • IGRADE deve essere installato con ancoraggi ISOFIX fino ai 150 cm di altezza. Dispone di una barra come sistema anti-rotazione. •...
Página 85
_ 1 Uso per bambini da 40 a 105 cm Configurare IGRADE per l’uso da 40 a 105 cm • Per ragioni di spazio, il seggiolino IGRADE nel suo imballaggio originale è configurato rivolto nel senso contrario alla marcia e con la barra antirotazione piegata. •...
Página 86
_ Cambio dell’orientamento del seggiolino Il seggiolino di sicurezza IGRADE si può usare rivolto nel senso contrario alla marcia dalla nascita fino ai 105 cm di altezza o rivolto nel senso di marcia dai 15 mesi ai 105 cmil seggiolino può...
Página 87
• Sgancia la fibbia (7a) (3b) • Posiziona il bambino sul seggiolino e assicurati che sia seduto sul fondo e con la schiena dritta. Unisci le estremità superiori della fibbia. Introducile nella chiusura premi fino a sentire un clic. (3c) •...
Página 88
_ Per rimuovere il seggiolino se è stato installato con ISOFIX: • Libera gli ancoraggi ISOFIX premendo entrambi i pulsanti dell’ISOFIX (5a). I segnali sui pulsanti dell’ISOFIX (5b) diventeranno rossi. • Rimuovi il seggiolino. Premi gli ancoraggi ISOFIX (5) per riporli dentro la base. _ 2 Uso per bambini da 100 a 150 cm con la cintura dell’auto Convertire il seggiolino di sicurezza in elevatore con schienale Per convertire il seggiolino IGRADE in elevatore con schienale, il seggiolino deve trovarsi...
Página 89
• Nella parte inferiore del sedile troverai un’apertura per riporre la fibbia. Inserire la fibbia nel foro. (5e) • Le linguette delle fibbie possono essere nascoste all’interno di alcune borse che troverete nel rivestimento • Rimettere a posto la gonna del rivestimento. _ Installazione dell’elevatore con schienale senza ancoraggi ISOFIX Se decidi di installare l’elevatore con schienale IGRADE senza gli ancoraggi ISOFIX, basta posizionarlo sul sedile dell’auto e far passare la cintura attraverso la guida sui lati del sedile (12)
Página 90
• In alcune auto, gli ancoraggi ISOFIX sono di difficile accesso o sono nascosti tra le imbottiture del sedile. Con il seggiolino forniamo delle guide (15) per aiutarti a individuarli. Inseriscile prima del passaggio seguente. • Guida gli ancoraggi verso gli assi dell’auto e premi finché i due lati restano bloccati. Due segnali verdi su entrambi i pulsanti (5b) o due luci verdi sul pannello di controllo (6) ti indicheranno che sono ancorati.
Página 91
_ Posizionamento del bambino sul seggiolino • Posiziona il bambino sull’elevatore e introduci la cintura pettorale dell’auto nella guida sul lato del poggiatesta (13). Fai passare la cintura sopra il bambino e chiudi la fibbia. (7b) • Infine fai passare le cinture nelle fessure su entrambi i braccioli (12). (7c) Quando togli il bambino dall’elevatore non è...
Página 92
• Per reclinare il seggiolino tira in avanti la leva e sposta il sedile nella posizione desiderata. (8a) _ Rimuovere il seggiolino se è stato installato con ISOFIX: • Libera gli ancoraggi ISOFIX premendo entrambi i pulsanti dell’ISOFIX (5). I segnali sui pulsanti dell’ISOFIX (5b) diventeranno rossi.
Página 93
_ INFORMAZIONI SULLA GARANZIA - Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell’Unione Europea e del paese di commercializzazione. - È obbligatorio presentare la fattura o lo scontrino di acquisto per poter far valere la garanzia tramite il venditore dell’articolo o tramite il fabbricante.
Página 95
_ PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS PARTES DA CADEIRA IGRADE CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO PRINCIPAIS 100_ PRESTAÇÕES DA SUA CADEIRA IGRADE 101_ 1 Uso para crianças de 40 a 105 cm Configurar IGRADE para uso de 40 a 105 cm Instalação da Cadeira de Segurança no automóvel Mudança do sentido da cadeira Uso de almofadas redutoras Colocação da criança na cadeira de segurança (de 40 a 105 cm)
Página 96
_ INSTRUÇÕES GERAIS IGRADE da JANÉ é uma Cadeira de Segurança projetada para proteger a criança no automóvel desde o nascimento até aos 150 cm de altura (aproximadamente 12 anos). A cadeira superou os exigentes testes de segurança da diretiva Europeia ECE R129/03 também conhecida como “i-size”. A Cadeira de Segurança IGRADE foi homologada como “i-size”.
Página 97
• Leia atentamente estas instruções antes de usar pela primeira vez a cadeira IGRADE. • Certifique-se que todos aqueles que alguma vez a forem usar também estão familiarizados com a sua correta instalação e utilização. • Guarde as instruções no espaço situado no compartimento atrás da cadeira, consulte-as em caso de dúvida.
Página 99
_ PARTES DA CADEIRA IGRADE Zona da cabeça Almofada redutora Anel de ajuste de cabeça Almofada de cabeça redutora (até 75cm) Assento Cunha do encosto (até 75cm) Base alavanca de reclinação Pata Proteção contra impactos laterais Apoio de pernas deslizante Compartimento de instruções Ajuste de altura das pernas Passagem cinto abdominal automóvel (100 a 150 cm)
Página 100
_ CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO PRINCIPAIS: Cadeira de segurança IGRADE Cadeira de segurança IGRADE Assento elevatório com encosto Sentido contrário à marcha Sentido da marcha IGRADE de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm de 100 a 150 cm e 18Kg.
Página 101
_ PARTES DO SEU AUTOMÓVEL 1 Cinto de três pontos de fixação. Consta de duas partes bem diferenciadas: 1a Parte subabdominal ou de ombros, que desde a fivela passa pelo peito e os ombros. 1b Parte abdominal é a que passa por cima das pernas.
Página 102
_ PRESTAÇÕES DA SUA CADEIRA IGRADE A cadeira IGRADE foi projetada com os últimos avanços em matéria de segurança e conforto: • IGRADE deve ser instalada com fixações Isofix até aos 105 cm de altura. Dispõe de uma perna como sistema antirrotação. •...
Página 103
_ 1 Uso para crianças de 40 a 105 cm Configurar IGRADE para uso de 40 a 105 cm • A cadeira IGRADE, por razões de espaço, na sua embalagem original, vem configurada no sentido contrário à marcha e com a perna antirrotação dobrada. •...
Página 104
_ Mudança do sentido da cadeira A cadeira auto IGRADE pode ser utilizada virada para trás desde o nascimento até aos 105 cm de altura, ou virada para a frente dos 15 meses até aos 105 cm. a cadeira pode rodar 360° graus. Bloqueia-se em 4 posições: Virada no sentido da marcha e no sentido contrário à...
Página 105
• Desprenda a fivela (7a) (3b) • Coloque a criança na cadeira certificando-se de que fica sentado no fundo e com as costas direitas. Junte as pontas superiores das fivelas. Introduza-as no fecho e pressione até ouvir um clique. (3c) •...
Página 106
_ Para retirar a cadeira quando foi instalada com Isofix: • Liberte as fixações Isofix pressionando ambos os botões do Isofix (5a). Os sinais os botões do Isofix (5b) aparecem a vermelho. • Retire a cadeira. Pressione as fixações Isofix (5) para guardá-las dentro da base. _ 2 Uso para crianças de 100 a 150 cm com o cinto do automóvel Converter a cadeira de segurança em Assento Elevatório com encosto Para converter a cadeira IGRADE em assento elevatório com encosto, a cadeira deve...
Página 107
• Na parte inferior do assento há uma abertura para guardar a fivela. Insira a fivela no buraco.(5e) • As abas das fivelas podem ser escondidas dentro de alguns bolsos que você encontrará no estofamento. (5f) • Coloque a saia do estofamento de volta no lugar. _ Instalação do Assento Elevatório com encosto sem fixações Isofix Se decidir instalar o assento elevatório com encosto IGRADE sem as fixações Isofix, só...
Página 108
• Em alguns automóveis, as fixações Isofix são de difícil acesso ou estão ocultas entre as espumas do assento. Com a cadeira são fornecidas guias (15) para facilitar a sua localização, insira-as antes do passo seguinte. • Guie as fixações na direção dos eixos do seu automóvel e pressione até que os dois lados fiquem bloqueados, dois sinais verdes em ambos os botões (5b) les lhe dirão que estão ancorados.
Página 109
_ Colocação da criança no assento • Sente a criança no assento elevatório e introduza o cinto dos ombros do seu automóvel pela passagem na lateral da zona da cabeça (13). Passe o cinto por cima da criança e feche a fivela. (7b) •...
Página 110
_ Para retirar a cadeira quando foi instalada com Isofix: • Liberte as fixações Isofix puxando ambos os botões do Isofix (5). Os sinais os botões do Isofix (5b) aparecem a vermelho. • Retire a cadeira. Pressione as fixações Isofix (5) para guardá-las dentro da base. _ 3 Reclinação da cadeira A cadeira IGRADE reclina-se através de uma alavanca situada de baixo dos pés (9).
Página 111
_ INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA - Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas e/ ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e específicas do país de comercialização. - É...
Página 113
_ POLSKI 112_ INSTRUKCJE OGÓLNE 115_ CZĘŚCI FOTELIKA IGRADE 116_ PODSTAWOWE KONFIGURACJE UŻYTKOWE 118_ DZIAŁANIE FOTELIKA IGRADE 119_ 1 Używanie przez dzieci od 40 do 105 cm Konfiguracja fotelika IGRADE dla dzieci od 40 do 105 cm Instalacja fotelika bezpieczeństwa w samochodzie Zmiana kierunku fotelika Wykorzystanie poduszek Przymocowanie dziecka w foteliku bezpieczeństwa (od 40 do 75 cm)
Página 114
_ INSTRUKCJE OGÓLNE IGRADE firmy JANÉ to fotelik bezpieczeństwa specjalnie zaprojektowany tak, aby chronić dziecko, od urodzenia do 150 cm wzrostu (ok. 12 lat), podczas podróży samochodem. Ten produkt pomyślnie przeszedł przez wszystkie badania bezpieczeństwa określone w Dyrektywie Parlamentu Europejskiego ECE R129/03, znanej również...
Página 115
• Należy uważnie zapoznać się z treścią tej instrukcji przed pierwszym użyciem fotelik IGRADE. • Upewnić się, że wszystkie osoby, które będą korzystać z nosidełka zapoznają się ze sposobem jego użytkowania i instalacji. • Zachować instrukcję w kieszeni leżącej z tyłu fotelika w celu późniejszej konsultacji w przypadku wątpliwości.
Página 117
_ CZĘŚCI FOTELIKA IGRADE Opierka hlavy Poduszka redukcyjna Krúžok na nastavenie opierky hlavy Redukcja podgłówka (do 75cm) Siedziba Klin oparcia (do 75cm) Baza dźwignia odchylania Łapa Ochrona przed uderzeniami bocznymi Przesuwana podpórka na nogi Przedział instrukcji Regulacja wysokości nóg Przepustnik na biodrowy pas bezpieczeństwa Stopka ze wskaźnikiem stanu nogi pojazdu (100 do 150 cm) Kotwica ISOfix...
Página 118
_ PODSTAWOWE KONFIGURACJE UŻYTKOWE: Fotelik bezpieczeństwa IGRADE Fotelik bezpieczeństwa IGRADE Siedzenie z oparciem w kierunku przeciwnym do jazdy Zgodnie z kierunkiem jazdy IGRADE od 40 do 105 cm od 76 do 105 cm od 100 do 150 cm y 18Kg. de peso máximo y 18Kg.
Página 119
_ CZĘŚCI POJAZDU 1 Pas trzypunktowy. Można w nim wyróżnić trzy oddzielne części: 1a Część piersiową lub naramienną, która biegnie od sprzączki przez pierś i ramiona. 1b Część brzuszna, która biegnie ponad nogami. 1c Sprzączka. 2 Pas dwupunktowy. IGRADE z tego rodzaju pasem. 3 Mocowania Isofix.
Página 120
_ DZIAŁANIE FOTELIKA IGRADE Fotelik IGRADE został zaprojektowany z wykorzystaniem najnowszych rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa i komfortu: • Fotelik IGRADE należy instalować przy użyciu mocowań ISOFIX w przypadku dzieci do 105 cm wzrostu. Został wyposażony w mechanizm przeciwobrotowy. • Wysokość pasów ramiennych można dostosować bez konieczności ich usuwania. Działanie pasów ramiennych zostało połączone z podgłówkiem, który zapewnia ochronę...
Página 121
1 Dla dzieci od 40 do 105 cm Konfiguracja fotelika IGRADE dla dzieci od 40 do 105 cm • Fotelik IGRADE, ze względu na ilość zajmowanego miejsca, jest przesyłany w konfiguracji w celu instalacji przeciwnie do kierunku jazdy i ze złożonym mechanizmem przeciwobrotowym. •...
Página 122
_ Zmiana kierunku fotelika Fotelika bezpieczeństwa IGRADE można używać w kierunku przeciwnym do jazdy w przypadku dzieci do 105 cm wzrostu lub zgodnie z kierunkiem jazdy w przypadku dzieci od 15 miesięcy do 105 cm. Siedzisko można obracać o 360°. Można go zablokować...
Página 123
• Rozpiąć sprzączkę. (7a) (3b) • Umieścić dziecko w foteliku, upewniając się, że siedzi w tylnej części siedzenia i ma proste plecy. Połączyć górne krańce sprzączek. Wprowadzić je do zamknięcia i wciskać aż do kliknięcia. (3c) • Pociągnąć za taśmę napinającą (7b). Odpowiednie napięcie pasów jest bardzo ważne w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
Página 124
_ Aby usunąć fotelik po jego instalacji przy użyciu mocowań ISOFIX: • Zwolnić mocowania ISOFIX, wciskając obydwa przyciski ISOfix (5a). Wskaźniki na przyciskach ISOFIX (5b) powinny świecić na czerwono. • Usunąć fotelik. Wcisnąć mocowania ISOFIX (5), aby schować je w podstawie. 2_ Używanie z pasem bezpieczeństwa samochodu w przypadku dzieci od 100 do 150 cm _ Zmiana fotelika bezpieczeństwa w siedzenie z oparciem Aby przekształcić...
Página 125
• W tylnej część siedzenia znajduje się specjalny przedział, gdzie można schować sprzączkę. Otworzyć go i włożyć tam zapiętą sprzączkę. (5e) • Zaczepy klamer można schować w niektórych kieszeniach, które znajdziesz w tapicerce. (5f) • Zamknąć przedział i ponownie umieścić pokrowiec oparcia. _ Instalacja siedzenia z oparciem bez mocowań...
Página 126
• W niektórych pojazdach dostęp do mocowań ISOFIX jest utrudniony lub też są one schowane pod siedzeniami. Wraz z fotelikiem w skład zestawu wchodzą prowadnice (15), które ułatwią ich lokalizację. Wprowadzić je przed przejściem do kolejnego kroku. • Przesunąć obydwa mocowania w kierunku osi pojazdu i wcisnąć aż do momentu, kiedy zostaną...
Página 127
_ Umieszczenie dziecka w foteliku • Posadzić dziecko na siedzeniu i wprowadzić pas ramienny pojazdu przez przepustnik w bocznej części podgłówka (13). Przeprowadzić pas nad dzieckiem i zapiąć sprzączkę. (7b) • Na koniec przeprowadzić pas przez otwoy obydwu podłokietników (12). (7c) Po wyciągnięciu dziecka z siedzenia nie jest konieczne wyciągnięcie pasa ze specjalnego przepustnika w podgłówku (13), tak aby ponowne umieszczenie dziecka na siedzeniu było wygodniejsze.
Página 128
należy wykonać, kiedy pojazd jest zatrzymany. • Aby pochylić fotelik, pociągnąć za dźwignię do przodu i przesunąć go do pożądanej pozycji. (8a) _ Aby usunąć fotelik po jego instalacji przy użyciu mocowań ISOFIX: • Zwolnić mocowania ISOFIX, wciskając obydwa przyciski ISOfix (5a). Wskaźniki na przyciskach ISOFIX (5b) powinny świecić...
Página 129
_ INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI - Ten produkt jest objęty gwarancją na wady fabryczne zgodnie z postanowieniami Dyrektyw unijnych lub/i obowiązujących przepisów prawnych dot. gwarancji w zakresie dób konsumpcyjnych mających zastosowanie w Unii Europejskiej oraz przepisów w kraju sprzedaży. - W celu egzekwowania gwarancji za pośrednictwem sprzedawcy lub, w przypadku jego braku, za pośrednictwem producenta, należy okazać...
Página 131
_ SLOVENČINA 130_ VŠEOBECNÉ POKYNY DIELY AUTOSEDAČKY IGRADE 133_ VZÇKLADNƒ POUŽêVATEĽSKƒ NASTAVENIE 134_ VLASTNOSTI AUTOSEDAČKY IGRADE 136_ 1 Použitie pri deťoch s výškou 40 až 105 cm 137_ Konfigurácia sedačky IGRADE pre deti s výškou 40 až 105 cm Pripevnenie detskej autosedačky do vozidla Zmena smeru otočenia sedačky Použitie redukčných vankúšov (od 40 do 75 cm) Prichytenie dieťaťa v detskej autosedačke...
Página 132
_ VŠEOBECNÉ POKYNY IGRADE od spoločnosti JANÉ je detská autosedačka na ochranu dieťaťa vo vozidle od narodenia po dosiahnutie výšky 150 cm (asi 12 rokov). Autosedačka prekonala náročné bezpečnostné skúšky európskej smernice ECE R129/03 známej aj ako „i-size“. Bezpečnostná autosedačka IGRADE je homologizovaná ako „i-size“. Preto je úplne kompatibilná s miestami vo vozidle, ktoré...
Página 133
• Si pred prvým použitím autosedačky IGRADE pozorne prečítajte návod. • Dbajte na to, aby každý, kto ju niekedy použije, tiež poznal správne pripevnenie a používanie. • Odložte si návod do priehradky za autosedačkou a v prípade pochybností si ho znovu prečítajte.
Página 135
_ DIELY AUTOSEDAČKY IGRADE Hlava Redukčný vankúš Krúžok na nastavenie hlavy Zmenšovací podhlavník (do 75 cm) Sedadlo Klin operadla (do 75 cm) Základňa sklopná páka Ochrana proti bočnému nárazu Posuvná podpora nôh Priehradka s pokynmi Nastavenie výšky nôh Otvor na nábrušný pás automobilu (100 až 150 cm) Noha s indikátorom stavu nôh Otvor na priečny alebo náplecný...
Página 136
_ ZÁKLADNÉ POUŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE: Detská autosedačka IGRADE Detská autosedačka IGRADE Podsedák s operadlom Proti smeru jazdy V smere jazdy IGRADE od výšky 40 do 105 cm od výšky 76 po 105 cm od výšky 100 do 150 cm s max. hmotnosťou 18 kg s max.
Página 137
_ ČASTI VOZIDLA 1 3-bodový bezpečnostný pás. Tvoria ho dve časti: 1a Nadbrušná alebo náplecná časť, ktorá od pracky prechádza cez hrudník a plecia. 1b Nábrušná časť, ktorá prechádza ponad nohy. 1c Pracka. 2 2-bodový bezpečnostný pás. 3 Kotviace body ISOFIX. Kotviace body sa nachádzajú v medzere medzi sedadlom a operadlom.
Página 138
_ VLASTNOSTI AUTOSEDAČKY IGRADE Kreslo IGRADE bolo navrhnuté s najnovšími pokrokmi v oblasti bezpečnosti a pohodlia: • Autosedačka IGRADE je navrhnutá na základe najnovších pokrokov v oblasti bezpečnosti a pohodlia. • IGRADE sa musí pripevňovať pomocou kotviacich bodov ISOfix do výšky 105 cm. Má nohy so systémom brániacim otočeniu.
Página 139
_ 1 Použitie pri deťoch s výškou 40 až 105 cm Konfigurácia sedačky IGRADE pre deti s výškou 40 až 105 cm • Autosedačka IGRADE je kvôli priestoru v pôvodnom balení nastavená proti smeru jazdy so zloženou rotačnou nohou. • Rozložte nohu proti rotácii a potiahnite ju dopredu. (1a) bude teraz pripravený na použitie. _ Pripevnenie detskej autosedačky do vozidla •...
Página 140
_ Zmena smeru otočenia sedačky Detská autosedačka IGRADE sa dá používať proti smeru jazdy od narodenia po dosiahnutie výšky 105 cm, alebo v smere jazdy od 15 mesiacov po dosiahnutie výšky 105 cm, Pri konfigurácii od 40 do 105 cm sa dá otočiť o 360°. Dá...
Página 141
• Položte dieťa do sedačky a skontrolujte, či je riadne usadené a má rovný chrbát. Spojte horné diely pracky. Zasuňte ich do otvoru a zatlačte, kým sa neozve cvaknutie. (3c) • Potiahnite za napínací pás (7b). Optimálne napnutie popruhov je pre bezpečnosť veľmi dôležité, nenechávajte ich voľné.
Página 142
_ Vyberanie sedačky po pripevnení pomocou ISOfixu: • Odopnite kotviace body ISOfix stlačením príslušných tlačidiel (5a). Farebné značky na tlačidlách ISOfixu (5b) budú červené. • Vyberte sedačku. Zatlačte body ISOfix (5) do základne. _ 2 Použitie pri deťoch s výškou 100 až 150 cm s pásom vozidla _Zmena detskej autosedačky na podsedák s operadlom Ak chcete sedačku IGRADE zmeniť...
Página 143
• V spodnej časti sedačky je miesto na uloženie spony. Vložte pracku do otvoru. (5e) • Úchytky spony je možné skryť vo vnútri niektorých tašiek, ktoré nájdete v čalúnení (5f) • Zavrite priehradku a poťah na operadle dajte znovu na miesto. _ Prichytenie podsedáka s operadlom bez kotviacich bodov ISOFIX Ak sa rozhodnete prichytiť...
Página 144
čalúnením sedadla. Autosedačku dodávame s navádzačmi (15) na uľahčenie ich hľadania, zasuňte ich pred nasledujúcim krokom. • Nasmerujte kotvy smerom k nápravám na vašom aute a zatlačte, kým sa obe strany nezablokujú, dva zelené značky na oboch tlačidlách (5b) budú indikovať, že sú ukotvené. Ak je jeden alebo oba signály červené, skúste to znova.
Página 145
_ Vkladanie dieťaťa do sedačky • Posaďte dieťa na podsedák a prevlečte náplecný pás vozidla cez otvor na boku opierky na hlavu (13). Prevlečte pás ponad dieťa a zapnite pracku. (7b) • Nakoniec prevlečte pásy cez otvory na oboch opierkach na ruky (12). (7c) Pri vyberaní...
Página 146
• Ak chcete sedačku sklopiť, potiahnite páčku dopredu a sklopte operadlo do želanej polohy. (8a) _ Vyberanie sedačky po pripevnení pomocu ISOfixu: • Uvoľnite kotviace body ISOfix stlačením príslušných tlačidiel (5). Farebné značky na tlačidlách ISOfixu (5b) budú červené. • Vyberte sedačku. Zatlačte body ISOfix (5) do základne.
Página 147
_ INFORMÁCIE O ZÁRUKE - Na tovar sa vzťahuje záruka proti výrobným vadám podľa smerníc a/alebo nariadení o spotrebnom tovare platných v Európskej únii a v krajinách, kde sa predáva. - Pri uplatňovaní záruky u predajcu tovaru alebo u výrobcu v prípade vád je nevyhnutné predložiť faktúru alebo doklad o kúpe.