Descargar Imprimir esta página

Fricosmos 460806 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

MONTAJE INSTALATION INSTALLATION INSTALLATION
1. Limpie la instalación de polvo, arena y otros restos dejando correr el agua. Coloque los
fi ltros.
Clean installation of dust, sand and other debris by running water. Connect the fi lters.
Nettoyer l'installation de la poussière, du sable et d'autres débris de l'eau courante. Se
connecter fi ltres.
Neuinstallation von Staub, Sand und andere Verunreinigungen durch fl ießendes Wasser.
Verbinden Filter.
2. Conecte los latiguillos de alimentación del caño-sensor.
Connect the hoses of the cano-sensor power.
Raccordez le fl exibles au col de cygne capteur.
Befestigen Sie den Schlauch am Sensor-Wasserhahn
3.Introduzca el caño-sensor en el taladro de la encimera y sujételo con el conjunto de
fi jación.
Insert the cano-sensor into the hole of the countertop and secure with the fi xing set.
Insérez le col de cygne capteur dans l'orifi ce de votre plonge / table et serrez-le avec
le set de fi xation.Führen Sie den Sensor-Wasserhahn in die vorgesehen Bohrung des
Waschbeckens oder der Arbeitsfl äche ein und befestigen Sie mit dem Befestigungsma-
terial
4. Desenrosque la tapa de la parte superior del grifo y extraiga el compartimento de las
pilas. Coloque cuatro pilas nuevas del tipo AA de 1,5v según la polaridad indicada en el
soporte
Unscrew the cover on the top of the faucet and remove the battery compartment. In-
sert four new 1.5v AA batteries according to the polarity indicated on the holder.
Dévissez le couvercle sur le dessus du robinet et retirez le compartiment à piles. Insé-
rez quatre nouvelles piles AA de 1,5 V selon la polarité indiquée sur le support.
Schrauben Sie die Abdeckung oben am Wasserhahn ab und entfernen Sie das Batte-
riefach. Legen Sie vier neue 1,5-V-AA-Batterien entsprechend der auf der Halterung
angegebenen Polarität ein
5. Vuelva a introducir el compartimento para las pilas y rosque la tapa del grifo
Reinsert the battery compartment and screw on the tap cover
Réinsérez le compartiment à piles et vissez le couvercle du robinet.
Setzen Sie das Batteriefach wieder ein und schrauben Sie die Hahn Abdeckung fest
6. Conecte los latiguillos de las tomas de agua a las tomas de la pared
Connect the water inlet hoses to the wall outlets
Connectez les tuyaux aux réseaux d'eau au mur
Schließen Sie die Schläuche von den Wasseranschlüssen an die Steckdosen an
7. Abra las llaves de paso del agua de la pared cuando el LED del caño deje de parpadear
Turn on the water mains when the LED on the spout stops blinking
Ouvrez l'arrivée d'eau sur le mur lorsque le LED sur le col de cygne arrête de clignoter
Öffnen Sie die Wasserabsperrhähne an der Wand, wenn die LED am Auslauf aufhört zu
blinken
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL
Funciona con cuatro baterías de 1,5v tipo AA. NO INCLUIDAS
It works with four 1 .5V type AA batteries. NOT INCLUDED
Il fonctionne avec quatre piles AA de 1 .5V type. NON INCLUS
Es arbeitet mit vier 1 1.5V Typ AA-Batterien. NICHT ENTHALTEN
Taladro para instalación: 32mm
Installation hole: 32mm
Trou d'installation : 32 mm
Einbauloch: 32 mm
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
L
H
h
D
90
100
155
1/2"
Kg.
L/min
3
6 l/min

Publicidad

loading