0
1
ig?
| NIVEAUX DE VAPEUR:
moyen
élevé
H)
(Arrál)
(Arrat)
au bas
= environ un quart de tour à gauche aprés le déclic.
au moyen =environ un demi-tour à gauche aprés le déclic.
au élevé = environ trois-quarts de tour à gauche après le déclic.
1 vous conseillons de travailler, si possible, avec peu de vapeur
en augmenter la quantité selon votre nécessité.
© © @:
Se
1 12
C
LIVELL! DI VAPORE:
Dasso
(arresto)
[EX STEAM SETTING:
low
(stop)
DIS.
7
needed,
EJE
DAMPFSTUFEN:
mittel
(Anschlag)
hoch
(Anschiag)
medng
(Anschlag)
Niedere Damptstufe
= ca. '4 Umdrehung nach links ab Anschlag.
Mittlere Damptstufe = c a . 1: Umdrehung nach links ab Anschlag.
Hohe Dampfstufe
= ca. 2 Umdrehung nach links ab Anschlag.
Wir empfehlen Ihnen wenn immer möglich, mit wenig Dampf zu
arbeiten und die Damptmenge je nach Bedarf zu steigern!
medio
(arresto)
medium
(stop)
Low setting
= approx. '/« turn to the left from the click.
Medium setting
= approx.
'/2 turn to the left from the click.
High setting
= approx. Y. turn to the left from the click.
If possible, a little steam should be used: increase the flow when
alto
(arresto)
Livello basso «circa '/4 di giro a sinistra dall'arresto.
Livello medio
» circa '/2 giro a sinistra dall'arresto.
Livello alto
e circa ?/4 di giro a sinistra dall'arresto.
high
(stop)
BEE
NIVELES DE VAPOR:
medio
(detencion)
bajo
(detención)
alo
(aintencios
Nivel bajo
= aprox. '/ de vuelta a la izq. de la detención
Nivel medio
= aprox. '2 de vuelta a la izq. de la detencior
Nivel alto
aprox. ?/4 de vuelta
a la Izq. de le astención
Aconsejamos, dentro de lo posible, trabajar con poco vano: \
aumentar la cantidad según las necesidades.
EN
NUOVO MANOMETRO A SCALA COLORATA
KE
NEW PRESSURE GAUGE WITH COLOUR SCALE
NOUVEAU MANOMETRE A ECHELLE COULEURS
EM
NEUES MANOMETER MIT FARBENSKALA
[EA nuevo MANÓMETRO DE ESCALA COLORADA
NI SPEGNIMENTO CALDAIA A VAPORE:
KEN SWITCHING OFF THE STEAM BOILER:
EXTINCTION DE LA CHAUDIERE A VAPEUR:
EM AUSSCHALTEN DES GERÄTES:
[ESE APAGADO CALDERA A VAPOR: