ita
•
Utilizzo di una pinza a pressare non idonea (contorno della
pressatura, dimensione).
•
Pinza dura o difettosa.
5.3. Disturbo
Quando la pinza a pressare viene chiusa si forma una bavatura sul
Pressfitting.
Causa
•
Pinza a pressare/contorno di pressatura danneggiati/consumati.
•
Utilizzo di una pinza a pressare non idonea (contorno della
pressatura, dimensione)
•
La boccola a pressare, il tubo e il Pressfitting non combinano tra di
loro.
5.4. Disturbo
Le ganasce si chiudono in maniera sfalsata con la pinza a pressare
senza carico come da "A" e "B" (fig. 1).
Causa
•
La pinza a pressare è caduta per terra, la molla di compressione é
deformata.
6. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di conseg-
na del prodotto nuovo all'utilizzatore finale, al massimo per 24 mesi dalla
consegna al rivenditore. La data di consegna deve essere comprovata
tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data
d'acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento,
che si presentino durante il periodo di garanzia e che siano, in maniera
comprovabile, derivanti da difetti di lavorazione o vizi di materiale, ven-
gono riparati gratuitamente. L'effettuazione di una riparazione non pro-
lunga né rinnova il periodo di garanzia per il prodotto. Sono esclusi dalla
garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio o abuso, in-
osservanza delle istruzioni d'uso, l'uso di prodotti ausiliari non appropria-
ti, sollecitazioni eccessive, impiego per scopi diversi da quelli indicati, in-
terventi propri o di terzi o altri motivi di cui la BERNER non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assi-
stenza autorizzate dalla BERNER. La garanzia è riconosciuta solo se
l'attrezzo viene inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad
un'officina di assistenza autorizzata dalla BERNER. Tutti i prodotti e i pe-
zzi sostituiti in garanzia diventano proprietà della BERNER.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico del utente.
I diritti legali dell'utilizzatore, in particolare i diritti al risarcimento nei con-
fronti del rivenditore in caso di difetti, rimangono intatti. La garanzia del
produttore è valida solo per prodotti nuovi comprati nella Comunità Europea,
in Norvegia o in Svizzera.
Para la utilización de las BERNER tenazas de prensar para los diferentes si-
stemas de uniones de tubo serán válidos los BERNER documentos de venta
actuales. Si el fabricante de un sistema modifica o lanza nuevos sistemas de
uniones de tubo, será preciso consultar su estado de aplicación actual en
BERNER (Fax +49 7940 121-300). Bajo reserva de modificaciones y errores.
Fig. 1–2
1
Tenaza de prensar
2
Perno portatenazas
3
Barra de presión
4
Pasador de bloqueo
5
Rodillos de presión
6
Empuñadura de la carcasa
Indicaciones de seguridad generales
¡ATENCIÓN! Se deben leer todas las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones detalladas a continuación puede dar lugar a descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves. El término utilizado a continuación
„Aparato eléctrico" se refiere a herramientas eléctricas alimentadas por red
(con cable de red), a aparatos alimentados por batería (sin cable de red), a
máquinas y a aparatos eléctricos. Utilice el aparato eléctrico sólo conforme
a lo prescrito y observando las normas de seguridad y de prevención de ac-
cidentes generales.
CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
A) Puesto de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpio y ordenado. El desorden y la falta
de luz en el área de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b) No trabaje con el aparato eléctrico en entornos con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren líquidos, gases o polvo inflama-
bles. Los aparatos eléctricos generan chispas, que pueden hacer arder
el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas durante el uso del
aparato eléctrico. En caso de distracción, puede perder el control del
aparato.
B) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión del aparato eléctrico debe encajar en el en-
chufe. El enchufe no se debe modificar de ninguna manera. No uti-
lice ningún adaptador junto con los aparatos eléctricos con protec-
ción de puesta a tierra. Las clavijas sin modificar y los enchufes ade-
cuados reducen el riesgo de descargas eléctricas. Si el aparato eléctrico
está equipado con un conductor protector, sólo se debe conectar al en-
chufe con contacto de protección. Maneje el aparato eléctrico en obras,
en entornos húmedos, al aire libre o en otros lugares similares sólo con
un interruptor de protección de fallo de corriente de 30 mA (Interruptor FI)
en la red.
b) Evite el contacto corporal con la superficie de puesta a tierra, como
tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe un gran peligro por
descargas eléctricas si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantenga alejado el aparato de la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable para fines extraños, para llevar el aparato, colgarlo
o tirar de la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles del aparato. El cable daña-
do o enrollado aumentan el peligro de descargas eléctricas.
e) Si trabaja con un aparato eléctrico al aire libre, utilice sólo un cable
alargador que también esté autorizado para el exterior. El uso de un
cable alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descar-
gas eléctricas.
C) Seguridad de personas
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con sentido
común en el trabajo con un aparato eléctrico. No utilice el aparato
eléctrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción en el uso del aparato puede
dar lugar a serias lesiones.
b) Utilice equipo de protección personal y siempre unas gafas de pro-
tección. El uso de equipo de protección personal como máscara contra
el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o pro-
tección de los oídos, según el tipo y aplicación del aparato eléctrico, re-
duce el riesgo de lesiones.
c) Evite una puesta en servicio sin vigilancia. Asegúrese de que el in-
terruptor está en la posición „APAGADO" antes de enchufar la cla-
spa
8 Interruptor de seguridad
9 Empuñadura del interruptor
10 Mordaza de prensar
11 Contorno de prensar
12 Perno
13 Botón de reposición