Radio de dinamo con lámpara para camping (114 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest SKR 3W D5
Página 1
DAB+ KÜCHENRADIO / DAB+ KITCHEN RADIO / RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D5 DAB+ KÜCHENRADIO KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DAB+ KITCHEN RADIO RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
Página 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Página 3
HG07250A / HG07250C DAB+ KÜCHENRADIO SKR 3W D5 DAB+ KÜCHENRADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 378212_2110...
Página 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Página 5
Timer-Funktion ............Seite 20 Timer-Funktion einstellen und bedienen .
Página 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
Página 7
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Markenhinweis Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname SilverCrest Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Alle anderen Namen und Produkte sind ...
Página 8
Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: / 1,5 A Gangreserve: 2 Batterien (AA/LR6, 1,5 V DAB-Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C 40 bis 85 % (rel.
Página 9
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Sicherheitshinweise sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Im Falle von Schäden, die aus der Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Kenntnissen verwendet werden, wenn diese entstehen, erlischt der Garantieanspruch! beaufsichtigt werden oder Anweisungen Für Folgeschäden wird keine Haftung...
Página 10
VORSICHT! Verwenden Sie nie ein Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Netzsteckdose, damit das Produkt vollständig Steckernetzteil sofort vom Stromnetz, wenn Sie vom Netz getrennt ist. irgendwelche Schäden feststellen. Entfernen Das Steckernetzteil verbraucht auch ohne ...
Página 11
Risiko der Beschädigung des Produkts Sicherheitshinweise für Verwenden Sie ausschließlich den Batterien angegebenen Batterietyp! Legen Sie Batterien gemäß den LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien Polaritätsmarkierungen (+) und (–) an der außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterie und am Produkt ein. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Ihr Kind Nutzen Sie ein trockenes, flusenfreies Tuch ...
Página 12
Anforderungen an den Suchen Sie einen geeigneten Ort zur Installation des Produkts (siehe „Anforderungen Aufstellort an den Aufstellort“). Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Halten Sie die Montageplatte unter dem Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort Montageort.
Página 13
Erstinbetriebnahme Modus auswählen Sie können das Produkt auch auf einer Drücken Sie im Betrieb kurz die MODE-Taste ebenen Fläche aufstellen. Sie müssen dann , um zwischen DAB- und jedoch den verstellbaren Fuß des Produkts UKW-Betrieb zu wechseln. ausklappen, damit die Lüftungsschlitze und der ...
Página 14
Systemeinstellungen 1. Uhrzeit Zeit/Datum einstellen Zeit einstellen 00:00 Datum einstellen Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung) Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung) Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW) Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB) Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB) 12/24 Std.
Página 15
UKW-Betrieb Funktion Beschreibung Schalten Sie das Produkt ein. Halten Sie SELECT/ Drücken Sie 1 x MODE , um vom DAB- ENTER/SNOOZE Modus in den UKW-Modus zu schalten. gedrückt, um automatisch nach Sendern zu Sender suchen suchen und diese in den 30 Speicherplätzen des Halten Sie 2 Sekunden MENU/INFO ...
Página 16
UKW-Anzeigemodi DAB-Betrieb Drücken Sie kurz MENU/INFO , um In den DAB-Modus umschalten: Drücken Sie kurz MODE Folgendes auszuwählen: Anzeige Funktion Vollständiger Suchlauf Zeigt einen Balken Führen Sie eine vollständige Sendersuche im Signalstärke an, welcher die DAB-Modus durch: Signalstärke wiedergibt.
Página 17
Nicht verfügbare Sender DAB-Anzeigemodi löschen Drücken Sie kurz MENU/INFO , um Folgendes auszuwählen: Halten Sie MENU/INFO gedrückt. Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE Einstellung Funktion um <Leeren> auszuwählen. Zeigt einen Balken an, Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE Signalstärke welcher die Signalstärke um die Einstellung zu bestätigen.
Página 18
Eingestellten Radiosender Verbleibende Bereitschaftszeit ermitteln: Der verbleibende Zeitraum wird im Display speichern angezeigt. Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/ 30 DAB) speichern. SLEEP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Halten Sie PRESET gedrückt.
Página 19
Timer-Funktion Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE um die Wiederholung des Alarms einzustellen Das Produkt verfügt über eine praktische Timer- (Optionen: <Einmal>, <Täglich>, Funktion, mit der Sie z. B. Gar- und Backzeiten <Wochenende>, <Werktage>). überwachen können. Sie können 2 unterschiedliche Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Página 20
Timer abbrechen Fehlerbehebung Drücken Sie kurz TIMER/SLEEP Ursache , um die Timer-Zeit auszuwählen, deren Funktion Sie Behebung abbrechen möchten (T1 oder T2). Das Produkt lässt sich nicht Halten Sie VOLUME/START/RESET einschalten 2 Sekunden lang gedrückt, bis Aus im Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil richtig ...
Página 21
Vereinfachte Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie EU-Konformitätserklärung fachgerecht. Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Das Produkt ist recycelbar, unterliegt 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, einer erweiterten Herstellerverantwortung erklärt hiermit, dass das Produkt (DAB+ und wird getrennt gesammelt.
Página 22
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Auslieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 378212_2110) als...
Página 23
Warnings and symbols used ......... Page 26 Introduction .
Página 24
Timer function ............Page 39 Setting and operating the kitchen timer .
Página 25
Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the product. WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
Página 26
We congratulate you on the purchase of your new Trademark notice product. You have chosen a high quality product. The SilverCrest trademark and trade name is The instructions for use are part of the product. the property of their respective owners.
Página 27
Technical data Radio Input voltage / current: / 1.5 A Power reserve: 2 batteries (AA/LR6, 1.5 V DAB reception range: 174 to 240 MHz FM reception range: 87.5 to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1.5 W RMS Operating conditions: +10 to +35 °C...
Página 28
This product can be used by children aged Safety notes from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental In the case of damage resulting from non- capabilities, or lack of experience and compliance with these operating instructions knowledge if they have been given supervision the guarantee claim becomes invalid! or instruction concerning use of the product...
Página 29
CAUTION! Never use a damaged product. If Pull the power adaptor out of the power supply you notice any damage, disconnect the power to completely disconnect the product from the adaptor immediately from the mains network. mains network. Remove the battery from the product. Contact The power adaptor continues to draw a ...
Página 30
Risk of damage of the product Safety instructions for Only use the specified type of battery! batteries Insert batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery and the product. DANGER TO LIFE! Keep batteries out of Use a dry lint-free cloth or cotton swab to ...
Página 31
Requirements for the set-up Find a suitable installation location for the product (see “Requirements for the set-up location location”). For the safe and trouble-free operation of the Hold the mounting plate under the product, the set-up location must fulfil the following installation location.
Página 32
Initial start-up Mode selection During operation, press the MODE button You can also set up the product on a level surface. So as not to cover the ventilation shortly to switch between FM and DAB slots and loudspeaker on the bottom of operation.
Página 33
System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12 / 24 hour (12 or 24 hour display)
Página 34
FM operation Function Description Switch on the product. Press and hold SELECT/ To switch from DAB mode to FM mode, press ENTER/SNOOZE MODE automatically search for stations and to save them in the Searching stations 30 preset slots of the product. The product starts at the lowest Press and hold MENU/INFO ...
Página 35
FM display modes DAB operation Press MENU/INFO Switching to DAB mode: Press MODE briefly to choose from: briefly. Display Function Full scan Shows a bar indicating Perform a complete station search in the DAB Signal strength the signal strength. mode: Press and hold MENU/INFO Shows the genre of...
Página 36
Deleting unavailable stations DAB display modes Press and hold MENU/INFO Press MENU/INFO briefly to choose from: Turn SELECT/ENTER/SNOOZE to select Setting Function <Prune>. Push SELECT/ENTER/SNOOZE Shows a bar indicating Signal strength the signal strength. confirm. Turn SELECT/ENTER/SNOOZE to select ...
Página 37
Presetting currently active Checking the remaining sleep time: The interval remaining is shown in the display. station Cancelling the sleep timer: Press and hold You can store up to 60 stations (30 FM and TIMER/SLEEP for approx. 2 seconds. 30 DAB).
Página 38
Timer function Push SELECT/ENTER/SNOOZE confirm. The product has a practical kitchen timer with Turn SELECT/ENTER/SNOOZE which you can monitor cooking and baking times, set the alarm repetition (options: <Once>, for example. You can set 2 kitchen timers. <Daily>, <Weekdays>, <Weekends>).
Página 39
Cancelling the kitchen timer Troubleshooting Briefly press TIMER/SLEEP Cause to select the timer you wish to cancel (T1 or T2). Solution Push and hold VOLUME/START/RESET The product will not turn on for 2 seconds until Off appears in the Check if the power adaptor is properly ...
Página 40
Simplified EU declaration of This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. conformity The product is recyclable, subject to Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, extended manufacturer responsibility, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY and collected separately.
Página 41
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery. In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product.
Página 43
Fonction minuterie ........... . . Page 58 Réglage et utilisation de la fonction minuterie .
Página 44
Avertissements et symboles utilisés Les symboles représentés sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur le produit. DANGER ! Ce symbole avec ce AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec signal important de « Danger » indique ce signal important d'« Avertissement » un danger avec un risque élevé...
Página 45
Nous vous félicitons pour l'achat de votre Information sur les marques nouveau produit. Vous avez opté pour un produit La marque et le nom commercial SilverCrest de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie constituent la propriété de leurs propriétaires intégrante de ce produit.
Página 46
Données techniques Radio Tension/courant d’entrée : / 1,5 A Réserve de marche : 2 piles (AA/LR6, 1,5 V Plage de réception DAB : de 174 à 240 MHz Plage de réception FM : de 87,5 à 108 MHz Nombre de stations dans la mémoire : 30 (DAB), 30 (FM) Puissance de sortie audio : 2 x 1,5 W RMS...
Página 47
Ce produit peut être utilisé par des enfants Consignes de sécurité âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, Dans le cas de dommages causés par le non- sensorielles ou mentales restreintes ...
Página 48
PRUDENCE ! N'utilisez jamais un produit Pour que le produit soit complètement endommagé. Débranchez immédiatement débranché du réseau électrique, retirez le bloc d’alimentation secteur du réseau complètement le bloc d’alimentation secteur de électrique si vous constatez quelque dégât que la prise de courant.
Página 49
Risque de dommages au produit Consignes de sécurité Utilisez exclusivement le type de piles indiqué ! pour piles Insérez les piles conformément à l‘indication de polarité (+) et (–) sur les piles et le produit. DANGER DE MORT ! Conservez les piles Avant d'insérer des piles, utilisez un chiffon sec ...
Página 50
Exigences au lieu d’installation Déterminez un endroit approprié pour l’installation du produit (voir « Exigences au Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans lieu d’installation »). perturbations du produit, le lieu d'installation doit Maintenez la plaque de montage sous le ...
Página 51
Première mise en service Sélection du mode Vous pouvez également poser le produit sur Pendant le fonctionnement, appuyez brièvement sur la touche MODE une surface plane. Vous devez alors toutefois , pour déplier le pied réglable du produit, afin basculer vers le fonctionnement DAB ou FM.
Página 52
Configuration du système 1. Heure Régl. heure/date Réglage heure 00:00 Réglage date MAJ Automatique (Mise à jour automatique de l’heure) Pas de MAJ (Pas de mise à jour automatique de l’heure) MAJ via FM (Mise à jour automatique de l’heure via FM) MAJ via DAB (Mise à...
Página 53
Fonctionnement FM Fonction Description Allumez le produit. Maintenez appuyé Appuyez 1 fois sur MODE , pour passer du SELECT/ENTER/ mode DAB au mode FM. SNOOZE pour rechercher Recherche de stations automatiquement des stations et les enregistrer sur Maintenez MENU/INFO appuyé...
Página 54
Modes d’affichage FM Fonctionnement DAB Appuyez brièvement sur MENU/INFO pour Passer au mode DAB : Appuyez brièvement sur MODE sélectionner les points suivants : Recherche totale Témoin Fonction Effectuez une recherche complète des stations dans Affiche une barre le mode DAB : Intensité...
Página 55
Effacer des stations non Modes d’affichage DAB disponibles Appuyez brièvement sur MENU/INFO pour sélectionner les points suivants : Maintenez MENU/INFO appuyée. Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE , afin Réglage Fonction de sélectionner <Ecrêter>. Affiche une barre Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Página 56
Mémoriser la station radio Déterminer le temps de disponibilité restant : La durée restante s’affiche à l’écran. réglée Annuler le minuteur pour mise en veille : Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 stations Maintenez appuyé TIMER/SLEEP (30 FM et 30 DAB). env.
Página 57
Fonction minuterie Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE pour régler la répétition de l’alarme (options : <Une Le produit dispose d’une minuterie pratique qui fois>, <Tous les jours>, <Week end>, vous permet, par ex. de surveiller les durées <Semaine>). de cuisson. Vous pouvez régler 2 minuteries Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Página 58
Arrêter la minuterie Dépannage Appuyez brièvement sur TIMER/SLEEP Cause pour sélectionner la durée de minuterie dont Solution vous souhaitez annuler le fonctionnement Impossible d’allumer le produit (T1 ou T2). Vérifiez que le bloc d'alimentation secteur est ...
Página 59
Déclaration de conformité CE La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger simplifiée l’environnement. Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, Le produit est recyclable, soumis à la déclare par la présente que le produit (Radio responsabilité...
Página 60
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Página 61
Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans procédure de garantie, veuillez respecter les à...
Página 62
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 65 Inleiding ..............Pagina 66 Beoogd gebruik .
Página 63
Timer-functie ............Pagina 78 Timer-functie instellen en bedienen.
Página 64
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product gebruikt. WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool met de met de aanduiding “Waarschuwing” aanduiding “Gevaar” duidt op een betekent een middelmatig risico op groot risico op gevaar dat, indien niet gevaar dat, indien niet vermeden, zware vermeden, zware verwondingen of de...
Página 65
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Handelsmerken nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een eigendom van de betreffende eigenaars. deel van het product. Deze bevat belangrijke Alle anderen namen en producten zijn merken ...
Página 66
Technische gegevens Radio Voedingsspanning/-stroom: / 1,5 A Stroomreserve: 2 batterijen (AA/LR6, 1,5 V DAB-ontvangstbereik: 174 tot 240 MHz VHF-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM) Audio-uitgangsvermogen: 2 x 1,5 W RMS Gebruiksomstandigheden: +10 tot +35 °C 40 tot 85 % (rel.
Página 67
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar Veiligheidstips alsmede door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke In geval van schade, die ontstaat als bekwaamheden of gebrek aan kennis en gevolg van het niet in acht nemen van de ervaring worden gebruikt, als deze onder gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op toezicht staan of aanwijzingen over een...
Página 68
VOORZICHTIG! Gebruik een beschadigd Trek de stekkeroplader uit het stopcontact product nooit. Koppel de stekkeroplader zodat het product volledig van het lichtnet is onmiddellijk los van het elektriciteitsnet, als u losgekoppeld. enige schade vaststelt. Verwijder de batterij Zolang de stekkeroplader is aangesloten op ...
Página 69
Kans op beschadiging van het product Veiligheidstips voor Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen batterijen! Plaats batterijen volgens de LEVENSGEVAAR! Bewaar batterijen buiten polariteitsaanduidingen (+) en (–) op de het bereik van kinderen. Neem direct contact batterij en op het product. op met een arts als uw kind een batterij heeft Gebruik een droge, pluisvrije doek of ...
Página 70
Eisen waaraan de opstelplaats Zoek een geschikte plaats voor de installatie van het product (zie “Eisen waaraan de moet voldoen opstelplaats moet voldoen”). De plaats waar het product wordt neergezet, moet Houd de montageplaat onder de voldoen aan de volgende eisen om een veilig en montageplaats.
Página 71
Eerste ingebruikname Modus kiezen U kunt het product ook op een vlakke Druk, als het product is ingeschakeld, kort op de MODE-toets ondergrond neerzetten. U moet dan echter de om tussen de DAB- en de verstelbare voet van het product uitklappen, FM-modus te wisselen.
Página 72
Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering) Geen update (Geen automatische tijdsactualisering) Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM) Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB) Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB) 12/24 uur instellen (12- of 24-uursaanduiding) 24 uur instellen...
Página 73
FM gebruiken Functie Beschrijving Schakel het product in. Houd SELECT/ENTER/ Druk 1 x op MODE om van de DAB- naar SNOOZE ingedrukt de FM-modus over te schakelen. om automatisch naar radiozenders te zoeken Radiozender zoeken en deze op één van de 30 plaatsen in het Houd MENU/INFO 2 seconden lang...
Página 74
FM-aanduidingsmodi DAB gebruiken Druk kort op MENU/INFO om het volgende Omschakelen naar de DAB-modus: Druk kort op MODE te kiezen: Aanduiding Functie Volledige scan Toont een balk die Voer een volledige radiozenderscan in DAB-modus Signaalsterkte de signaalsterkte uit: weergeeft.
Página 75
Niet beschikbare radiozenders DAB-aanduidingsmodi wissen Druk kort op MENU/INFO om het volgende te kiezen: Houd MENU/INFO ingedrukt. Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE Instelling Functie om <Inkorten> te kiezen. Toont een balk die de Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE Signaalsterkte signaalsterkte weergeeft.
Página 76
Ingestelde radiozender in Resterende tijdsduur vaststellen: De resterende tijd wordt op het beeldscherm weergegeven. geheugen opslaan Slaaptimer afbreken: Houd TIMER/ U kunt maximaal 60 radiozenders (30 FM en SLEEP ca. 2 seconden lang ingedrukt. 30 DAB) in het geheugen opslaan. Druk herhaaldelijk op TIMER/SLEEP om Uit Houd PRESET ingedrukt.
Página 77
Timer-functie Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE om de herhaling van het alarm in te stellen Het product beschikt over een praktische timer, (mogelijkheden: <Eenmalig>, <Dagelijks>, waarmee u bijv. kook- en baktijden in de gaten kunt <Weekends>, <Werkdagen>). houden. U kunt 2 verschillende timers instellen. Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Página 78
Timer afbreken Probleemoplossing Druk kort op TIMER/SLEEP Oorzaak om de timer te kiezen, waarvan u de functie wilt afbreken Oplossing (T1 of T2). Het product kan niet worden Houd VOLUME/START/RESET ingeschakeld 2 seconden lang ingedrukt totdat Uit op het Controleer of de stekkeroplader op de juiste ...
Página 79
Vereenvoudigde EG-verklaring Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een van overeenstemming correcte manier af. De OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, Het product kan worden gerecycled, verklaart hiermee dat het product (DAB+ is onderhevig aan een uitgebreide keukenradio HG07250A / HG07250C) voldoet fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt...
Página 80
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te voor levering grondig getest. In geval van schade waarborgen dient u de volgende instructies in acht aan het product kunt u rechtmatig beroep doen te nemen: op de verkoper van het product.
Página 81
Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona 84 Wstęp .
Página 83
Używane ostrzeżenia i symbole Przedstawione symbole są używane w instrukcji obsługi, na opakowaniu i na produkcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Página 84
Wstęp Znak towarowy Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Marka i nazwa handlowa SilverCrest są produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi własnością odpowiednich właścicieli. jest częścią tego produktu. Zawiera ona Wszelkie inne nazwy i produkty są...
Página 85
Dane techniczne Radio Napięcie wejściowe/prąd wejściowy: / 1,5 A Zasilanie rezerwowe: 2 baterie (AA/LR6, 1,5 V Zakres odbioru DAB: 174 do 240 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 do 108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji: 30 (DAB), 30 (FM) Moc wyjściowa audio: 2 x 1,5 W RMS Warunki pracy:...
Página 86
Produkt ten może być używany przez Instrukcje dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby bezpieczeństwa o ograniczonych zdolnościach fizycznych, W przypadku szkód wynikających z sensorycznych lub umysłowych lub braku nieprzestrzegania instrukcji obsługi gwarancja doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są wygasa! nadzorowane lub zostały pouczone w Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w...
Página 87
OSTROŻNIE! Nigdy nie używać Odłączać wtykowy zasilacz sieciowy uszkodzonego produktu. W przypadku od gniazda sieciowego, aby produkt był zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia całkowicie odłączony od zasilania. natychmiast odłączyć wtykowy zasilacz Dopóki wtykowy zasilacz sieciowy jest podłączony do sieci, to nadal pobiera sieciowy od sieci.
Página 88
Instrukcje Ryzyko uszkodzenia produktu bezpieczeństwa Używać wyłącznie baterii zalecanego typu! Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami dotyczące baterii biegunów (+) i (–) na baterii oraz na ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy produkcie. przechowywać poza zasięgiem dzieci. Przed włożeniem baterii użyć suchej, ...
Página 89
Wymagania dotyczące miejsca Znaleźć odpowiednie miejsce do zamontowania produktu (patrz „Wymagania montażu dotyczące miejsca montażu”). Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe Przytrzymać płytkę montażową działanie produktu, miejsce instalacji musi spełniać miejscem montażu. Upewnić się, że przednia następujące wymagania: krawędź...
Página 90
Pierwsze uruchomienie Wybieranie trybów Podczas pracy nacisnąć przycisk MODE Produkt można również postawić na płaskiej powierzchni. Wcześniej jednak należy aby przełączyć tryb DAB na FM lub rozłożyć rozkładaną stopkę produktu, aby odwrotnie. szczeliny wentylacyjne i głośnik na spodzie ...
Página 91
Ustawienia systemowe 1. Godzina Ustaw czas/datę Ustaw czas 00:00 Ustaw datę Autoaktualizacja (Automatyczna aktualizacja czasu) Brak aktualizacji (Bez automatycznej aktualizacji czasu) Aktualizacja z FM (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma FM) Aktualizacja z DAB (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma DAB) Aktualizuj ze wszystkich (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma FM lub DAB) Ustaw 12/24 godzinny czas...
Página 92
Używanie trybu FM Funkcja Opis Włączyć produkt. Przytrzymać wciśnięte Nacisnąć 1 raz przycisk MODE , aby przycisk SELECT/ przełączyć z trybu DAB na FM. ENTER/SNOOZE aby automatycznie Wyszukiwanie stacji wyszukać stacje i zapisać je w 30 komórkach Przytrzymać...
Página 93
Tryby wyświetlania FM Używanie trybu DAB Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać Przełączenie na tryb DAB: Nacisnąć przycisk MODE opcję: Wskazanie Funkcja Kompletne przeszukiwanie Wyświetlany będzie Pełne wyszukiwanie stacji w trybie DAB: wskaźnik paskowy Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ ...
Página 94
Usuwanie niedostępnych stacji Tryby wyświetlania w paśmie Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/ INFO Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać Pokręcić pokrętłem SELECT/ENTER/ opcję: SNOOZE , aby wybrać opcję Ustawienie Funkcja <Przyciąć>. Nacisnąć pokrętło SELECT/ENTER/ Wyświetlany będzie SNOOZE , aby zatwierdzić.
Página 95
Zapisywanie dostrojonej stacji Sprawdzanie pozostałego czasu gotowości: Pozostały czas jest pokazywany na radiowej wyświetlaczu. W pamięci można zapisać do 60 stacji (30 FM i Wyłączanie wyłącznika czasowego: 30 DAB). Przytrzymać wciśnięty na ok. 2 sekundy Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET ...
Página 96
Funkcja programatora Pokręcić pokrętłem SELECT/ENTER/ SNOOZE , aby wybrać dźwięk alarmu czasowego (opcje: <Sygnał budzenia>, <FM>, Produkt posiada praktyczny programator czasowy, <DAB>). za pomocą którego potrafi np. monitorować Nacisnąć pokrętło SELECT/ENTER/ czas gotowania i pieczenia. W programatorze SNOOZE , aby zatwierdzić.
Página 97
Wyłączanie programatora Usuwanie usterek czasowego Przyczyna Rozwiązanie Nacisnąć przycisk TIMER/SLEEP , aby wybrać programator czasowy, który ma być Nie można włączyć produktu wyłączony (T1 lub T2). Sprawdzić, czy wtykowy zasilacz sieciowy Wcisnąć na 2 sekundy pokrętło VOLUME/ ...
Página 98
Uproszczona deklaracja Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w zgodności WE odpowiedni sposób. My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, Produkt nadaje się do recyclingu, niniejszym oświadczamy, że produkt (radio podlega poszerzonej odpowiedzialności kuchenne DAB+ HG07250A / HG07250C) jest producenta i jest osobno zbierany.
Página 99
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
Página 100
Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 103 Úvod ..............Strana 104 Použití...
Página 101
Funkce časovače ............Strana 117 Nastavte a používejte funkci časovače .
Página 102
Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu k obsluze, na obalu a na výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které má, pokud středním stupněm rizika, které...
Página 103
Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Upozornění o známce Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Značka a název značky SilverCrest jsou obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje majetkem příslušných vlastníků. důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Página 104
Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: / 1,5 A Rezerva chodu: 2 baterie (AA/LR6, 1,5 V Oblast příjmu DAB: 174 až 240 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Provozní...
Página 105
Tento produkt mohou používat děti starší 8 let Bezpečnostní pokyny i osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem V případě poškození v důsledku nedodržení zkušeností a znalostí, pokud jsou pod tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! dohledem jiné...
Página 106
OPATRNĚ! Nikdy nepoužívejte poškozený Vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky, výrobek. Pokud zjistíte jakékoli poškození, aby byl výrobek zcela oddělen od sítě. okamžitě odpojte síťový adaptér od sítě. Síťový adaptér nadále spotřebovává malé Odstraňte baterie z výrobku. Je-li výrobek množství...
Página 107
Riziko poškození výrobku Bezpečnostní pokyny Používejte výhradně uvedený typ baterií! pro baterie Vložte baterie podle označení polarity (+) a (–) na baterii a na výrobku. NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie materiály Před vložením baterií použijte suchý uchovávejte mimo dosah dětí. Když Vaše nežmolkující...
Página 108
Požadavky na místo instalace Najděte vhodné místo pro instalaci výrobku (viz „Požadavky na místo instalace“). Aby byl zajištěn bezpečný a bezproblémový Držte montážní desku pod montážním provoz výrobku, musí místo instalace splňovat místem. Zajistěte, aby byl přední okraj následující...
Página 109
První uvedení do provozu Vyberte režim Výrobek můžete také umístit na rovné ploše. Během provozu krátkým stisknutím tlačítka MODE Poté však musíte rozložit skládací patku přepněte mezi režimem DAB a FM. výrobku tak, aby nebyly větrací otvory a ...
Página 110
Nastavení 1. Čas Set Time/Date (Nastavit čas/datum) Set time (Nastavit čas) 00:00 Set date (Nastavit datum) Auto Update (Autom. aktualizace) (Automatická aktualizace času) No Update (Žádná aktualizace) (Žádná automatická aktualizace času) Update from FM (Aktualizace z FM) (Automatická aktualizace času FM) Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická...
Página 111
Nastavení 3. Osvětlení On level (Na nastavení) High – Medium – Low (Vysoká – Střední – Nízká) (Jas) Noční stmívač NO – YES (NE – ANO) 4. Jazyk English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. 5.
Página 112
Režimy zobrazení FM Funkce Popis Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr Podržte SELECT/ENTER/ následujícího: SNOOZE stisknuté pro automatické vyhledávání Indikátor Funkce vysílačů a jejich uložení Zobrazí pruh, který do 30 paměťových míst Síla signálu zobrazuje sílu signálu. výrobku. Výrobek začíná na nejnižší...
Página 113
Provoz DAB Smazat nedostupné vysílače Podržte MENU/INFO Přepnout do režimu DAB: Stiskněte krátce tlačítko stlačené. MODE Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE , pro volbu <Prune (Vyprázdnit)>. Úplné vyhledávání Pro potvrzení nastavení stiskněte SELECT/ Proveďte úplné vyhledávání vysílačů v režimu DAB: ENTER/SNOOZE Podržte MENU/INFO stlačené.
Página 114
Režimy zobrazení DAB Uložení nastavených rozhlasových vysílačů Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr následujícího: Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB). Podržte tlačítko PRESET stisknutě. Jedno nastavení Funkce se zobrazuje Preset Na displeji Zobrazí...
Página 115
Stiskněte tlačítko SELECT/ENTER/ Určete zbývající dobu pohotovosti: Na displeji SNOOZE se zobrazí zbývající doba. pro nastavení opakování Přerušení časovače Sleep: Podržte TIMER/ alarmu (Možnosti: <Once (Jednou)>, SLEEP <DailyDaily (Denně)>, <Weekends stlačené po dobu cca 2 sekund. Stiskněte opakovaně TIMER/SLEEP, pro (Víkendy)>, <Weekdays (Pracovní...
Página 116
Funkce časovače Přerušte časovač Krátce stiskněte TIMER/SLEEP Výrobek má praktickou funkci časovače, se kterou a vyberte můžete např. sledovat dobu vaření a pečení. časovač, jehož funkci chcete přerušit (T1 nebo Můžete nastavit 2 různé časovače. T2). Podržte VOLUME/START/RESET ...
Página 117
Odstraňování chyb Zjednodušené ES prohlášení o shodě Příčina Odstranění OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, Výrobek se nedá zapnout že výrobek (DAB+ kuchyňské rádio HG07250A / Zkontrolujte, zda je síťový adaptér správně ...
Página 118
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Baterie: Myslete na životní prostředí a Vaše zdraví. Odevzdávejte baterie vždy do zvláštních sběrných nádob.
Página 119
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Página 120
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 123 Úvod ..............Strana 124 Používanie v súlade s určením .
Página 121
Funkcia časovača ........... . . Strana 137 Nastavenie a ovládanie funkcie časovača .
Página 122
Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na produkte. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude nevyhnete, bude mať...
Página 123
Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Upozornenie k značke Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Známka a obchodné meno SilverCrest sú na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje vlastníctvom príslušných vlastníkov. dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, Všetky ostatné...
Página 124
Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: , 1,5 A Rezerva v chode: 2 batérie (AA/LR6, 1,5 V Rozsah príjmu DAB: 174 až 240 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Prevádzkové...
Página 125
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov Bezpečnostné a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými upozornenia alebo duševnými schopnosťami alebo V prípade poškodenia vyplývajúceho z nedostatkom skúseností a vedomostí, ak nedodržania tohto návodu na používanie sú pod dozorom alebo dostali pokyny pre zaniká...
Página 126
POZOR! Nikdy nepoužívajte poškodený Aby bol produkt úplne odpojený zo siete, produkt. Akonáhle zistíte akékoľvek vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky. poškodenia, odpojte sieťový adaptér z Kým je sieťový adaptér zapojený do elektrickej elektrického prúdu. Z produktu vyberte batérie. siete, stále spotrebúva malé...
Página 127
Bezpečnostné Nebezpečenstvo poškodenia produktu upozornenia týkajúce Používajte výlučne uvedený typ batérií! Batérie vložte podľa označenie polarity (+) a sa batérií (–) na batérii i na produkte. OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie uschovávajte Pred vložením batérií vyčistite kontakty na mimo dosahu detí. Ak vaše dieťa prehltlo batériách suchou handričkou bez vlákien batériu, ihneď...
Página 128
Požiadavky na miesto Nájdite vhodné miesto na inštaláciu produktu (pozri „Požiadavky na miesto inštalácie“). inštalácie Držte montážnu dosku pod miestom Pre zaistenie bezpečnej a bezchybnej prevádzky montáže. Uistite sa, že predná hrana produktu musí miesto inštalácie spĺňať nasledovné montážnej dosky leží...
Página 129
Prvé uvedenie do prevádzky Výber režimu Produkt môžete postaviť na rovnú plochu. Na prepínanie medzi prevádzkami DAB a VKV krátko stlačte tlačidlo MODE Potom však musíte vyklopiť nastavovaciu počas nohu , aby vetracie otvory a reproduktor prevádzky.
Página 130
Systémové nastavenia 1. Čas Set Time/Date (Nastaviť čas/dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia FM) (Automatická aktualizácia času z VKV) Update from DAB (Aktualizácia DAB) (Automatická...
Página 131
Systémové nastavenia 3. Osvetlenie On level (Úroveň zapnutia) High – Medium – Low (Vysoká – Stredná – Nízka) (Jas) Nočné stmievanie NO – YES (NIE – ÁNO) 4. Jazyk English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. 5.
Página 132
Režim zobrazenia VKV Funkcia Popis Stlačte krátko MENU/INFO pre voľbu Podržte SELECT/ nasledovného: ENTER/SNOOZE zatlačené, čím spustíte Indikátor Funkcia automatické vyhľadávanie Zobrazuje stĺpec, ktorý staníc a ich uloženie do Sila signálu udáva silu signálu. 30 pamäťových miest produktu. Produkt začína Zobrazuje žáner Typ programu vyhľadávanie na najnižšej...
Página 133
Prevádzka DAB Zmazať nedostupné stanice Prepnúť do režimu DAB: Stlačte krátko MODE Držte stlačené MENU/INFO Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE Úplné vyhľadávanie vyberte <Prune (Vyprázdniť)>. Vykonajte úplné vyhľadávanie staníc v rozsahu Stlačte SELECT/ENTER/SNOOZE režimu DAB: potvrdenie nastavenia. Držte stlačené...
Página 134
Režim zobrazenia DAB Uložiť nastavené rádiostanice Stlačte krátko MENU/INFO pre voľbu Môžete uložiť až 60 staníc (30 VKV a 30 DAB). Držte stlačené PRESET nasledovného: sa zobrazí Preset Na displeji Nastavenie Funkcia store<#:(Empty)> (Uložiť program Zobrazuje stĺpec, ktorý <#: (prázdne)>).
Página 135
Zistiť zostávajúci čas pohotovostnej doby: Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE Zostávajúci čas sa zobrazí na displeji. nastavenie opakovania budíka (možnosti: Prerušiť Sleep-Timer: Tlačidlo TIMER/ <Once (Raz)>, <Daily (Denne)>, SLEEP držte stlačené približne 2 sekundy. <Weekdays (Víkendy)>, <Weekends Opakovaným stláčaním TIMER/SLEEP zvoľte (Pracovné...
Página 136
Funkcia časovača Prerušenie časovača Stlačte krátko TIMER/SLEEP Produkt disponuje praktickou funkciou časovača, pre voľbu pomocou ktorej môžete sledovať napr. čas varenia časovača, ktorého funkciu chcete prerušiť a pečenia. Môžete nastaviť 2 rôzne časovače. (T1 alebo T2). Držte VOLUME/START/RESET stlačené...
Página 137
Odstránenie porúch Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Príčina Odstránenie Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Produkt sa nedá zapnúť NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne (Kuchynské...
Página 138
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. Batérie: Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie. Opotrebované batérie vždy odovzdajte do špeciálnych zberných nádob.
Página 139
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
Página 140
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 143 Introducción ............Página 144 Uso previsto .
Página 141
Función temporizador ..........Página 156 Ajuste y funcionamiento de la función temporizador.
Página 142
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados Los símbolos representados se emplean en el manual de instrucciones, en el embalaje y en el producto. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra palabra de señalización “Advertencia” de señalización “Peligro” identifica un identifica un riesgo de nivel medio riesgo de nivel alto que, si no se evita, que, si no se evita, puede tener como...
Página 143
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Aviso de marca registrada producto. Ha optado por un producto de alta La marca y el nombre comercial SilverCrest calidad. El manual de instrucciones forma parte de son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 144
Datos técnicos Radio Tensión / corriente de entrada: / 1,5 A Reserva de marcha: 2 pilas (AA/LR6, 1,5 V Alcance de recepción DAB: 174 a 240 MHz Alcance de recepción FM: 87,5 a 108 MHz Memorias de emisoras: 30 (DAB), 30 (FM) Potencia de salida de audio: 2 x 1,5 W RMS Condiciones de servicio:...
Página 145
Este producto puede ser utilizado por niños Indicaciones de a partir de 8 años y por personas con seguridad capacidades físicas, mentales o sensoriales ¡Queda anulada su garantía en el caso de reducidas o falta de experiencia o daños por la no contemplación de este manual conocimientos, siempre y cuando estén bajo de instrucciones!
Página 146
¡CUIDADO! Nunca utilice un producto Desconecte el adaptador de corriente de dañado. Desconecte de inmediato el la toma de corriente para desconectar por adaptador de corriente de la red eléctrica si completo el producto de la red. detecta cualquier daño. Extraiga las pilas del El adaptador de corriente sigue consumiendo ...
Página 147
Riesgo de daños al producto Indicaciones de ¡Utilice solo el mismo tipo de pilas seguridad para pilas especificado! Inserte las pilas conforme a la polaridad ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las indicada (+) y (–) de la pila y del producto. pilas fuera del alcance de los niños.
Página 148
Requisitos del lugar de Busque un lugar adecuado para instalar el producto (véase “Requisitos del lugar de instalación instalación”). Para garantizar un funcionamiento seguro y sin Mantenga la placa de montaje debajo del averías del producto, el lugar de instalación lugar de montaje.
Página 149
Primera puesta en marcha Selección de modo Puede colocar el producto sobre una superficie En funcionamiento, pulse brevemente el botón MODE nivelada. No obstante, debe desplegar la pata para cambiar entre modo DAB y desplegable del producto para que no se cubran los orificios de ventilación y el altavoz ...
Página 150
Configuración del sistema 1. Hora Ajustar hora\fecha Ajustar hora 00:00 Ajustar fecha Actualización automática (Actualización de hora automática) No actualizar (Ninguna actualización de hora automática) Actualizar desde FM (Actualización de hora automática desde FM) Actualizar desde DAB (Actualización de hora automática desde DAB) Actualizar de cualquiera (Actualización de hora automática desde FM o DAB) Ajustar 12\24 horas...
Página 151
Modo FM Función Descripción Encienda el producto. Mantenga pulsado Pulse 1 vez MODE para cambiar del SELECT/ENTER/ modo DAB al modo FM. SNOOZE para buscar emisoras automáticamente Buscar emisora y almacenarlas en 30 memorias del producto. Mantenga pulsado MENU/INFO durante ...
Página 152
Modo indicador FM Modo DAB Pulse brevemente MENU/INFO Cambiar al modo DAB: Pulse brevemente MODE para seleccionar lo siguiente: Indicador Función Búsqueda completa Muestra una barra que Realice una búsqueda de emisoras completa en el Potencia de señal reproduce la potencia modo DAB: de señal.
Página 153
Borrar emisoras no disponibles Modo indicador DAB Mantenga pulsado MENU/INFO Pulse brevemente MENU/INFO para Gire SELECT/ENTER/SNOOZE para seleccionar lo siguiente: seleccionar <Recorte>. Ajuste Función Pulse SELECT/ENTER/SNOOZE para Muestra una barra que confirmar el ajuste. Gire SELECT/ENTER/SNOOZE Potencia de señal reproduce la potencia para...
Página 154
Memorizar emisora de radio Comprobar el tiempo de sueño restante: El intervalo restante se muestra en la pantalla. ajustada Cancelar el tiempo de sueño: Mantenga Puede almacenar hasta 60 emisoras (30 FM y pulsado TIMER/SLEEP durante aprox. 30 DAB).
Página 155
Función temporizador Gire SELECT/ENTER/SNOOZE para establecer la repetición de la alarma El producto dispone de una función temporizador (Opciones: <Una vez>, <Diaria>, <Fin de práctica, con la que puede controlar, p. ej., los semana>, <Días de semana>). tiempos de cocción y horneado. Puede ajustar Pulse SELECT/ENTER/SNOOZE para ...
Página 156
Cancelación del temporizador Subsanación de problemas Pulse brevemente TIMER/SLEEP Causa para seleccionar el tiempo de temporizador cuya Subsanación función desea cancelar (T1 o T2). El producto no se enciende Mantenga pulsado VOLUME/START/ Compruebe si el adaptador de corriente ...
Página 157
Declaración de conformidad Esta gestión no le supondrá ningún gasto. de la CE simplificada Contribuya a proteger el medio ambiente y Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, deseche los productos adecuadamente. Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos El producto es reciclable, está...
Página 158
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Página 159
Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side 162 Indledning ............. . Side 163 Tilsigtet anvendelse .
Página 160
Timerfunktion ............Side 175 Indstilling og betjening af timer .
Página 161
Anvendte advarselssætninger og symboler De viste symboler er brugt i betjeningsvejledningen, på emballagen og på produktet. ADVARSEL! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Advarsel”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med mellemstor faresituation med høj risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, hvis den ikke afværges, kan medføre kan medføre alvorlige kvæstelser eller...
Página 162
Indledning Varemærkeforhold Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. den respektive ejers ejendom.
Página 163
Tekniske data Radio Indgangsspænding/-strøm: / 1,5 A Strømreserve: 2 batterier (AA/LR6, 1,5 V DAB-frekvensområde: 174 til 240 MHz FM-frekvensområde: 87,5 til 108 MHz Stationhukommelsespladser: 30 (DAB), 30 (FM) Lyd udgangseffekt: 2 x 1,5 W RMS Driftsbetingelser: +10 til +35 °C 40 til 85 % (rel.
Página 164
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år Sikkerhedsanvisninger og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder Hvis der opstår skader som følge af at eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i garantiforpligtelserne! sikker brug af produktet og indforstået med de...
Página 165
FORSIGTIG! Anvend aldrig et beskadiget Træk netdelen ud af stikkontakten for at adskille produkt. Afbryd straks netdelen fra produktet fuldstændigt fra netspændingen. netspændingen, hvis du konstaterer skader. Netdelen bruger en smule strøm når radioen Fjern batterierne fra produktet. Kontakt ikke anvendes, sålænge netdelen er tilsluttet netspændingen.
Página 166
Fare for beskadigelse af produktet Sikkerhedsanvisninger Anvend udelukkende den specificerede for batterier batteritype! Batterierne skal isættes med korrekt polaritet LIVSFARE! Opbevar batterierne uden for (+) og (–) i forhold til batterierne og produktet. børns rækkevidde. Opsøg straks lægehjælp, Anvend en tør, fnugfri klud eller en vatpind ...
Página 167
Krav til opstillingssted Søg efter et egnet sted til montering af produktet (se ”Krav til opstillingssted”). For at sikre drift af produktet uden forstyrrelser, skal Hold monteringspladen under opstillingsstedet opfylde disse betingelser: monteringsstedet. Sørg for at Anbring produktet på en fast, lige og horisontal ...
Página 168
Første ibrugtagning Funktionsvalg Under drift trykkes kort på MODE-tasten Produktet kan også anbringes på en plan overflade. Hertil skal produktets for at skifte mellem DAB- og FM-funktion. udfoldelige fod foldes ud, således at Lydstyrkeregulering ventilationshullerne og højttaleren på...
Página 169
Systemindstillinger 1. Tid Indstil tid/dato Indstil tid 00:00 Indstil dato Auto Opdater (Automatisk tidsopdatering) Opdater Ikke (Ingen automatisk tidsopdatering) Opdater fra FM (Automatisk tidsopdatering fra FM) Opdater fra DAB (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Opdater fra alt (Automatisk tidsopdatering fra FM eller DAB) Indstil 12/24 tidsformat (12- eller 24-timers visning) Indstil 24-timers format...
Página 170
FM-funktion Funktion Beskrivelse Tænd derefter produktet. Hold SELECT/ENTER/ Tryk 1 x på MODE for at skifte mellem SNOOZE nedtrykt DAB og FM. for automatisk søgning efter stationer og lagring Søg station af disse i produktets 30 hukommelsespladser. Hold MENU/INFO i 2 sekunder.
Página 171
FM-visninger DAB-funktion Tryk kort på MENU/INFO Skift til DAB-funktion: Tryk kort på MODE for at vælge følgende: Fuld scanning Visning Funktion Udfør en fuld stationssøgning i DAB-indstilling: Viser en søjle, som Hold MENU/INFO nedtrykt. Signalstyrke markerer signalstyrken. Drej på...
Página 172
Slet ikke-tilgængelig station DAB-visninger Hold MENU/INFO Tryk kort på MENU/INFO nedtrykt. for at vælge Drej på SELECT/ENTER/SNOOZE for at følgende: vælge <Nedskær>. Indstilling Funktion Tryk på SELECT/ENTER/SNOOZE for at Viser en søjle, som bekræfte indstillingen. Signalstyrke Drej på...
Página 173
Gem den indstillede Se resterende standby tid: Den resterende tid vises i displayet. radiostation Afbryd Sleep-Timer: Hold TIMER/SLEEP Du kan gemme op til 60 stationer (30 FM og i ca. 2 sekunder. Tryk gentagne gange på 30 DAB). TIMER/SLEEP for at vælge Fra.
Página 174
Timerfunktion Drej på SELECT/ENTER/SNOOZE for at indstille gentagelse af alarmer Produktet er forsynet med en praktisk timer for (Valgmuligheder: <Engang>, <Daglig>, overvågning af stege- og bagetider. Der kan <Weekender>, <Hverdage>). indstilles 2 forskellige timere. Tryk på SELECT/ENTER/SNOOZE for at ...
Página 175
Afbrydelse af timer Fejlafhjælpning Tryk kort på TIMER/SLEEP Årsag for at vælge den timer, du vil afbryde (T1 eller T2). Afhjælpning Hold VOLUME/START/RESET Produktet kan ikke tilkobles 2 sekunder, indtil Fra vises i displayet Kontrollér at netdelen er korrekt tilsluttet til ...
Página 176
Forenklet EU- Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. overensstemmelseserklæring OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Produktet kan genanvendes, er omfattet 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, af en udvidet produktgaranti og erklærer hermed, at produktet (DAB+- indsamles separat. Køkkenradio HG07250A / HG07250C) opfylder Batterier: direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU og Tænk på...
Página 177
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
Página 178
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 181 Introduzione .
Página 179
Funzione timer ............Pagina 194 Impostare e azionare la funzione timer .
Página 180
Avvertenze e simboli utilizzati I simboli indicati sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull'imballaggio e sul prodotto. AVVERTENZA! Questo simbolo con PERICOLO! Questo simbolo con il il termine “Avvertenza” indica una termine “Pericolo” indica una minaccia minaccia a medio rischio che, se non ad alto rischio che, se non evitata, può...
Página 181
Avete optato per un prodotto di alta Il marchio e il nome commerciale del marchio qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi di questo prodotto. Esse contengono importanti proprietari. avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o ...
Página 182
Dati tecnici Radio Tensione / corrente di ingresso: / 1,5 A Riserva di energia: 2 batterie (AA/LR6, 1,5 V Area di ricezione DAB: da 174 fino a 240 MHz Area di ricezione FM: da 87,5 fino a 108 MHz Posizioni di memoria delle stazioni: 30 (DAB), 30 (FM) Potenza di uscita audio:...
Página 183
Il prodotto può essere usato da bambini Istruzioni di sicurezza di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure In caso di danni dovuti al mancato rispetto prive di esperienza e di conoscenza del ...
Página 184
CAUTELA! Non utilizzare mai un prodotto Scollegare l’alimentatore dalla presa danneggiato. Scollegare immediatamente di corrente in modo che il prodotto sia l’alimentatore se si notano danni. Rimuovere completamente scollegato dall’alimentazione. la batteria dal prodotto. Se il prodotto è Fintanto che l’alimentatore è collegato alla ...
Página 185
Rischio di danneggiamento del prodotto Istruzioni di sicurezza Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria per le batterie specificato! Inserire le batterie secondo i simboli di polarità PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie (+) e (–) sulla batteria e sul prodotto. fuori dalla portata dei bambini.
Página 186
Requisiti per il luogo di Cercare un luogo adatto per l’installazione del prodotto (vedi “Requisiti per il luogo di installazione installazione”). Per garantire un funzionamento sicuro e senza Tenere la piastra di montaggio sotto problemi del prodotto, il luogo di installazione il luogo di installazione.
Página 187
Prima messa in funzione Selezione della modalità È possibile posizionare il prodotto anche su Durante il funzionamento, premere brevemente il tasto MODE una superficie piana. Tuttavia, è necessario per passare dal ribaltare il piedino regolabile funzionamento DAB a quello FM e viceversa. prodotto in modo da non coprire le fessure di ...
Página 188
Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 0:00 Impost. data Aggiorn. automatico (Aggiornamento automatico dell'ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell'ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell'ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell'ora da DAB) Aggiorn. da qualsiasi (Aggiornamento automatico dell'ora da FM o DAB) Impost.
Página 189
Funzionamento FM Funzione Descrizione Accendere il prodotto. Tenere premuto SELECT/ Premere 1 volta MODE per passare dalla ENTER/SNOOZE modalità DAB a quella FM. cercare automaticamente le stazioni e memorizzarle Ricerca di una stazione nelle 30 posizioni di memoria del prodotto.
Página 190
Modalità di visualizzazione FM Funzionamento DAB Premere brevemente MENU/INFO Passare alla modalità DAB: Premere brevemente MODE selezionare quanto segue: Ricerca completa Indicatore Funzione Eseguire una ricerca completa delle stazioni in Visualizza una barra modalità DAB: Potenza del segnale che indica l’intensità...
Página 191
Eliminazione delle stazioni non Modalità di visualizzazione disponibili Tenere premuto MENU/INFO Premere brevemente MENU/INFO Ruotare SELECT/ENTER/SNOOZE selezionare quanto segue: selezionare <Elimina>. Impostazione Funzione Premere SELECT/ENTER/SNOOZE Visualizza una barra confermare l'impostazione. Ruotare SELECT/ENTER/SNOOZE Potenza del segnale che indica l’intensità...
Página 192
Memorizzazione di una Determinare il tempo di standby rimanente: Sul display viene visualizzato il periodo rimanente. stazione radio sintonizzata Annullare il timer di sospensione: Tenere È possibile memorizzare fino a 60 stazioni (30 FM premuto TIMER/SLEEP per circa e 30 DAB).
Página 193
Funzione timer Ruotare SELECT/ENTER/SNOOZE impostare la ripetizione dell’allarme (opzioni: Il prodotto è dotato di una pratica funzione timer <Una volta>, <Ogni giorno>, <Fine che consente di monitorare, ad esempio, i tempi di settimana>, <Giorni feriali>). cottura. È possibile impostare 2 diversi timer. Premere SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Página 194
Annullare il timer Risoluzione dei problemi Premere brevemente TIMER/SLEEP Causa selezionare il tempo del timer di cui si desidera Rimedio annullare la funzione (T1 o T2). Il prodotto non si accende Tenere premuto VOLUME/START/ ...
Página 195
Dichiarazione di conformità UE Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in semplificata maniera corretta. La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla 74167 Neckarsulm, GERMANIA, responsabilità estesa del produttore e va dichiara che il prodotto (Radio da cucina riciclato separatamente.
Página 196
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura prima pratiche, seguire le istruzioni seguenti: della consegna. In caso di difetti del prodotto, Per ogni richiesta si prega di conservare l‘acquirente può...
Página 198
Időzítő funkció ............Oldal 214 Az időzítő...
Página 199
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok A jelölt szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és a terméken szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, hívja fel a figyelmet, melyet ha nem melyet ha nem kerülnek el, az súlyos kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy...
Página 200
A márkajelzésre vonatkozó Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke megjegyzés mellett döntött. A használati utasítás ezen termék A márka és a SilverCrest kereskedelmi név része. A biztonságra, a használatára és a annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat Minden egyéb név vagy termék a saját...
Página 201
Műszaki adatok Rádió Bemenő feszültség/áram: / 1,5 A Tartalék áramellátás: 2 elem (AA/LR6, 1,5 V DAB vételi tartomány: 174 és 240 MHz között FM vételi tartomány: 87,5 és 108 MHz között Tárolható állomások száma: 30 (DAB), 30 (FM) Kimenő hangteljesítmény: 2 x 1,5 W RMS Működési körülmények: +10 és +35 °C között...
Página 202
A terméket akkor használhatják 8 éves és Biztonsági utasítások afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű személyek, A jelen használati útmutatóban leírtak illetve olyanok, akik nem rendelkeznek a kellő figyelmen kívül hagyásából adódó károk tudással vagy tapasztalattal, ha számukra esetén a garancia érvényét veszti! felügyeletet biztosítanak, a termék biztonságos A következményes károkért nem vállalunk...
Página 203
VIGYÁZAT! Ne használja a terméket, ha az A termék teljes áramtalanításához húzza ki a sérült. Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal hálózati csatlakozót a konnektorból. válassza le a hálózati csatlakozót a hálózatról. A hálózati csatlakozó akkor is fogyaszt Vegye ki az elemet a termékből. Ha a termék némi áramot, amikor a rádió...
Página 204
A termék károsodásának veszélye Elemekre vonatkozó Csak a megadott elemtípust használja! biztonsági utasítások Az elemeket a rajtuk, valamint a terméken jelzett (+) és (–) polaritásjelzésnek ÉLETVESZÉLY! Az elemeket tartsa gyermekek megfelelően helyezze be. számára nem elérhető helyen. Ha gyermeke Az elemek behelyezése előtt tisztogassa ...
Página 205
Az elhelyezési helyre Keresse meg a megfelelő helyet a termék beszereléséhez (lásd „Az elhelyezési helyre vonatkozó követelmények vonatkozó követelmények” c. részt). A termék biztonságos és zavartalan működése Tartsa a tartólemezt a beszerelési hely érdekében az elhelyezési helynek meg kell felelnie alá.
Página 206
Első üzembe helyezés Üzemmód kiválasztása A terméket egy sík felületen is elhelyezheti. A DAB és az FM üzemmód közti váltáshoz nyomja meg röviden a MODE gombot Ehhez ne feledje kihajtani a termék állítható lábát hogy ne takarja le a termék alján ...
Página 207
Rendszerbeállítás 1. Pontos idő Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom. frissítés) (A pontos idő automatikus frissítése) No Update (Nincs frissítés) (A pontos idő nem kerül automatikusan frissítésre) Update from FM (Frissítés FM-ről) (A pontos idő...
Página 208
Rendszerbeállítás 3. Világítás On level (Bekapcsolási beállítás) High – Medium – Low (Magas – közepes – alacsony) (Fényerősség) A fényerő éjszakai csökkentése NO – YES (NEM – IGEN) 4. Nyelv English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski.
Página 209
FM kijelzési módok Funkció Leírás A MENU/INFO gomb rövid megnyomásával Tartsa lenyomva a válasszon az alábbiak közül: SELECT/ENTER/ SNOOZE gombot Kijelző Funkció az állomások automatikus Egy sávot jelenít kereséséhez és azok Jelerősség meg, mely jelzi a eltárolásához a termék jelerősséget.
Página 210
DAB üzemmód A nem elérhető állomások törlése Átkapcsolás DAB üzemmódba: Nyomja meg MODE gombot röviden. Tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot A SELECT/ENTER/SNOOZE gomb Teljes keresés elcsavarásával válassza ki a <Prune Végezzen teljes állomáskeresést DAB (Kitörlés)> pontot. üzemmmódban az alábbi módon: A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a ...
Página 211
DAB kijelzési módok A beállított rádióállomás tárolása A MENU/INFO gomb rövid megnyomásával válasszon az alábbiak közül: Legfeljebb 60 állomás (30 FM és 30 DAB) tárolására van lehetőség. Beállítás Funkció Tartsa lenyomva a PRESET gombot Egy sávot jelenít meg, a Preset store<#:(Empty)>...
Página 212
A hátralévő üzemidő ellenőrzése: A kijelzőn A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a SELECT/ENTER/SNOOZE gombot látható lesz a hátralévő idő. A kikapcsolási időzítő megszakítása: Az ébresztés hangjának kiválasztásához Tartsa lenyomva a TIMER/SLEEP gombot csavarja el a SELECT/ENTER/ SNOOZE gombot (Opciók: <Buzzer kb.
Página 213
Időzítő funkció Az időzítő megszakítása Nyomja meg röviden a TIMER/ A termék rendelkezik egy praktikus időzítő SLEEP gombot funkcióval, melynek segítségével felügyelheti pl. a annak az időzítőnek a főzési és sütési időket. 2 különböző időzítő állítható kiválasztásához (T1 vagy T2), melynek a működését meg szeretné...
Página 214
Hibaelhárítás Leegyszerűsített EK megfelelőségi nyilatkozat Ok Megoldás Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, A terméket nem lehet bekapcsolni ezúton kijelenti, hogy a termék: (DAB+ konyhai Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó ...
Página 215
A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve kell gyűjteni. Elemek: Gondoljon a környezetre és személyes egészségére. A használt elemeket mindig elkülönített gyűjtőtartályba helyezze. Ezeket a helyi intézményekben, vagy az elemeket árusító helyeken találja.
Página 216
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
Página 217
Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 220 Uvod .
Página 218
Funkcija časovnika ........... . Stran 234 Nastavitev in upravljanje funkcije časovnika .
Página 219
Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli se uporabljajo v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s srednje visoko stopnjo tveganja, ki v primeru neupoštevanja opozorila lahko v primeru neupoštevanja opozorila...
Página 220
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Tržni napotek Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. sta last njihovih lastnikov. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne ...
Página 221
Tehnični podatki Radio Vhodna napetost/tok: / 1,5 A Rezerva: 2 bateriji (AA/LR6, 1,5 V Območje DAB sprejema: 174 do 240 MHz Območje FM sprejema: 87,5 do 108 MHz Prednastavitve postaj: 30 (DAB), 30 (FM) Izhodna moč zvoka: 2 x 1,5 W RMS Pogoji obratovanja: +10 do +35 °C 40 do 85 % (relativna zračne vlažnosti)
Página 222
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši Varnostni napotki od 8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh znanja, če jih nadzira druga oseba ali če navodil za uporabo se garancija za nastanek dobijo navodila o varni uporabi naprave in, izniči! če razumejo vključene nevarnosti.
Página 223
PREVIDNO! Nikoli ne uporabljajte Izvlecite omrežni adapter iz vtičnice, da okvarjenega izdelka. Če opazite kakršno izdelek popolnoma ločite od električnega koli škodo, omrežni adapter takoj izklopite iz omrežja. električnega omrežja. Odstranite baterije iz Omrežni adapter še naprej porabi majhno ...
Página 224
Tveganje poškodb izdelka Varnostni napotki za Uporabljajte izključno naveden tip baterij! baterije Baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti (+) in (–) na bateriji in izdelku. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije Za čiščenje stikov v predalu za baterije pred hranite izven dosega otrok.
Página 225
Zahteve glede mesta Poiščite primerno mesto za namestitev izdelka (glejte »Zahteve glede mesta postavitve«). postavitve Montažno ploščo držite pod mestom Za zagotovitev varnega in nemotenega delovanja vgradnje. Prepričajte se, da je sprednji izdelka mora mesto postavitve izpolnjevati rob montažne plošče približno 3,1 cm za naslednje zahteve: sprednjim delom omare, tako da bo izdelek po...
Página 226
Prvi zagon Izbira načina Izdelek lahko tudi postavite na ravno površino. Med delovanjem na kratko pritisnite tipko MODE V tem primeru morate odstraniti nastavljivo , da preklopite med delovanjem nogo izdelka, tako da prezračevalne reže DAB in FM. in zvočnik na spodnji strani izdelka niso ...
Página 227
Nastavitev sistema 1. Čas Set Time/Date (Nastavi čas/datum) Set time (Nastavi čas) 00:00 Set date (Nastavi datum) Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve) (Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev prek FM) (Samodejna posodobitev časa prek FM) Update from DAB (Posodobitev prek DAB) (Samodejna posodobitev časa prek DAB)
Página 228
Nastavitev sistema 3. Osvetlitev On level (Nastavitev vklop) High – Medium – Low (Visoko – Srednje – Nizko) (Svetlost) Nočna zatemnitev NO – YES (NE – DA) 4. Jezik English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. 5.
Página 229
Načini prikaza FM Funkcija Opis Za kratek čas pritisnite MENU/INFO , da Pritisnite in držite SELECT/ lahko izberete naslednje: ENTER/SNOOZE da samodejno poiščete Prikaz Funkcija postaje in jih shranite Prikazuje vrstico, ki na 30 pomnilniških Moč signala najava jakost signala. mest na izdelku.
Página 230
Obratovanje DAB Brisanje nerazpoložljivih postaj Preklop v DAB način: Kratko pritisnite MODE Pritisnite in držite MENU/INFO Popolno iskanje Obračajte gumb SELECT/ENTER/ Izvedite popolno iskanje vseh postaj v načinu DAB: SNOOZE , da izberete <Prune Pritisnite in držite MENU/INFO ...
Página 231
Načini prikaza DAB Shranjevanje nastavljenih radijskih postaj Za kratek čas pritisnite MENU/INFO , da lahko izberete naslednje: Shranite lahko do 60 postaj (30 FM in 30 DAB). Pritisnite in držite PRESET Nastavitev Funkcija je prikazano Preset Na zaslonu ...
Página 232
Obračajte gumb SELECT/ENTER/ Določanje preostalega časa stanja SNOOZE pripravljenosti: Preostali čas se prikaže na , da nastavite zvok budilke (možnosti: <Buzzer (Brenčalo)>, <FM>, zaslonu. <DAB>). Prekinitev časovnika spanja: Pritisnite tipko TIMER/SLEEP Pritisnite gumb SELECT/ENTER/ in je držite 2 sekundi. ...
Página 233
Funkcija časovnika Prekinitev časovnika Kratko pritisnite gumb TIMER/SLEEP Izdelek ima praktično funkcijo časovnika, s , da katerim lahko npr. spremljate čas kuhanja in peke. izberete čas časovnika, ki ga želite preklicati Nastavite lahko 2 različna časovnika. (T1 ali T2). Za 2 sekundi držite pritisnjen gumb ...
Página 234
Odpravljanje napak Poenostavljena EU izjava o skladnosti Vzrok Odprava S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Izdelka ni mogoče vklopiti NEMČIJA, izjavlja da je izdelek (DAB+ kuhinjski Preverite, ali je omrežni adapter pravilno ...
Página 235
To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Baterije: Mislite na okolje in lastno zdravje. Izrabljene baterije vedno oddajte v posebne zbiralnike. Te najdete v mnogih javnih zgradbah ali v trgovinah z baterijami.
Página 236
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Página 237
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 378212_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Página 238
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07250A / HG07250C Version: 05/2022 IAN 378212_2110...