Resumen de contenidos para cecotec READYWARM 2000 NOW
Página 1
R E A DY WA R M 2000 NOW P la c a ra d i a nt e d e mi ca / M i ca r a di a n t pla t e ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado únicamente para Manual de instrucciones lugares abrigados o para una utilización puntual.
Página 2
Instrucciones de seguridad 7. Garantie und Kundendienst Safety instructions 8. Copyright Instructions de sécurité INDICE Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Parti e componenti Instruções de segurança 2. Prima dell’uso Instruções de segurança 3. Funzionamento Veiligheidsinstructies 4. Pulizia e manutenzione Instrukcje bezpieczeństwa 5.
Página 3
OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Fungování 4. Čištění a údržba 5. Technické specifikace 6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 7. Záruka a technický servis 8. Copyright...
Página 4
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. - Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido READYWARM 2000 NOW...
Página 5
- No deje el producto sin supervisión durante su funcionamiento. - Una de las causas más comunes del sobrecalentamiento es READYWARM 2000 NOW...
Página 6
- No lo guarde hasta que se enfríe, guárdelo en un lugar fresco y seco cuando no lo utilice. - Cuando lo utilice, mantenga una distancia mínima de 50 cm entre la ventana y la pared. READYWARM 2000 NOW...
Página 7
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to avoid risks. - This symbol means “do not cover”.
Página 8
Position the cord in such a way as to avoid obstructing passage and cause tripping hazards. - Do not store it until it cools down. Store it in a cool, dry place when not in use. READYWARM 2000 NOW...
Página 9
- When using, maintain a minimum distance of 50 cm between the window and the wall. READYWARM 2000 NOW...
Página 10
- Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent allumer ou éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et s’ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation READYWARM 2000 NOW...
Página 11
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. - Une des raisons les plus communes des surchauffes est l’accumulation de poussières ou peluches dans l’appareil. Assurez-vous de nettoyer ces accumulations périodiquement, en aspirant les grilles de ventilation. READYWARM 2000 NOW...
Página 12
- Ne le stockez pas jusqu’à ce qu’il soit refroidi, conservez-le dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. - Lors de l’utilisation, maintenez une distance minimale de 50 cm entre la fenêtre et le mur. READYWARM 2000 NOW...
Página 13
Anzeichen von Schäden aufweist. - Benutzen Sie dieses Heizgerät auf einer waagerechten und stabilen Oberfläche oder befestigen Sie es an der Wand, je nachdem. - Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. READYWARM 2000 NOW...
Página 14
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter des Geräts bedienen oder einstellen oder den Stecker und die Steckdose berühren. - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. - Zu den häufigsten Ursachen zählen die Überhitzung READYWARM 2000 NOW...
Página 15
Stolperfalle verursacht. - Nicht kühl lagern, sondern bei Nichtgebrauch kühl und trocken lagern. - Halten Sie bei der Verwendung einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Fenster und der Wand ein. READYWARM 2000 NOW...
Página 16
8 anni di accendere/spegnere l’apparecchio solo se sorvegliati o istruiti sull’uso dello stesso in modo sicuro e se hanno compreso i pericoli connessi. Non permettere ai bambini di età compresa tra i 3 anni e gli 8 anni di collegare, READYWARM 2000 NOW...
Página 17
- Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo in un luogo fresco e secco quando non in uso. - Prima dell’uso, posizionare l’apparecchio a una distanza minima di 50 cm da finestre o pareti. READYWARM 2000 NOW...
Página 18
- As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem continuamente supervisionadas. - As crianças a partir dos 3 anos de idade e com menos de 8 anos de idade só devem ligar/desligar o aparelho quando READYWARM 2000 NOW...
Página 19
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante o seu funcionamento. - Uma das causas mais comuns de aquecimento excessivo é a acumulação de pó ou cotão no dispositivo. Certifique-se de limpar periodicamente estas acumulações aspirando as condutas e grades de ventilação. READYWARM 2000 NOW...
Página 20
- Não a guarde até estar fria, guarde-a num local fresco e seco quando não estiver a ser utilizada. - Durante a utilização, mantenha uma distância mínima de 50 cm entre a janela e a parede. READYWARM 2000 NOW...
Página 21
- As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem continuamente supervisionadas. - As crianças a partir dos 3 anos de idade e com menos de 8 anos de idade só devem ligar/desligar o aparelho quando READYWARM 2000 NOW...
Página 22
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante o seu funcionamento. - Uma das causas mais comuns de aquecimento excessivo é a acumulação de pó ou cotão no dispositivo. Certifique-se de limpar periodicamente estas acumulações aspirando as condutas e grades de ventilação. READYWARM 2000 NOW...
Página 23
- Não a guarde até estar fria, guarde-a num local fresco e seco quando não estiver a ser utilizada. - Durante a utilização, mantenha uma distância mínima de 50 cm entre a janela e a parede. READYWARM 2000 NOW...
Página 24
- Kinderen jonger dan 3 jaar moeten buiten het bereik van het apparaat worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. - Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het READYWARM 2000 NOW...
Página 25
Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u schakelaars op het product bedient of afstelt of de stekker en het stopcontact aanraakt. - Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. READYWARM 2000 NOW...
Página 26
- Bewaar op een koele, droge plaats als u het niet gebruikt. - Zorg bij gebruik voor een minimale afstand van 50 cm tussen het raam en de muur. READYWARM 2000 NOW...
Página 27
- Używaj tego urządzenia grzewczego na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj je do ściany, zależnie od przypadku. - Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny znajdować się poza zasięgiem urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. READYWARM 2000 NOW...
Página 28
Nie wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody. Zawsze upewnij się, że masz suche ręce przed uruchomieniem lub regulacją dowolnego przełącznika produktu lub dotknięciem wtyczki i gniazdka. - Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. READYWARM 2000 NOW...
Página 29
- Nie przechowuj do ostygnięcia, przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, gdy nie jest używany. - Podczas korzystania z niego należy zachować minimalną odległość 50 cm między oknem a ścianą. READYWARM 2000 NOW...
Página 30
Děti od 3 let do 8 let nesmějí READYWARM 2000 NOW...
Página 31
Umístěte kabel tak, abyste o něj nezakopnuli a ani aby v budoucnu nehrozilo, že o kabel zakopnete. - Neukládejte, dokud nevychladne, nepoužívané uchovávejte na chladném a suchém místě. - Při používání dodržujte minimální vzdálenost 50 cm mezi oknem a stěnou. READYWARM 2000 NOW...
Página 32
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. FUNCIONAMIENTO Montaje Fig. 2 Selector de nivel de potencia Gire el selector de nivel de potencia para seleccionar la potencia de calefacción deseada:...
Página 33
Si el aparato no funciona o el dispositivo de seguridad lo desconecta de nuevo, llévelo a su centro de servicio más cercano para que la examinen o reparen o póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento 1.
Página 34
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 35
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. 3. OPERATION Assembly Fig.
Página 36
Inspect for any obstruction in the air inlet or outlet before attempting to restart. If the appliance does not work, or the safety device switches it off again, take it to your nearest service centre for examination or repair or contact the official Cecotec Service Centre. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance 1.
Página 37
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 38
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 3. FONCTIONNEMENT Montage.
Página 39
Si l’appareil ne fonctionne pas ou si le dispositif de sécurité l’éteint à nouveau, amenez- le au centre de service le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien 1.
Página 40
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 41
Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. 3. BEDIENUNG Montage Abb. 2 Wahlschalter für die Leistungsstufe Drehen Sie den Wahlschalter für die Leistungsstufe, um die gewünschte Heizleistung einzustellen: Symbol FUNKTION Ausgeschaltet 1000 W 2000 W READYWARM 2000 NOW...
Página 42
Sie vor dem Neustart, ob der Lufteinlass oder -auslass verstopft ist. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder die Sicherheitsvorrichtung es wieder ausschaltet, bringen Sie es zur Überprüfung oder Reparatur zu Ihrem nächsten Service-Center oder wenden Sie sich an das offizielle Cecotec Service-Center. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Wartung 1.
Página 43
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 44
DEUTSCH 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Página 45
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3. FUNZIONAMENTO Montaggio. Fig. 2...
Página 46
Se l’apparecchio non funziona o viene nuovamente spento dal dispositivo di sicurezza, portarlo al centro di assistenza più vicino per la riparazione o un controllo oppure contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione 1.
Página 47
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 48
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 3. FUNCIONAMENTO Montagem. Fig. 2 Seletor Níveis de potência...
Página 49
Se o aparelho não funcionar ou se o sistema de segurança voltar a desligá-lo, leve-o ao centro de assistência técnica mais próximo para ser examinado ou reparado ou contacte o centro de Assistência Técnica Oficial da Cecotec. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Manutenção...
Página 50
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 51
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 3. WERKING Montage Fig. 2...
Página 52
-uitlaat voordat u probeert opnieuw te starten. Als het apparaat niet werkt of de beveiliging het weer uitschakelt, breng het dan naar het dichtstbijzijnde servicecentrum voor onderzoek of reparatie of neem contact op met het officiële Cecotec Service Centre. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Onderhoud 1.
Página 53
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 54
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 3. FUNKCJONOWANIE Montaż Rys. 2 Pokrętło poziomu mocy...
Página 55
3. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na pudełku podczas przechowywania, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 08266 Produkt: Ready Warm 2000 Now Napięcie normalne: 220 - 240V~ Frekwencja: 50 / 60 Hz Moc nominalna: 2000 W READYWARM 2000 NOW...
Página 56
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 57
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. 3. FUNGOVÁNÍ Montáž Obr. 2 Regulátor úrovně...
Página 58
Produkt: Ready Warm 2000 Now Nominální napětí: 220 - 240V~ Nominální frekvence: 50 / 60 Hz Nominální výkon: 2000 W Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku READYWARM 2000 NOW...
Página 59
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.