Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

REALVISION
3D
RV-100
Instrucciones de Instalación
Español (es-ES)
Fecha:
12-2017
Número de documento:
87337-2
© 2017 Raymarine UK Limited

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raymarine REALVISION 3D RV-100

  • Página 1 REALVISION ™ RV-100 Instrucciones de Instalación Español (es-ES) Fecha: 12-2017 Número de documento: 87337-2 © 2017 Raymarine UK Limited...
  • Página 3 Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
  • Página 5 Contenido Capítulo 1 Información importante ..................7 Instalación certificada.........................7 Declaración de conformidad .....................7 Entrada de agua......................... 8 Descargo de responsabilidades ....................8 Registro de la garantía ......................8 Eliminación del producto ......................8 IMO y SOLAS..........................8 Precisión técnica........................8 Capítulo 2 Documentación e información del producto..........9 2.1 Información sobre el documento ..................
  • Página 6 7.2 Instrucciones para limpiar la unidad ................42 Cuidado y limpieza del transductor ..................42 Capítulo 8 Soporte técnico .................... 43 8.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine........... 44 Cómo ver la información sobre el producto .................45 8.2 Recursos para el aprendizaje ..................45 Capítulo 9 Especificaciones técnicas ................
  • Página 7 Raymarine recomienda que uno de sus instaladores aprobados realice una instalación certificada. La instalación certificada tiene mayores ventajas y mejora la garantía del producto. Póngase en contacto con su proveedor Raymarine para más información y consulte el documento de garantía que acompaña al producto.
  • Página 8 Especificaciones técnicas del producto. Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté libre de errores ni que sea compatible con productos fabricados por cualquier persona o entidad distinta a Raymarine. Raymarine no será responsable de los daños causados por el uso o incapacidad para usar el producto, por la interacción del producto con los productos fabricados por otras empresas, o por...
  • Página 9 Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el documento en la página 10 • 2.2 Información general sobre el producto en la página 11 • 2.3 Documentación del producto en la página 11 Documentación e información del producto...
  • Página 10 • instalar y conectar su producto como parte de un sistema electrónico marino más amplio; • solucionar problemas y obtener asistencia técnica si la necesita. La documentación de este y otros productos Raymarine se encuentra disponible en formato PDF en www.raymarine.com/manuals.
  • Página 11 • Incluye un cable de 8 m. • Estanco según IPX6, IPX7 e IPX8. 2.3 Documentación del producto Con el producto se usa la siguiente documentación: Puede descargar todos los documentos en formato PDF en www.raymarine.com/manuals Documentación Descripción Código Instrucciones de instalación (este documento)
  • Página 12 Instrucciones de funcionamiento, Para ver las instrucciones de funcionamiento de su MFD, consulte las instrucciones de funcionamiento del MFD LightHouse™ 3. Las Instrucciones de funcionamiento básico (81369) y avanzado (81370) de LightHouse™ 3 también se pueden descargar en la web de Raymarine: www.raymarine.com/manuals...
  • Página 13 Capítulo 3: Cómo planificar la instalación Contenido del capítulo • 3.1 Lista de comprobación de la instalación en la página 14 • 3.2 Piezas suministradas en la página 14 • 3.3 Componentes adicionales necesarios en la página 15 • 3.4 Herramientas necesarias en la página 16 •...
  • Página 14 3.1 Lista de comprobación de la instalación La instalación incluye las siguientes actividades: Tareas de instalación Planificar el sistema. Obtener los equipos y herramientas necesarios. Situar todos los equipos. Distribuir los cables. Taladrar los orificios para el cableado y el montaje. Realizar todas las conexiones al equipo.
  • Página 15 Elemento Descripción Cantidad Placa protectora. Soporte de montaje del transductor. Transductor, con cable de 8 m (26,2 ft). Fijaciones: Tornillo autorroscante (de cabeza plana) para montar la placa protectora. Tornillo autorroscante (de cabeza plana) para montar el soporte del transductor. Arandela plana.
  • Página 16 3.4 Herramientas necesarias Para la instalación del transductor, se requieren las siguientes herramientas. Taladradora eléctrica 2. Destornillador Pozidrive 3. Un par de llaves de 14 mm 4. Sellador de grado marino de poliuretano de curación neutra (sin acetatos ni silicona) 5.
  • Página 17 3.5 Cómo seleccionar la ubicación del transductor Al seleccionar un lugar para el transductor se deben seguir estas directrices: Nota: El transductor no es ideal para montar en barcos en los que el espejo de popa está por detrás de la hélice. Para obtener el mejor rendimiento, el transductor se debe instalar en un lugar con aireación y turbulencias mínimas.
  • Página 18 Nota: El lugar óptimo para el transductor dependerá del tipo de barco. La altura y el ángulo óptimos para el transductor se deben obtener probando el transductor con el barco en el agua. 3.6 Dimensiones del transductor — RV-100 • Longitud del cable del RV-100: 8 m (26,2 ft). Nota: Para las instalaciones en las que el espacio detrás del display es limitado, tiene a su disposición un cable adaptador para el transductor con conector en ángulo recto (A80515).
  • Página 19 Capítulo 4: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 20 • 4.2 Colocación del cable en la página 20 Cables y conexiones...
  • Página 20 Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la calidad y medida correctas. Por ejemplo, un recorrido más largo de cable puede necesitar cables de mayor sección para minimizar...
  • Página 21 Cable de extensión para el transductor RealVision™ 3D Para lograr un rendimiento óptimo, reduzca al mínimo el recorrido de todos los cables. Sin embargo, en algunas instalaciones, podría ser necesario extender el cable del transductor. • Tiene a su disposición cables de extensión para el transductor de 3 m (9,8 ft), 5 m (16,4 ft) y 8 m (26,2 ft) (códigos: 3 m - A80475, 5 m - A80476, 8 m - A80477).
  • Página 23 Capítulo 5: Montaje Contenido del capítulo • 5.1 Comprobación previa a la instalación en la página 24 • 5.2 Cómo montar el soporte de montaje en el espejo de popa en la página 24 • 5.3 Cómo montar el transductor en la página 25 •...
  • Página 24 6. Compruebe que se muestren lecturas de temperatura y profundidad precisas. 7. Si tiene alguna dificultad para obtener estas lecturas, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de Raymarine. Atención: Funcionamiento del transductor El transductor solo se debe probar y operar en el agua. NO lo opere fuera del agua, pues podría sobrecalentarse.
  • Página 25 4. Rellene los 2 orificios con sellador de grado marino. 5. Con un destornillador pozidrive y los tornillos que se suministran, fije el soporte de montaje en el espejo de popa usando las dos ranuras de ajuste. Nota: El tercer tornillo de bloqueo no se utiliza hasta que el transductor ha sido probado con éxito. 5.3 Cómo montar el transductor El transductor se debe montar en el espejo de popa utilizando el soporte de montaje que se suministra.
  • Página 26 Nota: Antes de iniciar este procedimiento, compruebe que la cuña de plástico (marcada con una "A" en la ilustración) esté delante del cable del transductor. Si no lo está, empuje la cuña a la posición correcta, alineando el orificio de la cuña con los orificios del colgador del transductor. 1.
  • Página 27 2. Deslice el anillo partido sobre el extremo del conector y presiónelo hacia el extremo del cable del conector. Importante: Asegúrese de que las lengüetas del anillo partido (marcadas "B" en la ilustración) estén lo más cerca posible del extremo del cable del conector. El anillo partido se desliza fácilmente aproximadamente 1 cm hacia el conector antes de acoplarse al moldeado del conector.
  • Página 28 La herramienta ensancha el hueco en el anillo partido, lo que permite que en el siguiente paso se pueda empujar el anillo partido más hacia el conector. Importante: Al acoplar el anillo partido, utilice siempre la herramienta suministrada. Si intenta acoplar el anillo partido sin la herramienta, este podría estirarse demasiado y romperse.
  • Página 29 Ahora ya puede quitar la herramienta. El anillo partido se queda en su sitio en el conector, pero gira libremente. 5. Deslice la junta tórica (con flecha) sobre el extremo del conector y asegúrese de que se asiente en el moldeado del conector, que está junto al anillo partido. Montaje...
  • Página 30 6. Deslice el collarín de bloqueo hacia el extremo de conexión del conector, girando el collarín según sea necesario para que sus lengüetas (marcadas "D" en la ilustración) pasen por los canales (marcados "E") del anillo partido. El collarín de bloqueo se desliza fácilmente hacia el extremo del cable del conector antes de acoplarse con el moldeado del anillo partido.
  • Página 31 5.5 Cómo realizar las conexiones Siga los siguientes pasos para conectar los cables al producto. 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación del barco está desenchufada. 2. Asegúrese de que el dispositivo que se va a conectar a la unidad se haya instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas con el dispositivo.
  • Página 32 5.7 Cómo probar y ajustar el transductor Una vez que se han llevado a cabo los procedimientos de montaje iniciales, debe probar el transductor antes de finalizar el montaje. La prueba se debe realizar con el barco en el agua, a una profundidad mayor de 0,7 m (2,3 ft) pero menor que el alcance máximo de profundidad del transductor.
  • Página 33 Nota: • Puede que no siempre sea posible obtener lecturas de profundidad a velocidades elevadas debido a las burbujas de aire que puedan pasar por debajo del transductor. • Antes de lograr el funcionamiento óptimo, podría ser necesario realizar varios ajustes en el transductor.
  • Página 35 Capítulo 6: Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías Contenido del capítulo • 6.1 Calibración del AHRS en RealVision™ 3D en la página 36 • 6.2 Localización y solución de averías en la página 36 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías...
  • Página 36 Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema con su producto, esta sección le ayudará...
  • Página 37 Módulo de sonda externo: Asegúrese de que todos los productos Raymarine contengan Una incompatibilidad el software más reciente, visite la web de Raymarine de software entre los www.raymarine.com/software para determinar la compatibilidad. equipos puede impedir la comunicación.
  • Página 38 Causas posibles Soluciones posibles Fuente de alimentación Con el producto recibiendo carga, compruebe con un multímetro insuficiente la tensión de la fuente de alimentación lo más cerca posible de la unidad a fin de establecer la tensión real cuando circula corriente.
  • Página 39 Cómo resetear el módulo de sonda Para devolver el módulo de sonda a sus valores predeterminados de fábrica, puede utilizar la función de reseteo en cualquier display multifunción Raymarine compatible. En la aplicación de sonda: 1. Seleccione Menú.
  • Página 40 2. Seleccione Configuración. 3. Seleccione Configuración de la sonda. 4. Seleccione Reseteo de la sonda. 5. Seleccione Sí para confirmar o No para cancelar la operación, según desee. Ahora la unidad se reseteará con los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 41 Capítulo 7: Mantenimiento Contenido del capítulo • 7.1 Comprobaciones rutinarias en la página 42 • 7.2 Instrucciones para limpiar la unidad en la página 42 Mantenimiento...
  • Página 42 7.1 Comprobaciones rutinarias Se deben llevar a cabo las siguientes comprobaciones periódicas: • Examinar que los cables no presentan daños, como rozaduras, cortes o muescas. • Comprobar que los conectores del cable están bien conectados y que sus mecanismos de bloqueo se han activado correctamente.
  • Página 43 Capítulo 8: Soporte técnico Contenido del capítulo • 8.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine en la página 44 • 8.2 Recursos para el aprendizaje en la página 45 Soporte técnico...
  • Página 44 Mantenimiento y garantía Raymarine pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la web de Raymarine para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía (http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788). Región Teléfono Correo electrónico...
  • Página 45 La pestaña Empezar con el equipo contiene información sobre el hardware y software de su MFD. 1. Seleccione Configuración en la pantalla de inicio. 8.2 Recursos para el aprendizaje Raymarine ha elaborado una gama de recursos de aprendizaje que le ayudarán a disfrutar al máximo de sus productos. Soporte técnico...
  • Página 46 También puede usar el foro de soporte técnico para hacer preguntas de carácter técnico sobre los productos Raymarine o para ver cómo los demás clientes usan sus equipos Raymarine. Este recurso se actualiza regularmente con las contribuciones del personal y los usuarios de Raymarine: •...
  • Página 47 Capítulo 9: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 9.1 Especificaciones técnicas en la página 48 Especificaciones técnicas...
  • Página 48 9.1 Especificaciones técnicas Especificaciones físicas Dimensiones (incluyendo el soporte) • Longitud: 256,6 mm (10,10 in) • Altura: 120,5 mm (4,74 in) Longitud del cable 8 m (26,2 ft) Peso (la unidad con el soporte) 0,647 kg Especificaciones ambientales Temperatura de –2 ºC a + 55 ºC (28,4 ºF a 131 ºF) funcionamiento Temperatura de...
  • Página 49 Capítulo 10: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 10.1 Accesorios en la página 50 Repuestos y accesorios...
  • Página 50 10.1 Accesorios Cables y adaptadores Descripción Código Cable adaptador en ángulo recto de 400 mm A80515 (15,7 in) para transductor con RealVision™ 3D A80475 Cable de extensión de 3 m (11,8 ft) para transductor con RealVision™ 3D Cable de extensión de 5 m (19,7 ft) para A80476 transductor con RealVision™...
  • Página 53 índice Productos compatibles..........15 Protección contra tensiones, See Protección de los cables Protección de los cables ........20 Accesorios.............. 50 Requisitos de ubicación Calibración General ..............17 RealVision™ 3D.............36 Centro de servicios ..........44 Colocación del cable..........20 Conexiones Servicio..............7 Guía general de cableado ........
  • Página 56 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...