Descargar Imprimir esta página

Poliform CHLOE Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

MONTAGGIO FERRI LETTO RETE STANDARD O CLIENTE
1 • Ultimato il montaggio della turca avvitare i piedini B al ferro A. Successivamente fissare il ferro A alle guide C con le apposite viti. Unire la testata
alla turca (vedi pag. 3).
2 • A struttura montata agganciare i ferri D ai supporti E. Successivamente serrare le viti F bloccando le squadrette G. Per letto imbottito con rete
ribaltabile vedi pag. 6. Ultimato il montaggio calzare il rivestimento turca.
INSTALLATION OF METAL BARS STANDARD OR CUSTOMER'S OWN BEDSTEAD
1 • Once the assembly of the bedframe is done, screw the legs B to the metal bar A. Then, fix the metal bar A to the lateral long sides C with the
screws (see page 3).
2 • Once the structure is assembled, hook the bars D onto the supports E, then tighten the screws F securing the brackets G. For padded bed with
tip-up bedstead, see pages 6. After the assembly, put the fabric cover on.
MONTAGE METALLTRÄGER FÜR STANDARD ODER KUNDENLATTENROST
1 • Nach der Montage des Bettrahmens die Füße B an dem Querträger A schrauben. Dann Träger A an den Bettseiten C durch die entsprechenden
Schrauben befestigen. Kopfteil an dem Bettrahmen befestigen (Siehe S. 3).
2 • Wenn der Rahmen befestigt ist, die Querträger D an den Trägern E aufhängen, dann die Schrauben F durch die Winkel G fest schrauben. Für das
gepolsterte Bett mit klappbarem Lattenrost siehe S. 6. Nach der Montage, Bettrahmen beziehen.
MONTAGE FERS POUR LIT AVEC SOMMIER STANDARD OU SOMMIER DU CLIENT
1 • Après le montage du cadre du lit, visser les pieds B au fer A. Fixer le fer A aux longuerons C avec les vis fournies (voir page 3).
2 • Après avoir monté la structure, fixer les fers D aux supports E, serrer les vis F et bloquer les équères G. Pour lit avec sommier basculant voir
pages 6. À la fin du montage, housser le lit.
MONTAJE DE LOS HIERROS
1 • Ultimado el montaje del bastidor, atornillar las patas B al hierro A. Después, fijar el hierro A a las guías C por medio de los tornillos véase pag. 3.
2 • Ultimada la estructura fijar las piezas D a los soportes E y después fijar los tornillos F bloqueando las escuadras G. En caso de cama acolchada
con somier abatible, véase pag. 6. Ultimado el montaje poner la funda.
КРЕПЛЕНИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПЕРЕКЛАДИН КРОВАТИ СО СТАНДАРТНОЙ ИЛИ ПРЕДОСТАВ-
ЛЯЕМОЙ КЛИЕНТОМ РЕШЕТКОЙ
1 • По окончании монтажа каркаса кровати закрепить c помощью винтов ножки В к металлической перекладине А. После чего закрепить
металлическую перекладину А к боковинам С, используя специальные винты. Соединить изголовье с каркасом кровати (см.стр.3).
2 • По окончании монтажа конструкции закрепить металлические перекладины D на держателях Е. После чего затянуть винты F для
фиксирования крепежных уголков G. Для кроватей с мягким изголовьем и откидной решеткой смотри стр.6. По окочании сборки надеть
чехол на каркас кровати.
标准或定制网铁床的组装
1 • 一旦床架的组装完成,将支脚B固定在铁架A之上。然后使用合适的螺丝将铁架A固定在导轨C上。将床头板与床架连接(见第3页)。
2 • 一旦结构安装结束,将铁架D与支架E对接。然后锁定不锈钢支架G,并拧紧螺钉F。配有折叠床架的软垫床可参阅第6页。安装结束后,盖纤维罩。
9

Publicidad

loading

Productos relacionados para Poliform CHLOE