Descargar Imprimir esta página

TERMA VAZ SMART WI-FI Manual De Instrucciones

Cabezal termostático

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

THERMOSTATIC HEAD
TERMA VAZ SMART WI-FI
MANUAL
TERMOSTATICKÁ HLAVICE | THERMOSTAT-KOPF | CABEZAL TERMOSTÁTICO |
TÊTE THERMOSTATIQUE | TESTA TERMOSTATICA | GŁOWICA TERMOSTATYCZNA |
ТЕРМОСТАТИЧЕСКАЯ ГОЛОВКА
TERMA VAZ SMART WI-FI
NÁVOD K OBSLUZE | GEBRAUCHSANWEISUNG | MANUAL DE INSTRUCCIONES |
MODE D'EMPLOI | MANUALE D'USO | INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | ИНСТРУКЦИЯ
ПО ПРИМЕНЕНИЮ
www.termasmart.com
EN
CZ
DE
ES
FR
IT
PL
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TERMA VAZ SMART WI-FI

  • Página 1 THERMOSTATIC HEAD TERMA VAZ SMART WI-FI MANUAL TERMOSTATICKÁ HLAVICE | THERMOSTAT-KOPF | CABEZAL TERMOSTÁTICO | TÊTE THERMOSTATIQUE | TESTA TERMOSTATICA | GŁOWICA TERMOSTATYCZNA | ТЕРМОСТАТИЧЕСКАЯ ГОЛОВКА TERMA VAZ SMART WI-FI NÁVOD K OBSLUZE | GEBRAUCHSANWEISUNG | MANUAL DE INSTRUCCIONES | MODE D’EMPLOI | MANUALE D’USO | INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 2 INTENDED USE OF DEVICE TECHNICAL INFORMATION The head is designed to be mounted on the ther- Model markings mostatic valve of the radiator, either directly or via 6700 mAh (24.12Wh) battery pack Power supply an adapter. Class III Appliance class M30 x 1,5 Threaded nut IP20...
  • Página 3 TREATMENT OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC • the user of equipment intended for households may hand over the used EQUIPMENT WASTE: equipment to: — a distributor, Pursuant to the regulations in force for used electric and electron- — a waste processing plant, ic equipment, products marked with the symbol of separate col- —...
  • Página 4 TERMA SMART WI-FI SYSTEM AND DEVICES DESCRIPTION OF THE SMART SYSTEM Terma Smart Wi-Fi is an intelligent heating system, all elements of which Each of the devices can function independently, however, the recommend- communicate using Wi-Fi technology. In addition to the standard opera- ed structure of the system consists of heating zones, e.g.
  • Página 5 THERMOSTATIC HEAD TERMA SMART VAZ COMMISSIONING AND INSTALLING THE HEAD 1. Install the SMART application on your mobile device, grant the appropri- ate approvals relating to the location and operation of the scanner. 2. Create a user account and provide basic details of the newly created ʻhouse’...
  • Página 6 (Fig.3) or enter it manually, select the local Wi-Fi network and enter the router password, then from the list of available devices, se- lect the device currently being added). 7. The Terma VAZ Smart thermostatic head is ready for operation.
  • Página 7 OPERATING THE HEAD VIA THE INTERFACE PANEL LED strips Red stripe 4. Modes and special actions — press and hold both + and − buttons simultaneously: a. for 10 s — the heating element will be put to sleep (stand-by mode) (single flash on the interface);...
  • Página 8 ADDITIONAL COMMENTS ON ADDING DEVICES TO THE TERMA SMART SYSTEM (APPLIES TO ALL SMART DEVICES) • Adding devices is possible only via the mobile application. • The name of each device must be unique within the system. • System changes are sent locally by the router, and to the cloud service by •...
  • Página 9 SMART SYSTEM — BASIC INFORMATION ABOUT THE SYSTEM AND THE APPLICATION HEATING ZONES PRINCIPLES OF MEASURING THE TEMPERATURE IN THE ROOM (IN THE ZONE): In the application, a newly created ʻhouse’ should be divided into heating zones (e.g. rooms) to which individual devices are assigned. It is possible to •...
  • Página 10 URČENÍ SPECIFIKACE Hlavice je určena k montáži na termostatický ventil Označení modelu radiátoru, a to buď přímo, nebo pomocí adaptéru. Akumulátor 6700 mAh (24.12Wh) Napájení Třída ochrany zařízení Třída III M30 x 1,5 Závitová matice Třída ochrany skříně [IP] IP20 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi...
  • Página 11 MANIPULACE S ODPADNÍMI ELEKTRICKÝMI mácností v místě dodání tohoto zařízení za předpokladu, že odpadní zaříze- A ELEKTRONICKÝMI ZAŘÍZENÍMI: ní je stejného typu a plní stejné funkce jako dodané zařízení, Podle současných předpisů o odpadních elektrických a elektro- • rádi bychom Vás informovali, že je zakázáno sbírat neúplná elektrická a elek- nických zařízeních nelze výrobky označené...
  • Página 12 POPIS SYSTÉMU SMART Terma Smart Wi-Fi je inteligentní systém řízení vytápění, jehož všechny prv- V terma SMART Wi-Fi topném systému by měli zařízení pracovat trvale při- ky komunikují pomocí technologie Wi-Fi. Kromě standardního provozu, tedy pojená k místní Wi-Fi síti s přístupem k internetu. Zařízení budou také fun- udržování...
  • Página 13 TERMOSTATICKÁ HLAVICE TERMA SMART VAZ UVEDENÍ DO PROVOZU A INSTALACE HLAVICE 1. Na svém mobilním zařízení nainstalujte aplikaci SMART a u udělte pří- slušné souhlasy týkající se umístění a provozu skeneru. 2. Vytvořte uživatelský účet a poskytněte základní podrobnosti o nově vy- tvořené...
  • Página 14 (Obr.3) nebo ho zadej- te ručně, pak označte místní síť Wi-Fi a zadejte heslo pro router a poté vyberte aktuálně přidáva- 7. Termostatická hlavice Terma VAZ Smart je připravena k provozu. né zařízení ze seznamu dostup- ných zařízení).
  • Página 15 OBSLUHA HLAVICE DOTYKOVOU ČELNÍ PLOCHOU Bílé signální pruhy Červený signální 4. Režimy a speciální akce — stiskněte a podržte obě klávesy současně: a. po dobu 10 s — topná tyč bude uspána (pohotovostní režim) (jedno bliknutí čelní plochy); b. po dobu 15 s — pro aktivaci režimu párování (AP) — LED pásky tři- krát zablikají;...
  • Página 16 POZNÁMKY K PŘIDÁVÁNÍ ZAŘÍZENÍ DO APLIKACE TERMA SMART (PLATÍ PRO VŠECHNA ZAŘÍZENÍ SMART) • Přidání zařízení je možné pouze z mobilní aplikace. • Název každého zařízení musí být v systému jedinečný. • Změny v systému jsou odesílány místně směrovačem a do cloudové služ- •...
  • Página 17 SMART SYSTÉM — ZÁKLADNÍ INFORMACE O SYSTÉMU A APLIKACI TOPNÉ ZÓNY PRAVIDLA PRO MĚŘENÍ TEPLOTY V MÍSTNOSTI (V ZÓNĚ): Nově vytvořený dům by měl být v aplikaci rozdělen na topné zóny (např. míst- nosti), ke kterým budou přiřazena jednotlivá zařízení. Pro každou zónu je mož- •...
  • Página 18 VERWENDUNGSZWECK TECHNISCHE DATEN Der Kopf ist für die Montage auf dem Thermostat- Modellkennzeichnung ventil des Heizkörpers vorgesehen, entweder direkt 6700 mAh (24.12Wh) Akku-Pack Netzspannung oder über einen Adapter. Klasse III Geräteschutzklasse M30 x 1,5 Gewindemutter IP20 Gehäuseschutzstufe [IP] 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi...
  • Página 19 UMGANG MIT ELEKTRO- UND INFORMATIONEN ZUM SAMMELSYSTEM FÜR ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN: ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE: Gemäß den gesetzlichen Vorschriften für Elektro- und Elektro- • wir nehmen Elektro- und Elektronik-Altgeräte aus Haushalten kostenlos nik-Altgeräte dürfen Produkte, die mit dem Symbol für die ge- zurück, sofern es sich hierbei um Geräte desselben Typs und mit den- trennte Entsorgung gekennzeichnet sind, nicht zusammen mit selben Funktionen handelt, wie die neu gekauften Geräte, anderen kommunalen Abfällen entsorgt werden.
  • Página 20 WARTUNG — Abfallsammler — Entsorgungsanlage, • Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbei- — kommunaler Abfallsammler in der Gemeinde. ten durchführen. Informationen finden Sie auf der BIP-Website sowie in den zuständigen • Überprüfen Sie regelmäßig den Flüssigkeitsstand im Heizkörper und Städte- und Gemeindeämtern.
  • Página 21 BEDIENUNGSANLEITUNG SYSTEM UND GERÄTE TERMA SMART WI-FI BESCHREIBUNG DES SMART-SYSTEMS Terma Smart Wi-Fi ist ein intelligentes Heizsystem, bei dem alle Elemente Jedes Gerät kann eigenständig genutzt werden. Die empfohlene Struktur des über die W-LAN-Technologie kommunizieren. Neben dem Standardbetrieb, Systems besteht jedoch aus Heizzonen, z. B. einzelnen Räumen eines Hau- d.h.
  • Página 22 THERMOSTATISCHER KOPF TERMA SMART VAZ INBETRIEBNAHME UND INSTALLATION DES KOPFES 1. Installieren Sie die SMART-App auf Ihrem Mobilgerät und erteilen Sie die entsprechenden Berechtigungen in Bezug auf den Standort und den Be- trieb des Scanners. 2. Legen Sie ein Benutzerkonto an und geben Sie die Basisdaten für die neue Wohnung ein.
  • Página 23 b. Sollte der KOPPLUNGSMODUS nicht automatisch starten oder wird d. Wählen Sie die Schaltfläche das Gerät neu gestartet, drücken Sie die Tasten + und − gleichzeitig + und folgen Sie den Anwei- und halten diese ca. 15 Sek. lang gedrückt (alle ca. 5 Sek. blinkt die sungen in der Applikation (zu- gesamte Anzeige, nach dem dritten Blinken lassen Sie die Tasten los.
  • Página 24 6. Montieren Sie den Kopf auf das Ventil. ACHTUNG: Wenn das Ventil nicht in den Kopf passt, verwenden Sie den lang drücken, um den maximalen Öffnungsmodus des Kopfes zu aktivieren. einen Adapter. 7. Der Thermostat-Kopf Terma VAZ Smart ist betriebsbereit.
  • Página 25 BEDIENUNG DES KOPFES ÜBER DAS BEDIENINTERFACE LED-Balken Roter LED-Balken 3. Um die Tasten + und − zu tauschen, drücken und halten Sie die Taste + für mehr als 10 Sek. 4. Modi und spezielle Funktionen — beide Tasten gleichzeitig drücken und halten: a.
  • Página 26 BEMERKUNGEN ZUM HINZUFÜGEN VON GERÄTEN ZUM TERMA SMART-SYSTEM (BETRIFFT ALLE SMART-GERÄTE) • Das Hinzufügen von Geräten ist nur über die mobile App möglich. • Im ersten Schritt sollten die Heizgeräte hinzugefügt werden und die Sensoren zuletzt. • Änderungen am System werden lokal über den Router und zum Cloud- Dienst gesendet —...
  • Página 27 SMART-SYSTEM — GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN ÜBER DAS SYSTEM UND DIE APPLIKATION HEIZZONEN • wenn sich mindestens ein Gerät im manuellen Modus befindet, wird die für den manuellen Modus eingestellte Temperatur angezeigt — Symbol Ein neu erstelltes Haus sollte in der Applikation in Heizzonen (z.B. Räume) unterteilt werden, denen einzelne Geräte zugewiesen werden.
  • Página 28 USO PREVISTO DEL INFORMACIÓN TÉCNICA DISPOSITIVO Marcados de modelo El cabezal está diseñado para montarse en la vál- Batería de 6700 mAh (24.12Wh) Fuente de alimentación vula termostática del radiador, directamente o me- Clase III Clase de aislamiento diante un adaptador. M30 x 1,5 Tuerca roscada IP20...
  • Página 29 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE EQUIPOS INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE RECOGIDA ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS: DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS: De acuerdo con la normativa vigente sobre equipos eléctricos y electrónicos usados, los productos marcados con el símbolo • Aceptamos y recolectamos residuos de equipos eléctricos y electróni- de recogida selectiva no pueden depositarse junto con otros cos de los hogares de forma gratuita, siempre que el equipo sea del mis- residuos municipales.
  • Página 30 La información está disponible en el sitio web del Ayuntamiento, en las ofi- cinas del alguacil, en las oficinas municipales y de la comunidad. MANTENIMIENTO • Antes de realizar el mantenimiento, desconecte siempre el dispositivo de la red. • Compruebe periódicamente el nivel de líquido en el radiador y manten- ga el elemento calefactor completamente sumergido.
  • Página 31 Internet o incluso nes, el usuario puede controlar el sistema mediante la aplicación móvil Terma sin una conexión Wi-Fi, pero en este caso se implementará el horario carga- SMART.
  • Página 32 CABEZAL TERMOSTÁTICO TERMA SMART VAZ ACTIVACIÓN E INSTALACIÓN DE SMART HEAD 1. Instale la aplicación SMART en su dispositivo móvil, otorgue las aproba- ciones correspondientes relacionadas con la ubicación y el funcionamien- to del escáner. 2. Crea una cuenta de usuario y proporcione detalles básicos de la casa recién creada.
  • Página 33 b. Si el modo de emparejamiento no se inició automáticamente o el dis- d. Seleccione el botón + y siga las positivo se reinicia, presione ambos botones + y − simultáneamente instrucciones de la aplicación y manténgalos presionados durante aproximadamente 15 segundos (primero escanee el código de (toda la pantalla parpadea cada 5 segundos, después del tercer par- la etiqueta en el dispositivo (Di-...
  • Página 34 6. Instale el cabezal en la válvula. NOTA: Si la válvula no encaja en el cabezal, utilice un adaptador 7. El cabezal termostático Terma VAZ Smart está listo para funcionar.
  • Página 35 USO Y FUNCIONAMIENTO DEL CABEZAL A TRAVÉS DEL PANEL DE INTERFAZ Los diodos de señalización Barra roja 3. Para cambiar las posiciones de los botones + y −, mantenga presiona- da (> 10 s) la tecla +. 4. Modos y acciones especiales: mantenga presionadas ambas teclas simultáneamente: a.
  • Página 36 NOTAS SOBRE LA INCORPORACIÓN DE DISPOSITIVOS EN EL SISTEMA TERMA SMART (SE APLICA A TODOS LOS DISPOSITIVOS SMART) • Agregar dispositivos solo es posible desde el nivel de la aplicación móvil. • La opción de „combinar en un conjunto” está disponible solo para el calen- tador y el cabezal termostático instalados en el mismo radiador de calefac-...
  • Página 37 SISTEMA SMART: INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL SISTEMA Y LA APLICACIÓN ZONAS DE CALENTAMIENTO • de lo contrario, la temperatura para un intervalo de tiempo determina- do se mostrará de acuerdo con el programa — icono En la aplicación, una casa recién creada debe dividirse en zonas de calefac- ción (por ejemplo, habitaciones) a las que se asignarán dispositivos indivi- PRINCIPIOS PARA MEDIR LA TEMPERATURA EN duales.
  • Página 38 OBJECTIF DE DONNÉES TECHNIQUES FONCTIONNEMENT Indication du modèle La tête est conçue pour être montée sur le robinet Batterie de 6700 mAh (24.12Wh) Alimentation thermostatique du radiateur, soit directement, soit Classe III Classe de protection par l’intermédiaire d’un adaptateur. M30 x 1,5 Ecrou fileté...
  • Página 39 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME DE COLLECTE ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES : DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES : Conformément à la réglementation en vigueur sur les équipements électriques et électroniques usagés, les produits marqués du sym- • nous acceptons et collectons gratuitement les déchets d’équipements bole de tri sélectif ne peuvent être placés avec les autres déchets électriques et électroniques des ménages, à...
  • Página 40 — la collecte des déchets, — usine de transformation, — la collecte des déchets municipaux sur la commune. Les informations sont disponibles sur les sites Internet du BIP, dans les préfectures, dans les mairies et les mairies. ENTRETIEN • Avant d’effectuer l’entretien, débranchez toujours l’appareil du secteur. •...
  • Página 41 à l’aide de l’ap- capteur de température VTS par pièce et un certain nombre d’autres types plication mobile Terma SMART. Grâce à lui, il est possible, entre autres, de d’appareils et de capteurs. Les appareils de chauffage Terma SMART Wi-Fi programmer des horaires sur sept jours, de démarrer plus tôt ou de diviser...
  • Página 42 TÊTE THERMOSTATIQUE TERMA SMART VAZ MISE EN SERVICE ET INSTALLATION DE LA TÊTE SMART 1. Installez l’application SMART sur votre appareil mobile, accordez les appro- bations appropriées liées à l’emplacement et au fonctionnement du scanner. 2. Créez un compte utilisateur et fournissez les détails de base de la «mai- son nouvellement créée.
  • Página 43 b. Si le mode d’appairage n’a pas démarré automatiquement ou si l’appareil est d. Sélectionnez le bouton + et sui- redémarré, appuyez simultanément sur les deux boutons + et − et mainte- vez les instructions dans l’applica- nez-les enfoncés pendant env. 15 secondes (l’ensemble de l’affichage clignote tion (numérisez d’abord le code de toutes les 5 secondes, après le troisième flash, relâchez les boutons.
  • Página 44 6. Installer la tête sur le robinet. REMARQUE : Si la valve ne s’adapte pas à la tête, utilisez un adaptateur. 7. la tête thermostatique Terma VAZ Smart est prête à fonctionner.
  • Página 45 FONCTIONNEMENT DE LA TÊTE THERMOSTATIQUE VIA LE PANNEAU D’INTERFACE bandes LED Bande Rouge 3. Pour permuter les boutons + et −, maintenez enfoncé (> 10 s) le bouton +. 4. Modes et actions spéciales — appuyez simultanément sur les boutons + et −...
  • Página 46 COMMENTAIRES SUPPLÉMENTAIRES SUR L’AJOUT D’APPAREILS AU SYSTÈME TERMA SMART (S’APPLIQUE À TOUS LES APPAREILS SMART) • L’ajout d’appareils n’est possible que via l’application mobile. • Il ne peut y avoir qu’un seul capteur de température et d’humidité (VTS) dans une zone de chauffage.
  • Página 47 SYSTÈME SMART — INFORMATIONS DE BASE SUR LE SYSTÈME ET L’APPLICATION ZONES DE CHAUFFAGE PRINCIPES DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE DANS LA PIÈCE (DANS LA ZONE): Dans l’application, une « maison » nouvellement créée doit être divisée en zones de chauffage (par exemple, des pièces) auxquelles des appareils indi- •...
  • Página 48 DESTINAZIONE D’USO DEL INFORMAZIONI TECNICHE DISPOSITIVO Versione del dispositivo La testa è progettata per essere montata sulla val- Batteria da 6700 mAh (24.12Wh) Alimentazione vola termostatica del radiatore, direttamente o tra- Classe III Classe di isolamento elettrico mite un adattatore. M30 x 1,5 Dado filettato IP20...
  • Página 49 TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DA APPARECCHIATURE INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI RACCOLTA DEI ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RIFIUTI DA APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE: Ai sensi della normativa vigente sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, i prodotti contrassegnati dal simbolo di • accettiamo e ritiriamo i rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroni- raccolta differenziata non possono essere conferiti con gli altri che dalle abitazioni private gratuitamente, a condizione che l’apparecchia- rifiuti urbani.
  • Página 50 • l’utente di apparecchiature destinate all’utilizzo domestico può consegn re l’apparecchiatura usata: — nei centri di raccolta dei rifiuti, — negli impianti di lavorazione, — nei centri di raccolta dei rifiuti urbani nel comune. Le informazioni sono disponibili negli uffici di polizia, in città e negli uffici comunali. MANUTENZIONE •...
  • Página 51 SISTEMA E DISPOSITIVI WI-FI SMART TERMA DESCRIZIONE DEL SISTEMA SMART Il Wi-Fi Smart Terma è un sistema di riscaldamento intelligente, dove tutti Ciascuno dei dispositivi può funzionare autonomamente, tuttavia, la struttu- gli elementi comunicano usando la tecnologia Wi-Fi. Oltre al funzionamen- ra consigliata del sistema è...
  • Página 52 TESTA TERMOSTATICA TERMA SMART VAZ MESSA IN FUNZIONE E INSTALLAZIONE DELLA TESTA SMART 1. Installare l’applicazione SMART sul tuo dispositivo mobile, concedere le autorizzazioni appropriate relative alla posizione e al funzionamento dello scanner. 2. Creare un account utente e fornire i dettagli di base della „casa” appe- na creata.
  • Página 53 e. Se la modalità di abbinamento non si avvia automaticamente o se il sta dei dispositivi disponibili, selezionare il dispositivo attualmente in fase dispositivo viene riavviato, premere contemporaneamente entrambi di aggiunta). i pulsanti + e − e tenerli premuti per circa 15 secondi (tutto il display e.
  • Página 54 6. Installare la testa sulla valvola. NOTA : Se la valvola non si adatta alla testa, utilizzare un adattatore. 7. la testa termostatica Terma VAZ Smart è pronta per il funzionamento.
  • Página 55 FUNZIONAMENTO DELLA TESTA TRAMITE IL PANNELLO DI INTERFACCIA. strisce LED Striscia rossa 3. Per scambiare i pulsanti + e −, tenere premuto (> 10 s) il pulsante +. 4. Modalità e azioni speciali: premere e tenere premuti simultaneamente i pulsanti + e −: a.
  • Página 56 ULTERIORI COMMENTI SULL’AGGIUNTA DI DISPOSITIVI AL SISTEMA SMART TERMA (SI APPLICA A TUTTI I DISPOSITIVI SMART) • L’aggiunta di dispositivi è possibile solo tramite l’applicazione mobile. • L’opzione “unire in un set” è disponibile solo per l’elemento riscaldante e la testa termostatica installati nello stesso radiatore a riscaldamento centra- •...
  • Página 57 SISTEMA SMART — INFORMAZIONI DI BASE SUL SISTEMA E SULL’APPLICAZIONE ZONE DI RISCALDAMENTO • altrimenti, sarà visualizzata la temperatura per un determinato intervallo temporale secondo la programmazione — icona Nell’applicazione, una “casa” appena creata dovrebbe essere suddivisa in zone di riscaldamento (es. stanze) a cui verranno assegnati i singoli disposi- PRINCIPI DI MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA tivi.
  • Página 58 PRZEZNACZENIE DANE TECHNICZNE Głowica przeznaczona jest do montażu na zawo- Oznaczenie modelu rze termostatycznym grzejnika, bezpośrednio lub pakiet akumulatorowy 6700 mAh (24.12Wh) Zasilanie poprzez adapter. Klasa III Klasa ochronności urządzenia M30 x 1,5 Nakrętka gwintowana IP20 Stopień ochrony IP *** 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi...
  • Página 59 POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI ZUŻYTEGO — dystrybutorowi, SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO: — zbierającemu odpady zakładowi przetwarzania, — odbierającemu odpady komunalne na terenie gminy. Zgodnie z obowiązującymi przepisami o zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym, produktów oznakowanych symbo- Informację są umieszczone na stronach BIP, w urzędach marszałkowskich, lem selektywnego zbierania nie można umieszczać...
  • Página 60 Wi-Fi, jednak w takim przypadku realizowany będzie wgrany kacji mobilnej Terma SMART. Dzięki niej możliwe jest m.in. zaprogramowa- wcześniej harmonogram, a wiele funkcji urządzeń pozostanie niedostępnych. nie harmonogramów siedmiodniowych, wyprzedzonego startu czy podział...
  • Página 61 GŁOWICA TERMOSTATYCZNA SMART VAZ URUCHOMIENIE I INSTALACJA GŁOWICY 1. Na urządzeniu mobilnym zainstaluj aplikację SMART, udziel odpowiednich zgód związanych z lokalizacją oraz obsługą skanera. 2. Utwórz konto użytkownika oraz podaj podstawowe dane nowotworzo- nego domu. 3. Przygotuj hasło do lokalnej sieci Wi-Fi. 4.
  • Página 62 b. Jeżeli tryb parowania nie uruchomił się automatycznie lub urządze- dostępnych urządzeń wybierz to, które chcesz dodać, a na koniec po- nie jest uruchamiane po raz kolejny, naciśnij jednocześnie oba klawi- nownie wskaż właściwą sieć wi-fi). sze + i − i przytrzymaj je przez ok. 15 s (co ok. 5 s miga cały wyświe- e.
  • Página 63 6. Zainstaluj głowicę na zaworze. UWAGA: Jeżeli zawór nie pasuje do głowicy, należy użyć adaptera 7. Głowica termostatyczna Terma VAZ Smart jest gotowa do działania.
  • Página 64 OBSŁUGA GŁOWICY ZA POMOCĄ PANELU INTERFEJSU Paski LED Pasek czerwony 4. Tryby i działania specjalne — naciśnij i przytrzymaj oba klawisze jednocześnie: a. przez 10 s — grzałka zostanie uśpiona (tryb stand-by) (pojedyncze mi- gnięcie interfejsem); b. przez 15 s — uruchomienie trybu parowania (AP) — 3-krotne mignię- cie interfejsem;...
  • Página 65 UWAGI DOTYCZĄCE DODAWANIA URZĄDZEŃ W SYSTEMIE TERMA SMART (DOTYCZY WSZYSTKICH URZĄDZEŃ SMART) • Dodawanie urządzeń jest możliwe tylko z poziomu aplikacji mobilnej. • nazwa urządzenia musi być unikalna w obrębie systemu, • Zmiany w systemie są wysyłane lokalnie przez router, a do serwisu chmu- •...
  • Página 66 SYSTEM SMART — PODSTAWOWE INFORMACJE O SYSTEMIE I APLIKACJI STREFY GRZEWCZE ZASADY POMIARU TEMPERATURY W POMIESZCZENIU (W STREFIE): Każdy utworzony dom w aplikacji jest podzielony na strefy grzewcze (np. pokoje), do których przypisane są urządzenia. Dla każdej strefy możliwy jest •...
  • Página 68 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Головка VAZ предназначена для установки на Обозначение модели термостатический клапан радиатора, напрямую Питание Аккумуляторная батарея 6700 mAh (24.12Wh) или через адаптер. Класc электробезопасности Класс III Резьбовая гайка M30 x 1,5 Степень защиты [IP] IP20 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi...
  • Página 69 УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО • информируем вас о том, что запрещается принимать обратно не- И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ: комплектное электрическое и электронное оборудование, а также части списанного оборудования, В соответствии с действующим законодательством об от- ходах электрического и электронного оборудования, из- • в приеме отработанного оборудования может быть отказано, если делия, отмеченные...
  • Página 70 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ TERMA SMART WI-FI Terma Smart Wi-Fi - это интеллектуальная система отопления, все ком- Отопительные устройства Terma SMART Wi-Fi должны работать по- поненты которой обмениваются данными с помощью технологии Wi-Fi. стоянно подключенными к локальной сети Wi-Fi с доступом в Ин- Помимо...
  • Página 71 ТЕРМОСТАТИЧЕСКАЯ ГОЛОВКА TERMA SMART VAZ ЗАПУСК И УСТАНОВКА ГОЛОВКИ 1. Установите приложение SMART на мобильное устройство, дайте соответствующие разрешения, связанные с расположением и ра- ботой сканера. 2. Создайте учетную запись пользователя и укажите основные све- дения о вновь созданном доме.
  • Página 72 5. Если режим сопряжения не запустился автоматически или устрой- берите то, которое хотите добавить, а в конце снова укажите ство было перезапущено, нажмите обе кнопки + и – одновре- правильную сеть Wi-Fi) менно и удерживайте их примерно 15 секунд ( в этот период все д.
  • Página 73 7. Установите головку на клапан. ВНИМАНИЕ: Если клапан не подходит к головке, используйте адаптер Термостатическая головка Terma VAZ Smart готова к работе.
  • Página 74 УПРАВЛЕНИЕ ГОЛОВКОЙ ЧЕРЕЗ ИНТЕРФЕЙСНУЮ ПАНЕЛЬ светодиодные полосы Красная полоса 3. Чтобы поменять местами кнопки + и −, нажмите и удерживайте (> 10 с) клавишу +. 4. Режимы и специальные действия — одновременно нажмите и удер- живайте обе клавиши: a. на 10 с нагревательный элемент перейдет в спящий режим (ре- жим...
  • Página 75 ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДОБАВЛЕНИЮ УСТРОЙСТВ В СИСТЕМУ TERMA SMART ( КАСАЕТСЯ ВСЕХ SMART УСТРОЙСТВ) • Добавление устройств возможно только из мобильного приложения. • на одну зону отопления может быть только один датчик темпера- туры и влажности, • Системные изменения отправляются локально через маршрутиза- тор...
  • Página 76 СИСТЕМА SMART — ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ И ПРИЛОЖЕНИИ ЗОНЫ НАГРЕВА • в ином случае отображаться будет температура для данного пе- риода времени в соответствии с расписанием - значок Каждый дом, созданный в приложении, делится на зоны отопления (на- пример, комнаты), к которым приписываются устройства. Для каждой ПРИНЦИПЫ...
  • Página 78 Any problems or expenses arising from the absence of lock-shield valves in your installation cannot be used as grounds for any claims against Terma. 7. The attached Product Manual is an integral element of the Warranty. Please read it carefully prior to the installation and use of the Product. 8. The Manufacturer is obliged to remove any production fault within 14 working days of receipt of the faulty device at the Manufacturer’s premises. 9.
  • Página 79 ES Condiciones de la garantía 1. El objeto de la garantía es el cabezal termostático SMART VAZ fabricado por Terma Sp. z o.o. El nombre del modelo y sus características son especificados en el embalaje. 2. Al aceptar el aparato el cliente confir ma que el producto es de pleno valor. En caso de constatar cualquier defec to se debe informar de...
  • Página 80 FR Conditions de garantie 1. La garantie s’applique à la tête thermostatique SMART VAZ fabriquée par Terma Sp. z o.o. Nom du modèle et les caractéristiques sont indiqués sur l’em- ballage. 2 Client confirme l’état non défectueux d’appareil à la reception. En cas d’un défaut quelconque, il est obligé d’en informer le Vendeur. Dans le cas contraire, on estimera que le produit n’a pas été...
  • Página 81 IT Termini e condizioni di Garanzia 1. Il soggetto della garanzia è la testa termostatica SMART VAZ prodotta da Terma Sp. z o.o. Il nome del prodotto e le caratteristiche sono specificate sulla confezione. 2. Accettando il dispositivo al momento dell’acquisto, il Cliente conferma che il prodotto è di intero valore. Il Cliente deve informare immediata- mente il Venditore di eventuali anomalie riscontrate —...
  • Página 82 Instalacja grzewcza powinna być wyposażona w zawory odcinające, umożliwiające demontaż grzejnika lub grzałki bez opróżniania całej instalacji z czynnika grzewczego. Problemy lub koszty powstałe na skutek braku takich zaworów w instalacji nie obciążają Terma. 7. Załączona instrukcja obsługi produktu jest integralną częścią gwarancji. Prosimy zatem o dokładne zapoznanie się z jej treścią przed przystąpieniem do użytkowania. 8. Producent zobowiązuje się do usunięcia usterki w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego urządzenia do siedziby producenta. 9.
  • Página 83 является частью гарантии. Поэтому следует внимательно ознакомиться с ее содержанием до начала использования устройства. 8. Рассмотрение претензий и жалоб происходит в течение 14 рабочих дней от даты предоставления устройства Производителю. 9. Если ремонт устройства не представляется возможным, Производить обязуется предоставить новый исправный экземпляр устройства с теми же параметрами.
  • Página 84 VOLTAN thermostatic head electric heating element electric convector Wi-Fi router cloud service mobile application window opening temperature and sensor humidity sensor TERMA Sp z o. o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland terma@termagroup.pl www.termaheat.com...
  • Página 88 MGKE-730 20240411 CIBTO...