Página 1
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
Página 2
ÍNDICE DE CONTENIDO n Introducción ......................................2 n Reglas de seguridad generales ................................. 3-4 n Reglas de seguridad específicas ............................... 4-5 n Símbolos ......................................6-7 n Aspectos eléctricos ....................................8 n Características ....................................9-11 n Desempaquetado ....................................11 n Armado ......................................12-13 n Funcionamiento ..................................... 14-21 n Ajustes .........................................21 n Mantenimiento ....................................
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES herramienta. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor, ADVERTENCIA: o conectarlas con el interruptor puesto, es causa común de accidentes. Lea y comprenda todas las instrucciones. El n Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo la herramienta eléctrica.
Página 4
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO n Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en n El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo de por personal de reparación calificado.
Página 5
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS n Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no otra condición que pudiera afectar su funcionamiento.
Página 6
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
Página 7
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
Página 8
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón El doble aislamiento es una característica de seguridad de las lleva las letras “WA” en el forro. herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a...
Página 9
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ..............................7-1/4 pulg. (184 mm) Árbol de la hoja de corte ....................... Rómbico (comb. c/ perno de rosca izq.) Profundidad de corte a 90° ............................2 -3/8 pulg. (60.3 mm) Profundidad de corte a 45° ............................1-3/4 pulg. (44.5 mm) Profundidad de corte a 51.5°...
Página 10
CARACTERÍSTICAS MANGO POSTERIOR GATILLO DEL INTERRUPTOR MANGO DELANTERO CORDÓN DE CORRIENTE PALANCA GRANDE (AJUSTE DE PROFUNDIDAD) PALANCA GRANDE (AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL) BASE DE ALUMINIO ESCALA DE LONGITUD DE CORTE INDICADOR DE CORTE DE LONGITUD TOTAL VARILLA DE AFORAR CLAVIJA ILUMINADA Fig.
Página 11
CARACTERÍSTICAS GANCHO SKYHOOK™ PARA SIERRA SEGURO DEL HUSILLO CORTE A BISEL DE 51.5° LUGAR DE ALMACENAJE DE LA VARILLA DE AFORAR Y LA LLAVE Fig. 1a DESEMPAQUETADO INSTRUCCIONES LISTA DE EMPAQUETADO Al desempaquetar la herramienta: Sierra de Engranaje Sinfín, de 7-1/4 pulg. (184 mm) n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Hoja de 24 dientes con puntas de carburo accesorios.
Página 12
ARMADO ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro de corriente antes de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede HUSILLO ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. ARANDELA DE BRIDA EXTERIOR ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 7-1/4 pulg.
Página 13
ARMADO REMOCIÓN DE LA HOJA DE CORTE Vea la figura 3. Para desmontar la hoja de corte siga estas instrucciones. n Desconecte la sierra. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro.
Página 14
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Tenga precaución al usar esta herramienta. Todo acto descuidado, incluso durante un instante, puede causar lesiones corporales serias. USOS Esta sierra puede emplearse para los fines siguientes: n Corte de todos tipos de productos de madera (tablas, contrachapada y paneles) NOTA: No se recomienda emplear discos abrasivos de troceado con esta sierra.
Página 15
FUNCIONAMIENTO CONTRAGOLPE Vea las figuras 5, 6, 7 y 8. El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rápidamente y la sierra sale empujada hacia el operador. El atoramiento de la hoja es causado por cualquier acción que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera.
Página 16
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA GATILLO DEL Vea la figura 9. INTERRUPTOR Para arrancar la sierra: Oprima el gatillo del interruptor. Siempre permita que la hoja alcance su velocidad máxima, y hasta después guía la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad máxima, podría causar un contragolpe de la...
Página 17
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea las figuras 11, 12, y 13. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra. ADVERTENCIA: Para efectuar los cortes de forma más fácil y más segura, siempre mantenga un control adecuado de la sierra.
Página 18
FUNCIONAMIENTO CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO Vea la figura 14. Al efectuar un corte transversal, alinee la línea de corte con el indicador de corte de longitud total, como se muestra en la figura 14. Puesto que el espesor de las hojas varía, siempre efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué...
Página 19
FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR EL TOPE DE BISEL A 0º Vea las figura 16 y 17. PALANCA DE n Desconecte la sierra. AJUSTE DE PROFUNDIDAD n Tire de la palanca de ajuste de ángulo de biselado hacia arriba para aflojar el mecanismo. n Gire el tornillo fijador con la llave hexagonal y ajuste la base hasta dejarla a escuadra con la hoja de la sierra.
Página 20
FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL Vea las figura 18. ADVERTENCIA: Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la palanca de ajuste del mismo fija firmemente en su lugar puede producir lesiones serias. n Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra. n Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza de trabajo.
Página 21
FUNCIONAMIENTO ESCALA DE LONGITUD DE CORTE ESCALA DE LONGITUD DE CORTE Vea la figura 20. La sierra viene equipada con una escala de longitud de corte en la base. Está paralela a la hoja de la sierra, y puede utilizarse para medir la distancia que corta la hoja en la madera.
Página 22
Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por diferentes puede presentar un peligro o causar daños...
Página 23
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN See Figure 22. Esta herramienta ha sido debidamente lubricada y está lista para usarse. No obstante, se recomienda lubricar los engranajes sólo con de aceite Mobil SHC 636. VARILLA DE AFORAR Después de un uso prolongado, revise el nivel de aceite con la varilla de aforar suministrada.
Página 27
Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® al menudeo y no puede transferirse. Esta garantía sólo cubre adquiridas a partir de 1/Feb./04.
Página 28
Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar...