Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIFUNKTIONS-MIKROWELLE
MV-TC25T(BK)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toshiba MV-TC25T BK

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIFUNKTIONS-MIKROWELLE MV-TC25T(BK)
  • Página 2 INHALT PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........................DE-4 PRODUKTVORSTELLUNG VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSSETZUNG GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE ..............................DE-7 TECHNISCHE DATEN ................................DE-7 HINWEISE ZUR ORDNUNGSMÄßIGEN INSTALLATION....................DE-8 REINIGUNG .................................... DE-9 (NICHT) GEEIGNETES MIKROWELLEN MATERIAL....................DE-10 BENUTZUNGSANWEISUNG EINRICHTEN UND AUFSTELLEN ..........................DE-13 BEDIENFELD ..................................DE-16 BETRIEB ....................................DE-17 1.
  • Página 3 19. KINDERSPERRE ................................DE-25 20. FUNKTIONELLE HINWEISE............................DE-25 21. DREHTELLER ZURÜCKSETZEN..........................DE-26 22.AUTOMATISCHES MENÜ - TABELLE ........................DE-26 PFLEGE FEHLERBEHEBUNG................................DE-28 GARANTIEBEDINGUNGEN/SERVICE..........................DE-29 BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM ZUKÜNFTIGEN HINWEIS NACHSCHLAGEN AUF DE-3...
  • Página 4 PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSWARNUNG WARNUNG Befolgen Sie bei der Benutzung des Geräts die nachstehend aufgeführten grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen, um die Gefahr von Brand, Stromschlag, Personenverletzungen oder dem übermäßiger Mikrowellenofenstrahlung ausgesetzt werden zu reduzieren: 1. Lesen und befolgen Sie insbesondere: „VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSSETZUNG GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE“.
  • Página 5 PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSWARNUNG 7. WARNUNG: Flüssigkeiten und Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden. Explosionsgefahr. 8. Lassen Sie den Mikrowellenofen nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststoff- oder Papierverpackungen erhitzen, weil diese sich entzünden könnte. 9. Benutzen Sie nur mikrowellenofengeeignetes Zubehör. 10.
  • Página 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSWARNUNG 18. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie beispielsweise: - Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Landwirtschaftshäusern; - Umgebungen in der Art wie Frühstückspensionen. 19.
  • Página 7 PRODUKTVORSTELLUNG PRODUKTVORSTELLUNG VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSSETZUNG GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE (a) Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. (b) Setzen/Legen Sie keine Gegenstände in den Bereich zwischen Garraum und Mikrowellenofentür und verhindern Sie, dass sich Schmutz und/oder Reinigungsmittelrückstände auf der Dichtungsoberfläche ansammeln.
  • Página 8 HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄßEN INSTALLATION GEFAHR – Stromschlaggefahr Das Berühren einiger interner Komponenten kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht. WARNUNG – Stromschlaggefahr Eine unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem elektrischen Schlag führen. Schließen Sie das Gerät erst an eine Steckdose an, wenn es ordnungsgemäß...
  • Página 9 PRODUKTVORSTELLUNG HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄßEN INSTALLATION 1. Ein kurzes Netzkabel verringert das Risiko, dass es sich in einem längeren Kabel verfängt oder dass darüber gestolpert wird. 2. Wenn ein langes Kabel oder Verlängerungskabel verwendet wird: 1) Die auf dem Produkt vermerkte elektrische Leistung des Kabels oder des Verlängerungskabels sollte mindestens so hoch sein wie die elektrische Leistung des Geräts.
  • Página 10 5. Reinigungstipp --- Zur leichteren Reinigung der Wände im Garraum, die das gekochte Essen berühren kann: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, geben Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie sie 10 Minuten lang auf 100% Mikrowellenleistung. Wischen Sie den Mikrowellenofen mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
  • Página 11 PRODUKTVORSTELLUNG MATERIALIEN, DIE SIE IN DER MIKROWELLE ERWÄRMEN KÖNNEN UTENSILIEN ANMERKUNGEN Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Bräunungsschale muss sich mindestens 5 mm (3/16") über der Bräunungsschale Drehscheibe befinden. Bei unsachgemäßer Benutzung kann die Drehscheibe brechen. Nur mikrowellengeeignet. Befolgen Sie die Anweisungen Essgeschirr des Herstellers.
  • Página 12 MATERIALIEN, DEREN ERWÄRMUNG IN DER MIKROWELLE ZU VERMEIDEN SIND UTENSILIEN ANMERKUNGEN Kann Funken bilden. Legen Sie die Lebensmittel in eine Aluminiumschale mikrowellengeeignete Schüssel. Lebensmittelkarton Kann Funken bilden. Legen Sie die Lebensmittel in eine mit Metallgriff mikrowellengeeignete Schüssel. Metallene oder Metall schützt Lebensmittel vor Mikrowellenenergie. metallgefaßten Gefäße Metallene Verschlussbügel können Funken bilden.
  • Página 13 BENUTZUNGSANWEISUNG BENUTZUNGSANWEISUNG EINRICHTEN UND AUFSTELLEN AUFSTELLEN IHRER MIKROWELLE Bezeichnungen der Mikrowellenofen- und Zubehörteile Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum. Ihr Mikrowellenofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasschale Drehscheibenring- Baugruppe Drehscheibenachse Grillrost Backblech Bedienungsanleitung 1 A) Bedienfeld B) Drehscheibenachse C) Drehscheibenring-...
  • Página 14 EINRICHTEN UND AUFSTELLEN INSTALLATION AUF DER ARBEITSPLATTE Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Untersuchen Sie den Mikrowellenofen auf Beschädigungen wie Dellen oder kaputte Tür. Stellen Sie den Mikrowellenofen nicht auf, wenn er beschädigt ist. Gehäuse: Entfernen Sie alle Schutzfolien auf der Oberfläche des Mikrowellengehäuses. Entfernen Sie nicht die hellbraune Glimmerabdeckung, die am Garraum angebracht ist, um das Magnetron zu schützen.
  • Página 15 BENUTZUNGSANWEISUNG EINRICHTEN UND AUFSTELLEN 2. Schließen Sie Ihren Mikrowellenofen an eine übliche Haushaltssteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und die Frequenz mit der Spannung und der Frequenz auf dem Typenschild übereinstimmen. Stellen Sie den Mikrowellenofen nicht über einem Herdkochfeld bzw. einer Herdplatte oder anderen hitzeerzeugenden Geräten auf.
  • Página 16 BEDIENFELD DE-16...
  • Página 17 BENUTZUNGSANWEISUNG BETRIEB Wenn der Mikrowellenofen am Stromnetz angeschlossen ist, dann wird auf dem Display „0:00“ angezeigt. Wenn 30 s lang keine Bedienung erfolgt, dann ertönt der Summer einmal und der Mikrowellenofen wechselt in den Standby-Modus. 1. Uhr einstellen 1) Wenn Sie im Standby-Modus zweimal TIMER/CLOCK drücken, dann wird auf dem Display „0:00“...
  • Página 18 BETRIEB Mikrowellen-Leistungsdiagramm Andrücken Einmal Zweimal Dreimal Viermal 5 mal Display 1000 W 800 W 500 W 300 W 100 W 3. Grillen (empfohlenes Zubehör: Grillrost) 1) Wenn Sie einmal die Taste GRILL CONVEC COMBI drücken, dann wird auf dem Display „G-01“ angezeigt. 2) Drücken Sie zum Bestätigen START/+30SEC., woraufhin auf dem Display „0:00“...
  • Página 19 BENUTZUNGSANWEISUNG BETRIEB 5. Heißluft-Garen (mit Vorheizen) (Empfohlenes Zubehör: Grillrost/Backblech) Mit dem Heißluftgaren können Sie das Essen wie in einem herkömmlichen Ofen kochen. Der Mikrowellenofen wird nicht benutzt. Es wird empfohlen, den Ofen auf die richtige Temperatur vorzuheizen, bevor Sie Speisen hineinstellen. 1) Wenn Sie zweimal die Taste GRILL CONVEC COMBI drücken, dann wird auf dem Display „150 °C“...
  • Página 20 BETRIEB 4) Stellen Sie den Küchenwecker durch Drehen von ein. (Die maximale einstellbare Zeit beträgt 95 Minuten.) 5) Drücken Sie START/+30SEC., um das Garen zu beginnen. 7. Niedrige Temperatur 1) Wenn Sie im Standby-Modus einmal LOW TEMP drücken, dann wird auf dem Display „35°C“...
  • Página 21 BENUTZUNGSANWEISUNG BETRIEB 9. Knusprig Grillen 1) Wenn Sie im Standby-Modus einmal CRISPY GRILL drücken, dann wird auf dem Display „G-1“ angezeigt. 2) Drücken Sie mehrmals CRISPY GRILL oder drehen Sie , um das gewünschte Programm aus „G-1“, „G-2“, „G-3“ ... „G-8“ auszuwählen. 3) Drücken Sie zur Bestätigung START/+30SEC.
  • Página 22 BETRIEB Tabelle Kombinierte Programme: Empfohlenes Menü Gewicht Display Leistung Frittierzeit Zubehör C-1 Hühnchenflügel 500 g 500 g C-04 15 min Flaches Grillrost C-2 Gebratener Fisch 500 g 500 g C-04 20 min Flaches Grillrost C-3 Rinderbraten 500 g 500 g C-04 20 min Flaches Grillrost...
  • Página 23 BENUTZUNGSANWEISUNG BETRIEB • (1) Beim mehrstufigen Garen können Sie weder die Küchenuhr noch voreingestellte Programme als eine dieser Stufen auswählen. • (2) Wenn Sie während des mehrstufigen Garens START/+30SEC. HINWEIS drücken, dann können Sie die Garzeit erhöhen. • (3) Das Auftauen können Sie nur als eine Stufe beim mehrstufigen Garen auswählen.
  • Página 24 BETRIEB 14. Automatisches Menü 1) Drehen Sie im Standby-Modus nach rechts, um die gewünschte Funktion aus „A-1“, „A-2“, „A-3“ ... „A-12“ auszuwählen. 2) Bestätigen Sie Ihre ausgewählte Funktion durch Drücken von START/+30SEC. 3) Wählen Sie durch Drehen von das Gewicht der Nahrungsmittel aus. Auf dem Display wird „g“...
  • Página 25 BENUTZUNGSANWEISUNG BETRIEB 17. Abfragefunktion Drücken Sie während des Garens TIMER/CLOCK, um die aktuelle Uhrzeit anzeigen zu lassen. 18. Stummschaltung 1) Wenn Sie im Standby-Modus gleichzeitig MICRO und GRILL CONVEC COMBI drücken, dann ertönt der Summer einmal und auf dem Display wird 3 Sekunden lang „OFF“...
  • Página 26 BETRIEB 21. Drehscheibe zurücksetzen Befindet sich die Drehscheibe nach dem Garen nicht in der Ausgangsposition, wird die Funktion zum Zurücksetzen der Drehscheibe aktiviert. Dabei leuchtet die Innenraumbeleuchtung und sowohl der Lüfter als auch die Drehscheine drehen sich. Auf dem Display wird das animierte Symbol „ “...
  • Página 27 BENUTZUNGSANWEISUNG BETRIEB 250 g 220 °C (100 g Fisch + 150 g 40: 00 min Fish and Chips Ohne Vorwärmen Kartoffelstäbchen) 1000 g 1000 35: 00 min 1200 g 1200 C-04 38: 00 min Brathähnchen 1400 g 1400 41: 00 min 1 (ca.
  • Página 28 PFLEGE FEHLERBEHEBUNG Normal Der Radio- und Fernsehempfang kann beim Mikrowellenofen stört den Betrieb des Mikrowellenofens gestört werden. Fernsehempfang Es ähnelt der Störung kleiner Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilator. Es ist normal. Beim Garen mit niedriger Leistung kann das Licht Schwaches Ofenlicht im Mikrowellenofen schwach werden.
  • Página 29 PFLEGE GARANTIEBEDINGUNGEN/SERVICE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und hoffen, dass Sie viel Freude mit Ihm haben. Wenn ein Problem mit dem Gerät auftreten sollte, dann setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung: Für Serviceleistungen: Midea Europe GmbH Tel.: 06196/90 20 0 Tel.: 06196/90 200 Ludwig-Erhard-Straße 14...
  • Página 30 GARANTIEBEDINGUNGEN/SERVICE Schadensansprüche einschließlich Folgeschäden durch vorsätzliche oder grobe Fahrlässigkeit sind von der Garantie ausgeschlossen. Wenn der Kundendienst ohne Notwendigkeit oder Autorisierung benutzt wird, dann wird Ihnen diese Benutzung in Rechnung gestellt. Fehler sind sofort nach Erkennen anzuzeigen. Der/Die Käuferin muss seinen Garantieanspruch durch Vorlegen des Kaufbelegs nachweisen.
  • Página 32 Importiert durch Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Germany Stand 9/2020...
  • Página 33 HORNO MULTIFUNCIÓN CON MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FREIDORA SALUDABLE MV-TC25T(BK)
  • Página 34 CONTENIDOS SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................EN-4 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS ..................................EN-7 ESPECIFICACIONES ................................EN-7 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SE REQUIERE UNA INSTALACIÓN A TIERRA ..EN-8 LIMPIEZA ....................................
  • Página 35 19. FUNCIÓN DE CIERRE PARA NIÑOS ........................EN-25 20. ESPECIFICACIÓN ................................EN-25 21. FUNCIÓN DE REINICIO DEL PLATO GIRATORIO ....................EN-25 CUADRO DE MENÚ AUTOMÁTICO ..........................EN-26 MANTENIMIENTO PROBLEMAS Y SOLUCIONES ............................EN-28 CONDICIONES DE LA GARANTÍA / SERVICIO ......................EN-29 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO, LEA, ENTIENDA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 36 SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a una energía excesiva del horno microondas cuando use el aparato, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1.
  • Página 37 SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SEGURIDAD 7. ADVERTENCIA: No se deben calentar líquidos u otros alimentos en recipientes sellados ya que es probable que exploten. 8. Cuando se calienten alimentos en recipientes de plástico o papel, vigílelos en el horno debido a la posibilidad de ignición. 9.
  • Página 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SEGURIDAD 18. Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas o similares como: - Zonas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; - Por clientes de hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales;...
  • Página 39 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición nociva a la energía del microondas. Es importante no romper o interferir en los cierres de seguridad.
  • Página 40 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SE REQUIERE UNA INSTALACIÓN A TIERRA PELIGRO-Riesgo de descarga eléctrica Tocar alguno de los componentes internos puede provocar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA-Riesgo de descarga eléctrica Un uso inadecuado de la toma a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 41 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SE REQUIERE UNA INSTALACIÓN A TIERRA 1. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que se derivan de que se enrede o que se tropiecen con él como con un cable largo. 2.
  • Página 42 UTENSILIOS PRECAUCIÓN- Riesgo de lesiones personales Es peligroso para cualquiera excepto para una persona competente realizar ninguna operación de servicio o mantenimiento que implique la retirada de la carcasa que ofrece protección frente a la exposición de la energía del microondas.
  • Página 43 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO MATERIALES QUE PUEDE USAR EN UN HORNO MICROONDAS UTENSILIOS COMENTARIOS Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe estar a al menos 5mm (3/16 pulgadas) sobre el Plato para dorar plato giratorio. Un uso incorrecto puede provocar que se rompa el plato giratorio.
  • Página 44 MATERIALES A EVITAR EN EL HORNO MICROONDAS UTENSILIOS COMENTARIOS Bandeja de Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un plato aluminio apto para microondas. Cartón Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un plato alimentario con apto para microondas. asa de madera Utensilios El metal protege los alimentos de la energía del microondas.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire el horno y todos los materiales del cartón y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Montaje del anillo del plato giratorio...
  • Página 46 CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN LA ENCIMERA Retire todos los materiales del envase y accesorios. Examine el horno en busca de cualquier daño como melladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Carcasa: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie de la carcasa del horno microondas.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN 2. Enchufe el horno en una toma doméstica estándar. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia son las mismas que la tensión y la frecuencia de la etiqueta de calificación. No instale el horno sobre una cocina de cuatro fuegos o un aparato que genere calor.
  • Página 48 PANEL DE CONTROL ES-16...
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO Cuando el horno disponga de alimentación, la pantalla mostrará «0:00». Si no hay funcionamiento en 30 segundos, el pitido sonará una vez y el horno entrará en estado de espera. 1. Configuración del reloj 1) En estado de espera, pulse dos veces «TIMER/CLOCK»; se muestra «0:00». Parpadean los dígitos de la hora.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO 3. Grill de cocinado (accesorios sugeridos: Rejilla de grill) 1) Pulse una vez la tecla «GRILL CONVEC COMBI» y se muestra «G-01». 2) Pulse «START/+30SEC.» para confirmarlo y parpadea «0:00» para recordarle que introduzca el tiempo de cocinado. 3) Gire « »...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 5. Cocina por convección (con función de precalentamiento) (Accesorios sugeridos: Rejilla de grill /Bandeja de cocción) La cocina por convección le permite cocinar los alimentos como en un horno tradicional. El microondas no se usa. Se recomienda que precaliente el horno a la temperatura aproximada antes de colocar los alimentos en el horno.
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO 7. Temperatura baja 1) En estado de espera, pulse una vez «LOW TEMP»; la pantalla mostrará «35°C». Y también se muestra «0:00». 2) Pulse cuatro veces «LOW TEMP» o gire « » para seleccionar la temperatura; se puede elegir la temperatura desde 35 hasta 90 grados. 3) Pulse «START/+30SEC.»...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 9. Grill crujiente 1) En estado de espera, pulse una vez «CRISPY GRILL»; la pantalla mostrará «G-1». 2) Pulse cuatro veces «CRISPY GRILL» o gire « » para seleccionar el menú que necesite; la pantalla mostrará «G-1», «G-2», «G-3»..«G-8» a turnos. 3) Pulse «START/+30SEC.»...
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO Cuadro del menú combi: Tiempo de Accesorios Menú Peso Pantalla Potencia cocinado sugeridos C-1 Alitas de pollo 500 g 500 g C-04 15 minutos Rejilla corta del grill C-2 Pescado 500 g 500 g C-04 20 minutos Rejilla corta del grill al horno C-3 Roast beef 500 g...
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO • (1) El menú automático y el temporizador de la cocina no pueden configurarse como uno de la multifase. • (2) Durante el cocinado multifase, pulsar «START/+30SEC.» puede NOTA aumentar el tiempo de cocinado. • (3) Solo se puede configurar la descongelación como una fase del cocinado multifase.
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO 14. Menú automático 1) En estado de espera, gire « » a la derecha para elegir la función que quiera y se mostrará «A-1», «A-2», «A-3»..«A-12». 2) Pulse «START/+30SEC.» para confirmar el menú que necesite. 3) Gire « »...
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 17. Función de pregunta Durante el estado de cocinado, pulse «TIMER/CLOCK» para comprobar la hora actual. 18. Función silenciar 1) En estado en espera, pulse «MICRO» y «GRILL CONVEC COMBI» al mismo tiempo; el pitido sonará una vez y la pantalla mostrará «OFF» durante 3 segundos. El horno entra en estado de silencio.
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO • 1. Esta función solo funciona para un cocinado completo. Si se hace una pausa o se abre la puerta durante el cocinado, el cocinado actual NOTA no puede entrar en la función de reinicio del plato giratorio. • 2. Bajo el estado de reinicio, abrir la puerta o si se pulsa el botón «STOP/CANCEL», el horno volverá...
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 250 g 220°C Pescado y (pescado 100g+ 40: 00 minutos patatas fritas patatas fritas 150g) precalentamiento 1000 g 1000 35: 00 minutos 1200 g 1200 C-04 38: 00 minutos Pollo asado 1400g 1400 41: 00 minutos 1 (aproximadamente 5: 00 minutos 230 g)
  • Página 60 MANTENIMIENTO PROBLEMAS Y SOLUCIONES Normal La recepción de la radio y la TV pueden verse con interferencias cuando está en funcionamiento el El horno microondas horno microondas. interfiere en la recepción Es similar a la interferencia de pequeños aparatos del TV eléctricos, como batidoras, aspiradores, ventiladores eléctricos.
  • Página 61 MANTENIMIENTO CONDICIONES DE LA GARANTÍA / SERVICIO Le damos la enhorabuena por su nuevo aparato y esperamos que lo disfrute. En caso de que encuentre un problema con el producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: Midea Europe GmbH Tel.: 06196 90 20 0 En caso de servicio:...
  • Página 62 CONDICIONES DE LA GARANTÍA / SERVICIO Quedan excluidas las reclamaciones por daños, también con relación a los daños consecuentes, si son intencionados o se basan en una gran negligencia. Si el servicio de atención al cliente se usa de forma innecesaria o sin autorización, cobraremos al consumidor el tiempo de servicio habitual al cliente y una recompensa.
  • Página 64 Importado por Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Alemania Stand 9/2020...
  • Página 65 GUIDE D’UTILISATION DU FOUR MULTIFONCTION AVEC FRITEUSE SAINE À AIR MV-TC25T(BK)
  • Página 66 SOMMAIRE SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................ EN-4 PRÉSENTATION DU PRODUIT PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES ..EN-7 CARACTÉRISTIQUES ................................EN-7 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE, CONNECTER L’INSTALLATION A LA TERRE EN-8 NETTOYAGE ..................................EN-9 USTENSILES..................................EN-10 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION ET INSTALLATION .........................EN-13...
  • Página 67 19. FONCTION DE VERROUILLAGE POUR LES ENFANTS ...................EN-25 20. CARACTÉRISTIQUES ..............................EN-25 21. FONCTION DE RÉINITIALISATION DE LA PLAQUE TOURNANTE ............EN-25 TABLEAU DE MENU AUTO .............................EN-26 MAINTENANCE DÉPANNAGE ..................................EN-28 CLAUSES DE GARANTIE/SERVICE..........................EN-29 AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE PRODUIT, LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS. ASSUREZ-VOUS DE GARDER CE MANUEL POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE REMARQUE À L’AVENIR...
  • Página 68 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures ou d’exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de sécurité de base, notamment les suivantes : 1.
  • Página 69 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 7. ATTENTION : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés, car ils sont susceptibles d’exploser. 8. Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, gardez un œil, il y a risque d’inflammation.
  • Página 70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 18. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - Espaces cuisine dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail - par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences - exploitations agricoles - chambres d'hôtes.
  • Página 71 PRÉSENTATION DU PRODUIT PRÉSENTATION DU PRODUIT PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas casser ou modifier les interverrouillages de sécurité.
  • Página 72 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE, CONNECTER L’INSTALLATION A LA TERRE DANGER- Risque de décharge électrique Toucher des composants internes peut causer de graves blessures corporelles ou le décès. Ne pas démonter cet appareil. AVERTISSEMENT- Risque de décharge électrique La mauvaise utilisation de la terre peut entraîner une électrocution.
  • Página 73 PRÉSENTATION DU PRODUIT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE, CONNECTER L’INSTALLATION A LA TERRE 1. Le fil d'alimentation est court pour réduire le risque de le coincer ou de trébucher dessus s'il est plus long. 2. Si une grande rallonge est utilisée : 1) La capacité...
  • Página 74 USTENSILES ATTENTION- Risque de blessure corporelle Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des travaux de révision ou de réparation qui impliquent la dépose d’un capot qui protège de l’exposition aux micro-ondes. Voir les instructions dans « Matériaux pouvant être utilisés ou non dans un four à...
  • Página 75 PRÉSENTATION DU PRODUIT MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS UN FOUR À MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Suivez les instructions du fabricant. Le fond de la plaque de Plat à rôtir brunissage doit être au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Un mauvais usage peut briser le plateau. Uniquement prévue pour le micro-ondes.
  • Página 76 MATÉRIAUX À ÉVITER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Plateau en Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un conteneur aluminium prévu pour micro-ondes. Carton alimentaire Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un conteneur avec poignée prévu pour micro-ondes.
  • Página 77 I N S T R U C T I O N S D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION ET INSTALLATION MISE EN ŒUVRE DU MICRO-ONDES Noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux du carton et dans le four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre Assemblage de l’anneau...
  • Página 78 CONFIGURATION ET INSTALLATION INSTALLATION SUR COMPTOIR Retirer tout le matériel d'emballage et les accessoires. Examiner le four pour les dommages tels que la porte ébréchée ou cassée. NE PAS installer le four s'il est endommagé. Armoire : Retirer le film de protection sur le micro-ondes. Ne pas retirer le Mica marron qui est fixé...
  • Página 79 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION ET INSTALLATION 2. Brancher le four dans une prise de courant standard. S’assurer que la tension et la fréquence sont les mêmes que la tension et la fréquence sur la plaque signalétique. N’installez pas le four sur une table de cuisson ou un autre appareil de production de chaleur.
  • Página 80 PANNEAU DE CONTRÔLE FR-16...
  • Página 81 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT Lorsque le four est sous tension, l’écran affiche « 0:00 ». En l’absence de manipulation pendant 30 secondes, le buzzer retentit une fois et le four passe en mode d’attente. 1. Réglage de l’horloge 1) En mode d’attente, appuyez à deux reprises sur la touche « TIMER/CLOCK », « 0:00 »...
  • Página 82 FONCTIONNEMENT 3. Cuisson au gril (Accessoires suggérés : Grille) 1) Appuyez une fois sur la touche « GRILL CONVEC COMBI » et « G-01 » s’affiche. 2) Appuyez sur la touche « START/+30SEC. » pour confirmer et « 0:00 » clignote pour vous rappeler de saisir le temps de cuisson. 3) Tournez « ...
  • Página 83 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT 5. Cuisson à convection (avec fonction de préchauffage) (Accessoires suggérés : grille/plateau de cuisson) La cuisson à convection vous permet de cuisiner les aliments comme avec un four traditionnel. Le micro-ondes n’est pas utilisé. Il est recommandé de préchauffer le four à...
  • Página 84 FONCTIONNEMENT 7. Temp. basse 1) En mode d’attente, appuyez une fois sur la touche « LOW TEMP », l’écran affiche « 35 °C ». Et « 0:00 » s’affiche également. 2) Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « LOW TEMP » ou tournez «   » pour sélectionner la température. Elle peut être choisie entre 35 et 90 degrés. 3) Appuyez sur la touche « START/+30SEC. »...
  • Página 85 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT 9. Grillade croustillante 1) En mode d’attente, appuyez une fois sur la touche « CRISPY GRILL », l’écran affiche « G-1 ». 2) Appuyez à plusieurs reprises sur « CRISPY GRILL » ou tournez «   » pour sélectionner le menu dont vous avez besoin. L’écran affiche dans l’ordre « G-1 », « G-2 », « G-3 », ...
  • Página 86 FONCTIONNEMENT Tableau du menu combiné : Temps de Accessoires Menu Poids Affichage Puissance cuisson suggérés C1 Ailes de poulet 500 g 500 g C-04 15 min Grille courte C-2 Poisson grillé 500 g 500 g C-04 20 min Grille courte C-3 Rôti de bœuf 500 g 500 g C-04 20 min Grille courte Plateau de Préchauffage C-4 Cookies...
  • Página 87 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT • (1) Le menu automatique et la minuterie de cuisine ne peuvent pas être définis comme l’une des phases. • (2) Pendant la cuisson en plusieurs phases, appuyer sur la touche REMARQUE « START/+30SEC. » peut augmenter le temps de cuisson. •...
  • Página 88 FONCTIONNEMENT 14. Menu Auto 1) En mode d’attente, tournez «   » à droite pour choisir la fonction souhaitée, et « A-1 », « A-2 », « A-3 », ... « A-12 » s’affichent. 2) Appuyez sur la touche « START/+30SEC. » pour confirmer le menu dont vous avez besoin. 3) Tournez «   »...
  • Página 89 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT 17. Fonction d’information Pendant la cuisson, appuyez sur la touche « TIMER/CLOCK » pour consulter l’heure actuelle. 18. Coupure du son 1) En mode d’attente, appuyez simultanément sur « MICRO » et « GRILL CONVEC COMBI », le buzzer retentit une fois et l’écran affiche « OFF » pendant 3 secondes. Le four passe en mode silencieux.
  • Página 90 FONCTIONNEMENT • 1. Cette fonction n'est valable que pour une cuisson terminée. Si une pause est entrée ou si la porte est ouverte pendant la cuisson, il ne peut pas utiliser la fonction de réinitialisation du REMARQUE plateau tournant. • 2. En mode réinitialisation, ouvrir la porte ou appuyer sur la touche « STOP/CANCEL »...
  • Página 91 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT 250 g 220 °C (poisson 100 g+ 40 : 00 min Fish and chips sans préchauffage frites 150 g) 1 000 g 1000 35 : 00 min 1 200 g 1200 C-04 38 : 00 min Poulet rôti 1 400 g 1400 41 : 00 min 1 (environ 230 g) 5 : 00 min A–9 Pomme de 2 (environ 460 g) 100 % 10 : 00 min...
  • Página 92 MAINTENANCE DÉPANNAGE Normal Le fonctionnement du four à micro-ondes peut interférer Four à micro-ondes avec la réception de la radio ou de la télévision. interférant avec la C’est similaire à l’interférence d’un petit appareil électrique, réception de télévision comme un mixeur, aspirateur et ventilateur. C’est normal. Éclairage de four En cuisson faible au micro-ondes, l’éclairage de four peut progressif...
  • Página 93 MAINTENANCE CLAUSES DE GARANTIE/SERVICE Nous vous félicitons pour le nouvel appareil et espérons qu’il vous plaira. Si vous rencontrez un problème avec le produit, veuillez contacter notre service client : Midea Europe GmbH Tél. : 06196 90 20 0 En cas de service : Ludwig-Erhard-Straße 14 Fax : Tél. : 06196 90 20120 Tél. : 06196 90 200 65760 Eschborn...
  • Página 94 CLAUSES DE GARANTIE/SERVICE Les demandes de dommages-intérêts, également en ce qui concerne les dommages indirects, sont exclues, si elles sont intentionnelles ou fondées sur une négligence grave. Si le service client est utilisé inutilement ou sans autorisation, nous le facturerons pour le temps et la récompense habituels de notre service client.
  • Página 96 Importé par Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760, Eschborn, Allemagne. Stand 9/2020...
  • Página 97 MULTI-FUNCTION OVEN WITH HEALTHY AIR FRY INSTRUCTION MANUAL MV-TC25T(BK)
  • Página 98 CONTENTS PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................EN-4 PRODUCT INTRODUCTION ......EN-7 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY SPECIFICATIONS ................................EN-7 GROUNDING INSTALLATION ............................EN-8 CLEANING ..................................EN-9 UTENSILS ....................................EN-10 INSTRUCTION FOR USE SET UP & INSTALLATION ...............................EN-13 CONTROL PANEL ................................EN-16 OPERATION ..................................EN-17 1.
  • Página 99 19. LOCK-OUT FUNCTION FOR CHILDREN ......................EN-25 20. SPECIFICATION ................................EN-25 21. TURNTABLE RESET FUNCTION ..........................EN-25 AUTO MENU CHART ................................EN-26 MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING ...............................EN-28 WARRANTY CONDITIONS / SERVICE ........................EN-29 BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. NOTE BE SURE TO SAVE THIS BOOKLIST FOR FUTURE REFERENCE EN-3...
  • Página 100 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY WARNING WARNING To reduce the risk of re, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the speci c: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
  • Página 101 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY WARNING 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9.
  • Página 102 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY WARNING 18. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 103 PRODUCT INTRODUCTION PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Página 104 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER-Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING-Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Página 105 PRODUCT INTRODUCTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
  • Página 106 UTENSILS CAUTION-Personal Injury Hazard It is hazardous for anvone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which qives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
  • Página 107 PRODUCT INTRODUCTION MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect Browning dish usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
  • Página 108 MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
  • Página 109 INSTRUCTION FOR USE SET UP & INSTALLATION SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Turntable Shaft 1 Grill Rack 1 Baking tray 1...
  • Página 110 SET UP & INSTALLATION COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface.
  • Página 111 INSTRUCTION FOR USE SET UP & INSTALLATION 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.lf installed near or over a heat source, the oven could be WARNING damaged and the warranty would be void.
  • Página 112 CONTROL PANEL EN-16...
  • Página 113 INSTRUCTION FOR USE OPERATION When the oven is electri ed, the screen will display"0:00". If no operation in 30 seconds, the buzzer will sound once and the oven will enter the waiting state. 1.Clock Setting 1) In waiting state, press" TIMER/ CLOCK "twice, "0:00" displays. The hour gures ash.
  • Página 114 OPERATION 3. Grill Cooking (Suggested accessories: Grill rack) 1) Press the " GRILL CONVEC COMBI " key once, and "G-01" displays. 2) Press " START/+30SEC. " to con rm and "0:00" ashes to remind you input cooking time. 3) Turn " "...
  • Página 115 INSTRUCTION FOR USE OPERATION 5. Convection Cooking(With preheating funtion) (Suggested accessories: Grill rack/Baking tray) The convection cooking can let you to cook the food as a traditional oven. Microwave is not used. It is recommended that you should preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven.
  • Página 116 OPERATION 7.Low Temp 。 1) In waiting state, press " LOW TEMP " once, the screen will display "35 C ". And "0:00" is also displayed. 2) Press " LOW TEMP " for times or turn " " to select the temperature; The temperature can be chosen from 35 degrees to 90 degrees.
  • Página 117 INSTRUCTION FOR USE OPERATION 9.Crispy grill 1) In waiting state, press " CRISPY GRILL " once, the screen will display "G-1". 2) Press " CRISPY GRILL " for times or turn " " to select the menu you need; The screen will display "G-1","G-2", "G-3"...
  • Página 118 OPERATION Combi menu chart: Weight Display Power Suggested accessories Menu Cooking time Short grill rack 15 min 500g 500g C-1 Chicken wings C-04 C-2 Roast sh C-04 20 min Short grill rack 500g 500g C-04 Short grill rack C-3 Roast beef 20 min 500g 500g 。...
  • Página 119 INSTRUCTION FOR USE OPERATION • (1) Auto menu and kitchen timer cannot be set as one of the multi-stage. • (2) During multi-stage cooking, pressing " START/+30SEC. " can increase NOTE cooking time. • (3) Defrosting can only be set as one stage of multi-stage cooking. 12.
  • Página 120 OPERATION 14. Auto Menu 1) In waiting state, turn " " right to choose the function wanted, and "A-1","A-2","A-3".."A-12" will be displayed. 2) Press " START/+30SEC. " to con rm the menu you need. 3) Turn " " to choose the weight of menu,and "g" indicator will light. 4) Press "...
  • Página 121 INSTRUCTION FOR USE OPERATION 17. Inquiring Function During cooking state, press " TIMER/ CLOCK " to check the current time. 18. Mute Function 1) In waiting state, press " MICRO " and " GRILL CONVEC COMBI " at the same time, the buzzer will sound once and the screen will display "OFF"...
  • Página 122 OPERATION • 1. This function only works for one completed cooking. If pause or open the oven door during cooking, the current cooking cannot enter the NOTE turntable reset function. • 2. Under the reset state, opening the door or " STOP/CANCEL button is pressed, the oven will go back to waiting state.
  • Página 123 INSTRUCTION FOR USE OPERATION 。 250g( sh 100g+ 220 C Fish and 40:00 min chips 150g) without preheat chips 1000g 1000 35:00 min 1200g 1200 C-04 38:00 min Roast chicken 41:00 min 1400g 1400 1 (about 230g) 5:00 min Jacket 2 (about 460g) 100% 10:00 min...
  • Página 124 TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven It is similar to the interference of small electrical interfering TV reception appliance, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
  • Página 125 MAINTENANCE WARRANTY CONDITIONS / SERVICE We congratulate you on the new device and hope you enjoy it. Should you nd a problem for the product, please contact our customer service: Midea Europe GmbH Tel.: 06196 90 20 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Straße 14 Fax: Tel.: 06196 90 20120 Tel.: 06196 90 200...
  • Página 126 WARRANTY CONDITIONS / SERVICE Claims for damages, also with regard to consequential damage, are excluded, if they are intentional or based on gross negligence. If the customer service is used unnecessarily or without authorization, we will charge this for our customer services usual time and reward.
  • Página 128 Imported by Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Germany Stand 9/2020...