XP-EXT1
(
PROCESSOR UNIT
XP-EXT1P
HEADPHONE
XP-EXT1H
WIRELESS THEATER SYSTEM / DRAHTLOSES SURROUND-SOUND-SYSTEM/ ENSEMBLE CINÉMA SANS FIL /
SISTEMA DE TEATRO INALÁMBRICO / SISTEMA TEATRO WIRELESS / DRAADLOOS THUISBIOSCOOPSYSTEEM /
SISTEMA DE COLUNAS SEM FIOS / TRÅDLÖST TEATERSYSTEM / SYSTEM KINA BEZPRZEWODOWEGO /
BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA / BEZDRÔTOVÝ SYSTÉM DOMÁCEHO KINA / VEZETÉKNÉLKÜLI HÁZIMOZI-RENDSZER /
TRÅDLØST TEATERSYSTEM / ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ / JUHTMEVABA KODUKINOSÜSTEEM /
LANGATON TEATTERIJÄRJESTELMÄ / БЕЗЖИЧНА СИСТЕМА ЗА КИНО / BELAIDĖ TEATRO SISTEMA /
BEZVADU TEĀTRA SISTĒMA / SISTEMA TAT-TEATRU BLA FILI / SISTEM CINEMA WIRELESS / BREZŽIČNI SISTEM HIŠNEGA KINA /
BEŽIČNI KAZALIŠNI SUSTAV /
ระบบโรงภาพยนตร์ แ บบไร้ ส าย
/ СИСТЕМА БЕСПРОВОДНОГО КИНОТЕАТРА
Download and install the application on your smartphone
Laden Sie die Anwendung herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone
Téléchargez et installez l' application sur votre smartphone
Descargue e instale la aplicación en su teléfono inteligente
ดาวน์ โ หลดและติ ด ตั � ง แอปพลิ เ คชั น ลงในสมาร์ ท โฟนของคุ ณ
Загрузите и установите приложение на свой смартфон
Application name:
Name der Anwendung:
Nom de l'application:
Nombre de la aplicación:
ชื � อ แอปพลิ เ คชั น :
Название приложения:
HDMI IN
eARC/ARC
Connect the HDMI input (eARC/ARC) terminal of the TV to the output terminal of the processor unit.
Verbinden Sie den HDMI-Eingangsanschluss (eARC/ARC) Ihres Fernsehers mit dem Ausgangsanschluss der Prozessoreinheit.
Connectez la borne d'entrée HDMI (eARC/ARC) du téléviseur à la borne de sortie du processeur.
VIDEO
Conecte el terminal de entrada HDMI (eARC/ARC) del televisor al terminal de salida de la unidad procesadora.
เชื � อ มต่ อ ขั � ว HDMI (eARC/ARC) ขาเข้ า ของที ว ี เ ข้ า กั บ ขั � ว ขาออกของหน่ ว ยประมวลผล
Подключите входной разъем HDMI (eARC/ARC) телевизора к выходному разъему процессорного устройства.
AUDIO
VIDEO/AUDIO
HDMI OUT
BD/DVD
Carry out the measurement in a quiet environment. Keep your head still, and don't talk during
the measurement.
Führen Sie die Messung in einer ruhigen Umgebung durch. Halten Sie Ihren Kopf still und
sprechen Sie während der Messung nicht.
Effectuez la mesure dans un environnement silencieux. Gardez la tête immobile, et ne parlez pas
pendant la mesure.
Lleve a cabo la medición en un entorno silencioso. Mantenga la cabeza inmóvil y no hable
durante la medición.
ทํ า การวั ด ในสภาพแวดล้ อ มที � เ งี ย บสงบ ทํ า ศี ร ษะนิ � ง ๆ ห้ า มพู ด คุ ย ระหว่ า งการวั ด
Выполняйте измерение в тихой среде. Держите голову неподвижно и не разговаривайте
во время измерения.
1
Connect using the supplied setup cable
Schließen Sie das beigefügte Einrichtungskabel an
Connectez à l'aide du câble d'installation fourni
Realice la conexión utilizando el cable de configuración suministrado
เชื � อ มต่ อ โดยใช้ ส ายเคเบิ ล สํ า หรั บ ติ ด ตั � ง ที � ใ ห้ ม า
Подключите с помощью прилагаемого установочного кабеля
)
© 2020
Setting Up (Connection and Measurement)
Use the supplied charging cable
Verwenden Sie das beigefügte Ladekabel
4h
Utilisez le câble de charge fourni
Utilice el cable de carga suministrado
ใช้ ส ายชาร์ จ ที � ใ ห้ ม า
Используйте прилагаемый зарядный кабель
L
5V TYPE
EXOFIELD THEATER
TV
Use the supplied AC adapter
Verwenden Sie den beigefügten Netzstrom-Adapter
Utilisez l' adaptateur secteur fourni
Utilice el adaptador de CA suministrado
ใช้ อ ะแดปเตอร์ AC ที � ใ ห้ ม า
Используйте прилагаемый адаптер переменного
тока
GAME
R
STARTUP GUIDE
RYCHLÝ PRŮVODCE
ANLEITUNG
STRUČNÝ NÁVOD
GUIDE DE DÉMARRAGE
GYORS ÚTMUTATÓ
GUÍA DE INICIO
HURTIG VEJLEDNING
GUIDA DI AVVIO
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
GEBRUIKSHANDLEIDING
KIIRJUHEND
GUIA DE INICIALIZAÇÃO
PIKAOPAS
STARTGUIDE
БЪРЗО РЪКОВОДСТВО
STARTUP GUIDE
TRUMPAS VADOVAS
B5A-3516-10
2
Turn on the power of the processor unit and headphones
Schalten Sie die Stromversorgung der Prozessoreinheit und Kopfhörer ein
Mettez sous tension le processeur et le casque
Encienda la alimentación de la unidad procesadora y los auriculares
เปิ ดเครื � อ งหน่ ว ยประมวลผลและหู ฟ ั ง
Включите питание процессорного устройства и наушников
Press once
Einmal drücken
The [STAND BY] indicator light goes off and the power turns on.
Appuyez une fois
Die [STAND BY]-Anzeige erlischt und die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Pulse una vez
Le voyant [STAND BY] s'éteint et l'appareil s'allume.
กดหนึ � ง ครั � ง
La luz indicadora [STAND BY] se apaga y la alimentación se enciende.
Нажмите один раз
ไฟแสดงสถานะ [STAND BY] จะดั บ ลงและปิ ดเครื � อ ง
Индикатор [STAND BY] погаснет, и питание включится.
3
Connect the processor unit to the smartphone via Bluetooth
Verbinden Sie die Prozessoreinheit über Bluetooth mit dem Smartphone
Connectez le processeur au smartphone via Bluetooth
Conecte la unidad procesadora al teléfono inteligente a través de Bluetooth
เชื � อ มต่ อ หน่ ว ยประมวลผลเข้ า กั บ สมาร์ ท โฟนผ่ า นทางบลู ท ู ธ
Подключите процессорное устройство к смартфону через Bluetooth
① Press and hold the [SOUND MODE/PAIRING] button for about 3 seconds until the [BT CONNECTION] starts flashing in white
Halten Sie die [SOUND MODE/PAIRING]-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis [BT CONNECTION] beginnt, weiß zu blinken
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [SOUND MODE/PAIRING] durant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le [BT
CONNECTION] commence à clignoter en blanc.
Mantenga pulsado el botón [SOUND MODE/PAIRING] durante aproximadamente 3 segundos hasta que el botón [BT
CONNECTION] comience a parpadear en blanco
กดปุ่ ม [SOUND MODE/PAIRING] ค้ า งไว้ ป ระมาณ � วิ น าที จนกระทั � ง [BT CONNECTION] เริ � ม กะพริ บ เป็ น สี ข าว
Нажмите и удерживайте кнопку [SOUND MODE/PAIRING] около 3 секунд, пока [BT CONNECTION] не начнет мигать
белым
② Select "JVC XP-EXT1P" from the device list.
Wählen Sie "JVC XP-EXT1P" aus der Geräteliste.
Sélectionnez "JVC XP-EXT1P" dans la liste d' appareils.
Seleccione "JVC XP-EXT1P" en la lista de dispositivos.
เลื อ ก" JVC XP-EXT1P" จากรายการอุ ป กรณ์
Выберите "JVC XP-EXT1P" из списка устройств.
• Connection is complete after the [BT CONNECTION] indicator lights up in white.
• Die Verbindung ist hergestellt, wenn die [BT CONNECTION]-Anzeige weiß leuchtet.
• La connexion est établie une fois que le voyant [BT CONNECTION] s'allume en blanc.
• La conexión finaliza después de que el indicador [BT CONNECTION] se ilumine en blanco.
การเชื � อ มต่ อ จะเสร็ จ สมบู ร ณ์ ห ลั ง จากไฟแสดงสถานะ [BT CONNECTION] ติ ด สว่ า งเป็ น สี ข าว
•
• Подключение будет завершено после того, как индикатор [BT CONNECTION] загорится белым цветом.
• If the [BT CONNECTION] indicator does not light up in white, start up the app.
• Wenn die [BT CONNECTION]-Anzeige nicht weiß leuchtet, starten Sie die Anwendung.
• Si le voyant [BT CONNECTION] ne s'allume pas en blanc, démarrez l'application.
• Si el indicador [BT CONNECTION] no se ilumina en blanco, inicie la aplicación.
หากไฟแสดงสถานะ [BT CONNECTION] ไม่ ส ว่ า งเป็ น สี ข าว ให้ เ ปิ ดแอปขึ � น มา
•
• Если индикатор [BT CONNECTION] не загорится белым, запустите приложение.
4
Put on the headphones
Setzen Sie die Kopfhörer auf
Mettez le casque
Colóquese los auriculares
ใส่ ห ู ฟ ั ง
Наденьте наушники
5
Start up the app and take the measurements
Starten Sie die Anwendung und führen Sie die Messungen durch
Démarrer l' application et effectuez les mesures
Inicie la aplicación y realice las mediciones
เริ � ม แอปและทํ า การวั ด
Запустите приложение и выполните измерения
Tap the [START MATCHING] button
Tippen Sie auf die [START MATCHING]-Taste
Appuyez sur le bouton [START MATCHING]
Toque el botón [START MATCHING]
แตะปุ่ ม [START MATCHING]
Нажмите кнопку [START MATCHING]
6
Disconnect the setup cable
Trennen Sie das Einrichtungskabel ab
Débranchez le câble d'installation
Desconecte el cable de configuración
ปลดสายเคเบิ ล สํ า หรั บ ติ ด ตั � ง ออก
Отсоедините установочный кабель
ĀTRI VADLĪNIJA
GWIDA MALAJR
GHID RAPID
HITRO VODNIK
BRZI VODIČ
คู ่ ม ื อ การเริ � ม ต้ น ใช้ ง าน
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
The indicator lights up in white.
Die Anzeige leuchtet weiß.
Le voyant s'allume en blanc.
El indicador se ilumina en blanco.
ไฟแสดงสถานะติ ด สว่ า งเป็ น สี ข าว
Индикатор загорится белым цветом.
Bluetooth
Bluetooth
ON
Device
JVC XP-EXT1P
• Put on the headphones so that they fit snugly around the ears by covering the
ears completely with the ear pads and adjusting the angle of the ear cups.
• Setzen Sie die Kopfhörer auf, sodass sie bequem um die Ohren passen,
indem die Ohren vollständig mit den Ohrpolstern abgedeckt werden und der
Winkel der Ohrmuscheln eingestellt wird.
• Mettez le casque de sorte qu'il s'adapte confortablement à vos oreilles en
couvrant vos oreilles complètement avec les coussinets d'oreilles et en
ajustant l'angle des oreillettes.
• Colóquese los auriculares de forma que queden bien ajustados alrededor de
las orejas cubriéndolas completamente con las almohadillas y ajustando el
ángulo del auricular.
ใส่ ห ู ฟ ั ง ให้ แ นบสนิ ท พอดี ก ั บ หู โดยใช้ แ ผ่ น ครอบหู ป ิ ดหู ใ ห้ ม ิ ด ชิ ด แล้ ว ปรั บ มุ ม ของหู ฟ ั ง ให้ เ หมาะสม
•
• Наденьте наушники таким образом, чтобы они плотно прилегали к ушам,
полностью закрыв уши амбюшурами и отрегулировав угол расположения
чашек наушников.
• Face straight ahead during the measurement.
• Schauen Sie während der Messung geradeaus.
• Regardez droit devant vous durant la mesure.
• Mire hacia adelante durante la medición.
มองตรงไปข้ า งหน้ า ในระหว่ า งการวั ด
•
• Во время измерения смотрите прямо вперед.
EXOFIELD matching
Home
INPUT
HDMI1
80%
Decode:
LPCM 2.0 ch
Wear headphones in a quiet room. Measurement starts
when the start button is pressed. lt takes about 3
minutes for measurement.
SOUND MODE
CINEMA
START MATCHING
Press and hold
Gedrückt halten
Appuyez et maintenez enfoncé
Mantenga pulsado
กดค้ า งไว้
Нажмите и удерживайте
L
START