Descargar Imprimir esta página

Beta 3030H/2T Instrucciones

Elevador hidráulico 2t de 6 ruedas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

3030H/2T
IT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
IS
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D'EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
INSTRUCCIONES
PT
INSTRUÇÕES DE USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beta 3030H/2T

  • Página 1 3030H/2T ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO SOLLEVATORE IDRAULICO 2T A 6 RUOTE MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER SOLLEVATORE IDRAULICO PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTAZIONE REDATTA ORIGINARIAMENTE IN LINGUA ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL SOLLEVATORE IDRAULICO.
  • Página 3 Il sollevatore non può essere utilizzato su navi in mare. specializzato di Beta Utensili. Il manico può richiedere forza aggiuntiva e assistenza per il sollevamento di carichi più pesanti. di Beta Utensili.
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DEL SOLLEVATORE IDRAULICO UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA CON PUNTALE DI PROTEZIONE UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE L’UTILIZZO DEL SOLLEVATORE IDRAULICO Può essere necessario l’utilizzo di ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione i limiti previsti dalle vigenti normative.
  • Página 5 MANUTENZIONE Tutti gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale autorizzato, rivolgersi al centro di riparazioni specializzato di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO Il sollevatore deve essere smaltito in ottemperanza alle disposizioni di leggi vigenti nel Paese di utilizzo.
  • Página 6 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR HYDRAULIC JACK MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18 20845, SOVICO (MB) ITALY ORIGINAL DOCUMENTATION DRAWN UP IN ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE HYDRAULIC JACK.
  • Página 7 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Other limits in range of application include environments having combustible materials that could ignite due to static electricity. The device should not be used around molten metal,acids, radiating materials and brittle loads that could affect The product shall be used indoor only to avoid wind pressure.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE USING AIR HYDRAULIC JACK ALWAYS WEAR SAFETY FOOTWEAR WITH PROTECTIVE TOE CAPS ALWAYS WEAR MECHANICALLY RESISTANT PROTECTIVE GLOVES TECHNICAL DATA MAXMUM CAPACITY MINIMUM PLATE HEIGHT 85 mm MINIMUM PLATE HEIGHT 780 mm HYDRAULIC JACK LENGTH 1010 mm...
  • Página 9 After the jack has been used, and if it is not used for prolonged periods, it should be completely down, and it should be stored in a safe, suitable place. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The jack must be disposed of in compliance with the laws in force in the country where it is used.
  • Página 10 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO CRIC HYDRAULIQUE 2T À 6 ROUES NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR ÉLÉVATEUR HYDRAULIQUE FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIE DOCUMENTATION RÉDIGÉE À L’ORIGINE EN LANGUE ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER LE CRIC HYDRAULIQUE.
  • Página 11 Lors de l’utilisation du cric, la position de l’opérateur doit toujours permettre de maintenir la charge sous contrôle. charges fragiles et/ou friables susceptibles de compromettre le comportement des joints hydrauliques. de Beta Utensili. pour effectuer la plupart des opérations de levage du véhicule rentre dans la norme. Il peut être nécessaire Beta Utensili Ne jamais travailler sous un véhicule soulevé...
  • Página 12 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PREVUS PENDANT L'UTILISATION DE L’ÉLÉVATEUR HYDRAULIQUE Le non-respect des indications suivantes peuvent entraîner des lésions physiques et/ou des pathologies. UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ AVEC BOUT DE PROTECTION UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION AVEC RÉSISTANCE MÉCANIQUE APPROPRIÉE normes en vigueur.
  • Página 13 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces inter- ventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le cric doit être écoulé dans le respect des dispositions de loi en vigueur dans le pays où il est utilisé.
  • Página 14 GEBRAUCHSANWEISUNG HYDRAULISCHER HEBER 2T MIT 6 RÄDERN GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR HYDRAULISCHEN HEBER HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIEN DOKUMENTATION ORIGINAL IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASST. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES HYDRAULISCHEN HEBERS DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Página 15 Die Betätigung des Stiels zum Heben von schwereren Lasten kann eine Zusatzkraft erforderlich machen. Im Fall von Blockierung den Betrieb und Gebrauch unterbrechen und sich unverzüglich an die Fachreparaturstelle von Beta Utensili wenden. Nicht unter einem angehobenen Fahrzeug arbeiten, solange dieses nicht auf den entsprechenden Stützböcken positioniert ist.
  • Página 16 GEBRAUCHSANWEISUNG VORGESCHRIEBENE KÖRPERLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS DES HYDRAULISCHEN HEBERS STETS SICHERHEITSSCHUHE MIT SCHUTZKAPPE VERWENDEN STETS SCHUTZHANDSCHUHE MIT ENTSPRECHENDER MECHANISCHER FESTIGKEIT VERWENDEN TECHNISCHE DATEN MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT 85 mm MINDEST PLATTENHÖHE 780 mm MAXIMALE PLATTENHÖHE HYDRAULISCHE HEBERLÄNGE 1010 mm STIELLÄNGE 1100 mm MAXIMALE HYDRAULISCHE HEBERBREITE 360 mm BETRIEBSTEMPERATUR...
  • Página 17 Raum aufzubewahren. WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden ENTSORGUNG Der Heber muss in Übereinstimmung mit den im Benutzerland geltenden Gesetzesbestimmungen entsorgt werden.
  • Página 18 INSTRUCCIONES ELEVADOR HIDRÁULICO 2T DE 6 RUEDAS MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ELEVADOR HIDRÁULICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTACIÓN REDACTADA ORIGINARIAMENTE EN ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO.
  • Página 19 El elevador no puede utilizarse en buques en el mar. En caso de derrame de aceite, suspenda la utilización y acuda inmediatamente al centro de reparaciones especializado de Beta Utensili. El elevador puede desplazarlo el operario sin ayuda. La fuerza operativa que precisa el mango para llevar a cabo la mayoría de operaciones de elevación del vehículo es una fuerza normal.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DEL ELEVADOR HIDRÁULICO UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD CON PUNTA DE PROTECCIÓN UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN CON RESISTENCIA MECÁNICA ADECUADA Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la normativa vigente.
  • Página 21 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El gato ha de eliminarse con arreglo a la normativa vigente en el país de uso.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE USO MACACO HIDRÁULICO 2T COM 6 RODAS MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA MACACO HIDRÁULICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTAÇÃO REDIGIDA ORIGINARIAMENTE NO IDIOMA ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O MACACO HIDRÁULICO.
  • Página 23 No caso de vazamento de óleo, interromper a utilização e entrar imediatamente em contato com o centro de reparações especializado da Beta Utensili. O macaco pode ser movido pelo operador sem assistência. A força operacional necessária para o cabo para a execução da maior parte das operações de elevação do veículo está...
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE USO EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO MACACO HIDRÁULICO UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA COM PONTA DE PROTEÇÃO UTILIZAR SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO COM RESISTÊNCIA MECÂNICA ADEQUADA Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na os limites previstos pelas normas vigentes.
  • Página 25 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O macaco deve ser eliminado de acordo com as disposições de leis vigentes no País de utilização.
  • Página 26 GEBRUIKSAANWIJZING GARAGEKRIK 2T BIJ 6 WIELEN GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR HYDRAULISCHE KRIKKEN GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIË OORSPRONKELIJK IN DE ITALIAANSE TAAL GESCHREVEN DOCUMENTATIE. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE HYDRAULISCHE GARAGEKRIK TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILI-...
  • Página 27 De garagekrik mag niet worden gebruikt op schepen op zee. Stop het gebruik bij een olielek en neem onmiddellijk contact op met het gespecialiseerde reparatiecentrum van Beta Utensili. De garagekrik kan zonder hulp door de bediener worden verplaatst. De bedieningskracht die de hendel nodig heeft om de meeste ophefwerkzaamheden van het voertuig uit te voeren, ligt binnen de norm.
  • Página 28 GEBRUIKSAANWIJZING INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE HYDRAULISCHE GARAGEKRIK Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken. GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN MET BEVEILIGDE NEUS GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN MET PASSENDE MECHANISCHE BESCHERMING TECHNISCHE GEGEVENS MAXIMUM DRAAGVERMORGEN MINIMALE PLAAT HOOGTE 85 mm...
  • Página 29 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het hefapparaat moet volgens de toepasselijke wetgeving in het land waar hij wordt gebruikt worden afgedankt.
  • Página 30 PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, UWAGA...
  • Página 31 Beta Tools. centrum napraw Beta Tools. • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 32 ZABEZPIECZENIU MECHANICZNYM DANE TECHNICZNE 85 mm 780 mm 1010 mm 1100 mm 360 mm TEMPERATURA ROBOCZA -10°C +50°C WAGA 56,5 kg...
  • Página 33 1 rysunek 2 rysunek 3 rysunek 4 rysunek 5 KONSERWACJA LIKWIDACJA GWARANCJA stosowania nieprofesjonalnego. gdy zostanie dostarczone do serwisu rozmontowane. sami dyrektywy maszynowej 2006/42 / WE wraz ze zmianami. BETA UTENSILI S.P.A.
  • Página 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) OLASZORSZÁG AZ EREDETI DOKUMENTUM OLASZ NYELVEN ÍRÓDOTT. FIGYELEM ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. FELHASZNÁLÁSI CÉLZAT • tilos személyek felemeléséhez és/vagy mozgatásához használni • tilos a TECHNIKAI ADATOK táblázatban feltüntetett méreteken felüli súlyt mozgatni MUNKAHELY BIZTONSÁGA...
  • Página 35 Abban az esetben ha, olaj csepegés jelentkezne azonnal fügesszük fel a szerkezet használatát és lépjünk kapcsolatba a Beta Utensili speciális javító központjával. Ha a szerkezet leblokkolna, azonnal függesszük fel a szerkezet használatát és lépjünk kapcsolatba a Beta Utensili speciális javító...
  • Página 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VÉDELEMMEL TECHNIKAI ADATOK MAXIMÁLIS TERHELÉS MINIMÁLIS LEMEZMAGASSÁG 85 mm MINIMÁLIS RENDSZÁMTÁBLA MAGASSÁGA 780 mm 1010 mm FOGANTYÚ HOSSZA 1100 mm 360 mm -10°C +50°C SÚLY 56,5 kg ÖSSZESZERELÉS 1) A rugós kapocs segítségével egyesítsük a 2 csövet a T alakú nyélhez, amit a kiszerelésben adott zárócsavar rögzít. ehhez az alábbi lépéseket kell elvégezni: •...
  • Página 37 Figura 3 Figura 4 Figura 5 KARBANTARTÁS A javítási és karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS GARANCIA felhasználás esetében 12 hónapon, nem professzionális felhasználás esetében 24 hónapon át érvényes. Kizárólag anya- A garancia által fedett munkálatok elvégzése nem befolyásolja a garancia érvényességét, annak lejárata nem változik.
  • Página 40 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Este manual también es adecuado para:

030300220