Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

EN
Quick Start Guide
FR
*Guide de Démarage Rapide
DE
Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES
Guia de Início Rápido
IT
Guida Rapida
PT
Guia Rápido
NL
Snelstartgids
EL
Οδηγός γρήγορης έναρξης
SV
Snabbstartsguide
HU
Első lépések
PL
Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
BG
Ръководство за бърз старт
CS
Stručný návod
SK
Príručka pre rýchle spustene
AR
‫دليل التشغيل السريع‬
*Instructions d'origine
Original instructions
Original anleitung
Originele instructies
Instrucciones originales
Instruçôes originais
Instruzioni originali
Πρωτότυπες οδηγίες
Originalinstruktioner
Eredeti utasítások
Oryginalne instrukcje
Оригинални инструкции
Originální návod
Pôvodný návod
‫التعليمات األصلية‬
Z250iQ
(x2)
Ø18
H0845400_REVA 9/2023
(x2)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zodiac Z250iQ

  • Página 1 Z250iQ Quick Start Guide *Guide de Démarage Rapide Kurz- oder Schnellstartanleitung Guia de Início Rápido Guida Rapida Guia Rápido Snelstartgids Οδηγός γρήγορης έναρξης Snabbstartsguide Első lépések Przewodnik Szybkiego Uruchamiania Ръководство за бърз старт Stručný návod Príručka pre rýchle spustene ‫دليل التشغيل السريع‬...
  • Página 2 This manual contains only basic information on the safety measures to be adopted during installation, maintenance and start-up. The complete manual can be read and downloaded as a PDF file from the website: www.zodiac.com. All assembly, electrical installation and maintenance work must be carried out by qualified, authorized personnel who have read this manual carefully and completely.
  • Página 3 PRODUCT INFORMATION FOR PRODUCTS WITH CONNECTIVITY (Under RED Directive) Declaration of conformity Hereby, Zodiac declares that the radio equipment in the Z250iQ range is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following address: https://www.zodiac-...
  • Página 4 ❶ Installing the appliance Installation • The appliance must be installed outdoors, at least 2 meters from the edge of the swimming pool. Place the device on its anti-vibration feet (supplied with the device) on a stable, solid and level surface.
  • Página 5 ❶ Electric supply connections Installation • Cut the electricity supply before any work inside the appliance (risk of electric shock). The removal of the power supply has to be such that you can always check from any of the points to which you have access that the power supply remains removed.
  • Página 6 User interface ❷ Use REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Current time Defrosting : automatic and mandatory (clock) Deforsting process for the good operation of the heat pump Heating /Auto/ Wi-Fi Cooling mode Timer On/Off Set time (clock) Inverter mode (left: ECOSILENCE, middle: Setpoint water SMART, Right: BOOST) temperature...
  • Página 7 User functions ❷ Use Lock/Unlock the keypad 3 seconds Setting the time (clock)   Press to change. --> Press the arrow button to Press twice. set time, then SET to set Press for 1 second to confirm. Press to validate. Push SET the hours.
  • Página 8 ❶ Installation Operation ❷ Use Open the hydraulic circuit CAUTION : An incorrect by-pass setting may cause the heat pump to malfunction. • Close valve B gradually. • Open valves A, C and D fully. Open valve E by half (the air built up in the condenser and the filtration circuit will bleed out).
  • Página 9 ❸ Maintenance Maintenance Winterising Drain the Close valves A water from the Disconnect the and C and open power supply for condenser to Put on the winterising cover Press and hold valves D and E (if at least 3 minutes avoid any risk of present) to turn off the...
  • Página 10 ❹ Troubleshooting Characteristics • Before you contact the retailer, carry out these few simple checks if a problem occurs. If the problem is not resolved, contact your retailer. • : Actions to be performed by a qualified technician only. Appliance behaviour •...
  • Página 11 ❺ Technical data Characteristics Performances: air at 26°C / water at 26°C / humidity at 80 % Operating power (max-min speed) 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 Consumed power (max-min speed) 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1...
  • Página 12 Technical specifications Nominal operating power 10,7 Max operating power Minimum cable section* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Acoustic power (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Acoustic pressure at 10m (max- dB(A) 31-19 34-21 36-23 min) Recommended water flow m³/h 0,45 Refrigerant fluid load Tonn CO2...
  • Página 13 Dimensions Front Rear Bottom 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 14 Le manuel complet peut être lu et téléchargé sous forme de fichier PDF sur le site web : www.zodiac.com. Tous les travaux de montage, d’installation électrique et de maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé qui a lu attentivement ce manuel.
  • Página 15 INFORMATIONS POUR LES PRODUITS AVEC CONNECTIVITÉ (selon la directive RED) Déclaration de conformité Par la présente, Zodiac déclare que l’équipement radio de la gamme Z250iQ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 16 Installation de l’appareil ❶ Installation • L’appareil doit être installé à l’extérieur, au moins 2 mètres du bord de la piscine. Poser l’appareil sur ses plots anti-vibratiles (fournis avec l’appareil) sur une surface stable, solide et de niveau : Avant : Arrière : Plots anti-vibratiles Vue de la base de l’appareil du dessous pour installer les plots anti-vibratiles...
  • Página 17 Connexions de l’alimentation électrique ❶ Installation • Couper l’alimentation électrique avant toute intervention à l’intérieur de l’appareil (risque d’électrocution). Le retrait de l’alimentation électrique doit être fait de sorte que vous puissiez toujours vérifier, à partir de n’importe quel point auquel vous avez accès, que l’alimentation électrique reste retirée. Si cela n’est pas possible, vous devez prévoir une déconnexion avec un système de verrouillage.
  • Página 18 Interface utilisateur ❷ Utilisation REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Heure actuelle (horloge) Dégivrage : processus automatique et obligatoire pour le bon fonctionnement Deforsting de la pompe à chaleur Mode Chauffage/Auto/ Wi-Fi Rafraîchissement Réglage de l’heure Timer On/Off (horloge) Mode Inverter (gauche : ECOSILENCE, milieu : Point de consigne de l’eau SMART, droite : BOOST) Temp.
  • Página 19 Fonctions pour l’utilisateur ❷ Utilisation Verrouiller/ déverrouiller le clavier 3 secondes Régler l’horloge   Appuyer pour modifier. --> Appuyer pour régler les Appuyer 1 s pour confirmer et Appuyer 2 fois. Appuyer pour valider. Appuyer heures revenir à l’écran principal. clingnote.
  • Página 20 ❶ Installation Fonctionnement ❷ Utilisation Ouvrir le circuit hydraulique ATTENTION : Un réglage incorrect du bypass peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe à chaleur. • Fermer progressivement la vanne B. • Ouvrir complètement les vannes A, C et D. Ouvrir la vanne E à moitié (l’air accumulé dans le condenseur et le circuit de filtration sera purgé).
  • Página 21 ❸ Maintenance Maintenance Hivernage Ouvrir la vanne B. Vidanger l’eau du Débrancher Fermer les vannes condenseur pour l’alimentation A et C et ouvrir les Mettre la housse d’hivernage Appuyer et électrique pour 3 éviter tout risque vannes D et E (le minutes minimum maintenir 2s pour de gel...
  • Página 22 ❹ Dépannage Caractéristiques • Avant de contacter le revendeur, effectuer ces quelques contrôles simples en cas de problème. Si le problème n’est pas résolu, contacter votre revendeur. • : Les actions doivent être effectuées par un technicien qualifié uniquement. Comportement de l’appareil L’appareil ne commence •...
  • Página 23 ❺ Données techniques Caractéristiques Performances : air à 26 °C / eau à 26 °C / humidité à 80 % Puissance restituée (vitesse max-min) 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 Puissance consommée (vitesse max-min) 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1...
  • Página 24 Spécifications techniques Intensité absorbée nominale 10,7 Intensité absorbée maximale Section minimale du câble* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Puissance acoustique (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Pression acoustique à 10 m (max-min) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Débit d’eau recommandé m³/h 0,45 Charge de fluide de frigorigène...
  • Página 25 Dimensions Avant Arrière Dessous 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 26 Diese Anleitung enthält nur grundlegende Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation, Wartung und Inbetriebnahme zu beachten sind. Die vollständige Anleitung kann auf der folgenden Website gelesen und als PDF-Datei heruntergeladen werden: www.zodiac.com. Alle Montage-, Elektroinstallations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden, das diese Anleitung sorgfältig gelesen hat.
  • Página 27 Atmosphäre freigesetzten Kältemittels zu ermöglichen. INFORMATIONEN FÜR PRODUKTE MIT KONNEKTIVITÄT (gemäß der RED-Richtlinie) Konformitätserklärung Hiermit erklärt Zodiac, dass die Funkausrüstung der Z250iQ-Reihe der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse abrufbar: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 28 Installation des Geräts ❶ Installation • Das Gerät muss im Freien aufgestellt werden, mindestens 2 m vom Rand des Schwimmbeckens entfernt. Das Gerät auf seine Antivibrationsfüße (im Lieferumfang des Gerätes enthalten) auf eine stabile, solide und ebene Fläche stellen. : Vorne : Hinten : Antivibrationsfüße Ansicht der Unterseite des Geräts zum Installieren der Antivibrationsfüße...
  • Página 29 Anschlüsse der Stromversorgung ❶ Installation • Vor jedem Eingriff im Inneren des Geräts die Stromversorgung unterbrechen (Gefahr eines Stromschlags). Das Entfernen der Stromversorgung sollte so erfolgen, dass Sie von jedem Punkt aus, zu dem Sie Zugang haben, immer überprüfen können, ob die Stromversorgung weiterhin getrennt ist. Wenn dies nicht möglich ist, müssen Sie eine Abtrennung mit einem Verriegelungssystem vorsehen.
  • Página 30 Bedieneinheit ❷ Bedienung REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Aktuelle Uhrzeit Abtauung: Automatischer und obligatorischer Prozess für den ordnungsgemäßen Betrieb der Deforsting Wärmepumpe Betriebsart Heizung/ WLAN Auto/Kühlung Timer Ein/Aus Einstellung der Uhrzeit Inverter-Modus (links: ECOSILENCE, Mitte: Wassersollwert SMART, rechts: BOOST) Wassereinlasstemp. Set temperature Parameter Water temperature Sperrung...
  • Página 31 Funktionen für den Benutzer ❷ Bedienung Tastatur sperren/ entsperren 3 Sekunden Uhrzeit einstellen   Zum Ändern drücken. --> 1 s drücken, um zu bestätigen Drücken, um die Stunden 2-mal drücken. und zum Hauptbildschirm Zum Bestätigen drücken. einzustellen blinkt. zurückzukehren. Erneut auf SET drücken, um die Minuten einzustellen.
  • Página 32 ❶ Installation Betrieb ❷ Bedienung Den Hydraulikkreis öffnen ACHTUNG: Eine falsche Einstellung des Bypasses kann eine Betriebsstörung der Wärmepumpe verursachen. • Ventil B allmählich schließen. • Die Ventile A, C und D vollständig öffnen. Das Ventil E halb öffnen (die im Kondensator und im Filterkreislauf eingeschlossene Luft entweicht).
  • Página 33 Wartung ❸ Wartung Einwinterung Wasser aus dem Das Ventil B öffnen. Kondensator Stromversorgung Die Ventile A und Die Hülle für die Einwinterung für mindestens C schließen und ablassen, um 2 s gedrückt halten, aufsetzen 3 Minuten die Ventile D und E Frostgefahr zu um das Gerät unterbrechen...
  • Página 34 Fehlerbehebung ❹ Kenndaten • Bevor Sie sich an den Händler wenden, führen Sie diese einfachen Kontrollen durch, falls Probleme auftreten sollten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an Ihren Händler. • : Die Maßnahmen dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Verhalten des Geräts •...
  • Página 35 Technische Daten ❺ Kenndaten Leistungen: Luft bei 26 °C / Wasser bei 26 °C / Luftfeuchtigkeit 80 % Abgegebene Leistung 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 (max. - min. Geschwindigkeit) Aufgenommene Leistung 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1...
  • Página 36 Technische Spezifikationen Nominale Stromaufnahme 10,7 Maximale Stromaufnahme Mindestkabelquerschnitt* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Schallleistung (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Schalldruck in einer Entfernung von dB(A) 31-19 34-21 36-23 10 m (max-min) Empfohlener Wasserdurchsatz m³/h 0,45 Füllmenge vom Kältemittel Äquiv.
  • Página 37 Abmessungen Vorne Hinten Unten 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 38 • Los productos Zodiac solo deben montarse e instalarse en piscinas que cumplan las normas IEC/HD 60364-7-702 y los requisitos nacionales aplicables. La carga del aparato debe respetar las especificaciones de la norma IEC / HD 60364-7-702 y las normativas nacionales aplicables para piscinas.
  • Página 39 INFORMACIÓN PARA PRODUCTOS CON CONECTIVIDAD (de acuerdo con la directiva RED) Declaración de conformidad Zodiac declara por la presente que los equipos de radio de la gama Z250iQ cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración Europea de Conformidad está disponible en la siguiente dirección: http://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 40 Instalación del aparato ❶ Instalación • Hay que instalar el aparato en el exterior, a una distancia de al menos 2 metros del borde de la piscina. Coloque el aparato sobre los soportes antivibración (suministrados con el aparato) sobre una superficie estable, sólida y nivelada : delante : detrás...
  • Página 41 Conexión de la alimentación eléctrica ❶ Instalación • Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en el interior del aparato (riesgo de descarga eléctrica). La fuente de alimentación debe retirarse de forma que siempre pueda comprobar, desde cualquier punto al que tenga acceso, que la fuente de alimentación permanece retirada.
  • Página 42 Interfaz de usuario ❷ Utilización REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Hora actual (reloj) Desescarche: proceso automático indispensable para el buen Deforsting funcionamiento de la bomba de calor. Modo Calefacción / Wi-Fi AUTO/ Enfriamiento Temporizador On/Off Ajuste de la hora (reloj) Modo inversor (izquierda: ECOSILENCE, Consigna de agua medio: SMART, derecha: BOOST)
  • Página 43 Funciones para el usuario ❷ Utilización Bloquear/ desbloquear el teclado 3 segundos Ajustar el reloj   Pulse para modificar. --> Mantenga pulsado durante Pulsar 2 veces. Pulse para ajustar las horas 1 segundo para confirmar y Pulse para validar. Pulse en El icono parpadeará.
  • Página 44 ❶ Instalación Funcionamiento ❷ Utilización Abrir el circuito hidráulico ATENCIÓN: Un mal ajuste del by-pass puede provocar un fallo de funcionamiento de la bomba de calor. • Cierre la válvula B gradualmente. • Abra totalmente las válvulas A, C y D. Abra la válvula E a la mitad (se vacía el aire acumulado en el condensador y el circuito de filtración).
  • Página 45 ❸ Mantenimiento Mantenimiento Invernaje Desconecte de Abra la válvula B. Vacíe el agua del la fuente de Cierre las válvulas condensador para alimentación A y C y abra las Ponga la funda de invernaje Pulse y mantenga evitar riesgo de durante 3 minutos válvulas D y E (si 2s para apagar el...
  • Página 46 Reparación ❹ Características • Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, realice algunas comprobaciones sencillas en caso de problema. Si el problema persiste, contacte con el distribuidor. • : Estas acciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. Comportamiento del aparato •...
  • Página 47 Datos técnicos ❺ Características Rendimiento: aire a 26 °C / agua a 26 °C / humedad al 80 % Potencia restituida 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 (velocidad máx./mín.) Potencia consumida 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1...
  • Página 48 Especificidades técnicas Potencia absorbida nominal 10,7 Potencia absorbida máxima Sección de cable mínima* mm² 3 x 2,5 3 x 4 dB(A) 62-50 65-52 67-54 Potencia acústica (máx./mín. Presión acústica a 10 m (máx./mín.) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Caudal de agua recomendado m³/h 0,45 Carga de refrigerante...
  • Página 49 Dimensiones Delante Detrás Parte inferior 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 50 Il manuale completo può essere letto e scaricato come file PDF sul sito web: www.zodiac.com. Tutti i lavori di montaggio, installazione elettrica e manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato che ha letto attentamente questo manuale.
  • Página 51 INFORMAZIONI PER I PRODOTTI CON CONNETTIVITÀ (secondo la direttiva RED) Dichiarazione di conformità Con la presente, Zodiac dichiara che l’apparecchiatura radio della gamma Z250iQ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 52 Installazione dell'apparecchio ❶ Installazione • L’apparecchio va installato all’esterno, a almeno 2 metri di distanza dal bordo della piscina. Poggiare l'apparecchio sugli elementi antivibranti (forniti con l’apparecchio) su una superficie stabile, solida e in piano : Davanti : Dietro : Elementi antivibranti Vista della base dell’apparecchio da sotto per installare gli elementi antivibranti Scegliere l’ubicazione 50 cm...
  • Página 53 ❶ Collegamenti dell'alimentazione elettrica Installazione • Interrompere l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento all’interno dell’apparecchio (rischio di elettrocuzione). L’interruzione dell’alimentazione elettrica deve avvenire in maniera tale che sia possibile sempre verificare, a partire da qualsiasi punto di accesso, che l’all’alimentazione elettrica resti interrotta. Se ciò non è possibile, bisogna prevedere un’interruzione con un sistema di blocco.
  • Página 54 Interfaccia utente ❷ Uso REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Ora attuale (orologio) Sbrinamento: processo automatico e obbligatorio per il corretto Deforsting funzionamento della pompa di calore Modalità Riscaldamento/ Wi-Fi Auto/Raffreddamento Regolazione dell'ora Timer On/Off (orologio) Modalità Inverter (sinistra: ECOSILENCE, Setpoint dell’acqua centro: SMART, destra: BOOST) Temp.
  • Página 55 Funzioni per l’utente ❷ Uso Bloccare/ sbloccare la tastiera 3 secondi Impostare l’orologio   Premere per modificare. --> Premere per 1 sec per confermare Premere per impostare Premere 2 volte. e tornare alla schermata Premere per confermare. l’ora lampeggia. principale. Premere nuovamente su SET per impostare i minuti.
  • Página 56 ❶ Installazione Funzionamento ❷ Uso Aprire il circuito idraulico ATTENZIONE: Una regolazione errata del bypass può comportare il malfunzionamento della pompa di calore. • Chiudere progressivamente la valvola B. • Aprire completamente le valvole A, C e D. Aprire la valvola E A metà (l'aria accumulata nel condensatore e nel circuito di filtrazione verrà...
  • Página 57 ❸ Manutenzione Manutenzione Stoccaggio invernale Aprire la valvola B. Scollegare Svuotare l’acqua del Chiudere le valvole Mettere il telo di stoccaggio l’all’alimentazione Premere e tenere A e C e aprire le condensatore per elettrica per 3 invernale valvole D ed E (se premuto 2 sec evitare che geli minuti minimo...
  • Página 58 Riparazione Caratteristiche • Prima di contattate il rivenditore, effettuare questi semplici controlli in caso di problemi. Se il problema non è risolto, contattate il rivenditore. • : Le azioni devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato. Comportamento dell'apparecchio • Quando la portata d'acqua è nulla o insufficiente, l'apparecchio si arresta: controllare che l'acqua L’apparecchio non inizia a circoli correttamente nell’apparecchio e che i collegamenti idraulici siano corretti.
  • Página 59 Dati tecnici ❺ Caratteristiche Rendimento: aria a 26 °C / acqua a 26 °C / umidità all’80% Potenza restituita (velocità max - mini) 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 Potenza consumata (velocità max-min) 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1...
  • Página 60 Specifiche tecniche Intensità assorbita nominale 10,7 Intensità massima assorbita Sezione minimo del cavo* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Potenza acustica (max - mini) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Pressione acustica a 10 m (max-mini) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Portata d'acqua consigliata m³/h 0,45 Carica di fluido frigorigeno...
  • Página 61 Dimensioni Davanti Dietro Sotto 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 62 O manual completo pode ser lido e carregado sob a forma de ficheiro PDF no website: www.zodiac.com. Todos os trabalhos de montagem, instalação elétrica e manutenção devem ser efetuados por pessoal qualificado e autorizado que tenha lido com atenção este manual.
  • Página 63 INFORMAÇÕES PARA OS PRODUTOS COM CONECTIVIDADE (segundo a diretiva RED) Declaração de conformidade Pela presente, a Zodiac declara que o equipamento de rádio da gama Z250iQ está em conformidade com a diretiva 2014/53/ UE. O texto integral da Declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 64 Instalação do aparelho ❶ Instalação • O aparelho deve ser instalado no exterior, a pelo menos 2 metros da borda da piscina. Colocar o aparelho sobre os seus blocos anti-vibração (fornecidos com o aparelho) sobre uma superfície estável, sólida e nivelada : Frente : Atrás : Blocos anti-vibração...
  • Página 65 Ligações da alimentação elétrica ❶ Instalação • Cortar a alimentação elétrica antes de toda a intervenção no interior do aparelho (risco de eletrocussão). A retirada da alimentação elétrica deve ser efetuada de maneira a poder sempre verificar, a partir de qualquer ponto a que tenha acedido, que a alimentação elétrica continua cortada.
  • Página 66 Interface utilizador ❷ Utilização REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Hora atual (relógio) Degelo: processo automático e obrigatório para o bom funcionamento Deforsting da bomba de calor Modo Aquecimento/ Wi-Fi Auto/ Arrefecimento Timer On/Off Ajuste da hora (relógio) Modo Inverter (esquerda: ECOSILENCE, meio: Setpoint da água SMART, direita: BOOST) Temp.
  • Página 67 Funções para o utilizador ❷ Utilização Bloquear/ desbloquear o teclado 3 segundos Ajustar o relógio   Premir para modificar. --> Premir para ajustar as Premir 1s para confirmar e voltar Premir 2 vezes Premir para validar. Premir horas ao ecrã principal. intermitente.
  • Página 68 ❶ Instalação Funcionamento ❷ Utilização Abrir o circuito hidráulico ATENÇÃO: Um ajuste incorreto do bypass pode provocar um mau funcionamento da bomba de calor. • Fechar progressivamente a válvula B. • Abrir completamente as válvulas A, C e D. Abrir pela metade a válvula E (o ar acumulado no condensador e no circuito da filtração será...
  • Página 69 ❸ Manutenção Manutenção Invernagem Abrir a válvula B. Drenar a água do Desligar a Fechar as válvulas condensador para alimentação elétrica A e C e abrir as Colocar a capa de inverno Premir e manter por 3 minutos no evitar qualquer válvulas D e E (se mínimo 2s para desligar o...
  • Página 70 Resolução de problemas ❹ Características • Antes de contactar o revendedor, efetua os controlos simples seguintes em caso de problema. Se o problema não for resolvido, contactar o seu revendedor. • : Estas ações devem ser efetuadas por um técnico qualificado unicamente. Comportamento do aparelho •...
  • Página 71 Dados técnicos ❺ Características Performances: ar a 26 °C / água a 26 °C / humidade a 80 %. Potência restituída (velocidade máx. - mín.) 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 Potência consumida (velocidade máx.
  • Página 72 Especificações técnicas Intensidade absorvida nominal 10,7 Intensidade absorvida máxima Secção mínima de cabo* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Potência acústica (máx.-mín.) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Pressão acústica a 10 m (máx.-mín.) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Caudal de água recomendado m³/h 0,45 Carga de fluido de frigorígeno...
  • Página 73 Dimensões Frente Atrás Parte de baixo 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 74 De complete handleiding kan gelezen en in de vorm van een PDF-bestand gedownload worden op de website: www.zodiac. com. Alle werkzaamheden betreffende de montage, de installatie van de elektriciteit en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door vakbekwaam en bevoegd personeel dat deze handleiding aandachtig heeft doorgelezen.
  • Página 75 INFORMATIE VOOR DE PRODUCTEN MET CONNECTIVITEIT (volgens de RED-richtlijn) Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Zodiac dat de radioapparatuur van het assortiment Z250iQ voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De complete tekst van de Europese conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende adres: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 76 Installatie van het apparaat ❶ Installatie • Het apparaat moet buiten, op minstens 2 meter van de rand van het zwembad geïnstalleerd worden. Plaats het apparaat op zijn trillingsdempers (meegeleverd met het apparaat), op een stabiel, stevig en horizontaal oppervlak : Voor : Achter : Trillingsdempers...
  • Página 77 Aansluitingen van de elektrische voeding ❶ Installatie • Onderbreek de elektrische voeding alvorens werkzaamheden in het apparaat uit te voeren (elektrocutiegevaar). De elektrische voeding moet zodanig verwijderd worden, dat u altijd, vanaf elk willekeurig punt waartoe u toegang heeft, kunt verifiëren of de elektrische voeding nog steeds verwijderd is. Als dat niet mogelijk is, moet u voor uitschakeling via een vergrendelingssysteem zorgen.
  • Página 78 Gebruiksinterface ❷ Gebruik REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Huidige tijd (klok) Ontdooien: automatisch en verplicht proces voor een goede werking van de Deforsting warmtepomp Modus Verwarming/ Wifi Auto/Koeling Timer On/Off Instelling van de tijd (klok) Modus Inverter (links: ECOSILENCE, midden: Referentiepunt van het SMART, rechts: BOOST) water Temp.
  • Página 79 Functies voor de gebruiker ❷ Gebruik Het toetsenbord vergrendelen/ ontgrendelen 3 seconden De klok instellen   Drukken om te wijzigen. --> 1 s drukken om te bevestigen Drukken om het uur in te 2 keer drukken. en terug te keren naar het Drukken om te valideren.
  • Página 80 ❶ Installatie Werking ❷ Gebruik Het hydraulisch circuit openen LET OP: een onjuiste by-pass instelling kan een storing van de warmtepomp veroorzaken. • Sluit de klep B geleidelijk. • Open de kleppen A, C en D volledig. Open de klep E half (de opgehoopte lucht in de condensor en het filtercircuit wordt nu afgelaten).
  • Página 81 Onderhoud ❸ Onderhoud Overwintering De klep B openen. Het water uit De kleppen A en De elektrische de condensator C sluiten en de voeding minstens 2 s drukken en kleppen D en E aftappen om ieder De overwinteringshoes plaatsen 3 minuten openen (in het ingedrukt houden risico op bevriezing...
  • Página 82 Herstellingen ❹ Kenmerken • Voer, voordat u contact opneemt met de dealer, deze eenvoudige controles uit in geval van problemen. Als het probleem niet opgelost kan worden, neem dan contact op met uw dealer. • : De acties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakkundige monteur. Gedrag van het apparaat •...
  • Página 83 Technische gegevens ❺ Kenmerken Prestaties: lucht 26 °C / water 26 °C / luchtvochtigheid 80 % Afgegeven vermogen(snelheid max. - min.) 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 Verbruikt vermogen (snelheid max.-min.) 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1...
  • Página 84 Technische specificaties Nominale opgenomen stroomsterkte 10,7 Maximaal stroomverbruik Minimale kabeldoorsnede* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Akoestisch vermogen (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Akoestische druk op 10 m (max-min) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Aanbevolen waterdebiet m³/u 0,45 Vulling met koelvloeistof Ton CO2- 0,20 0,30...
  • Página 85 Afmetingen Voor Achter Onderzijde 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 86 Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει μόνο βασικές πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να λαμβάνονται κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη θέση σε λειτουργία. Μπορείτε να διαβάσετε και να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο ως αρχείο PDF στον ιστότοπο: www.zodiac.com. Όλες οι εργασίες συναρμολόγησης, ηλεκτρικής εγκατάστασης και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται...
  • Página 87 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΕ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ (σύμφωνα με την οδηγία RED) Δήλωση συμμόρφωσης Η Zodiac δηλώνει με το παρόν ότι ο ραδιοεξοπλισμός της σειράς Z250iQ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Ευρωπαϊκής Δήλωσης Συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση: https://www.zodiac-...
  • Página 88 Εγκατάσταση της συσκευής ❶ Εγκατάσταση • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε εξωτερικό χώρο, σε ελάχιστη απόσταση 2 μέτρων από την άκρη της πισίνας. Τοποθετήστε τη συσκευή στα αντικραδασμικά σημεία (παρέχονται με τη συσκευή) σε σταθερή, ανθεκτική και επίπεδη επιφάνεια. : Μπροστά...
  • Página 89 ❶ Συνδέσεις της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος Εγκατάσταση • Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στο εσωτερικό της συσκευής (κίνδυνος ηλεκτροπληξίας). Η διακοπή της ηλεκτρικής τροφοδοσίας θα πρέπει να γίνεται έτσι ώστε να μπορείτε να ελέγχετε πάντα, από οποιοδήποτε σημείο στο οποίο έχετε πρόσβαση, ότι το τροφοδοτικό έχει αφαιρεθεί. Εάν αυτό δεν είναι...
  • Página 90 Διεπαφή χρήστη ❷ Χρήση REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Τρέχουσα ώρα (ρολόι) Απόψυξη: αυτόματη και υποχρεωτική διαδικασία για τη σωστή λειτουργία της Deforsting αντλίας θερμότητας Λειτουργία Θέρμανση/ Wi-Fi Αυτόματη/Ψύξη Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη Ρύθμιση της ώρας (ρολόι) Λειτουργία μετατροπέα (αριστερά: Σημείο ρύθμισης νερού ECOSILENCE, μέση: SMART, δεξιά: BOOST) Θερμ.
  • Página 91 Λειτουργίες χρήστη ❷ Χρήση Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα του πληκτρολογίου 3 δευτερόλεπτα Ρύθμιση του ρολογιού   Πατήστε για τροποποίηση. --> Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για Πατήστε για ρύθμιση της Πατήστε 2 φορές. επιβεβαίωση και επιστροφή στην Πατήστε για επιβεβαίωση. ώρας Το αναβοσβήνει. κύρια...
  • Página 92 ❶ Εγκατάσταση Λειτουργία ❷ Χρήση Ανοίξτε το υδραυλικό κύκλωμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια λανθασμένη ρύθμιση παράκαμψης μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της αντλίας θερμότητας. • Κλείστε σταδιακά τη βαλβίδα Β. • Ανοίξτε εντελώς τις βαλβίδες A, C και D. Ανοίξτε τη βαλβίδα Ε κατά το ήμισυ (ο αέρας στον συμπυκνωτή και το κύκλωμα φίλτρανσης...
  • Página 93 Συντήρηση ❸ Συντήρηση Προετοιμασία για τη χειμερινή περίοδο Ανοίξτε τη βαλβίδα Αδειάστε το Αποσυνδέστε Πατήστε και Β. Κλείστε τις νερό από τον την ηλεκτρική Τοποθετήστε το κάλυμμα βαλβίδες Α και κρατήστε πατημένο τροφοδοσία για συμπυκνωτή για C και ανοίξτε τις χειμερινής...
  • Página 94 ❹ Αποκατάσταση βλαβών Χαρακτηριστικά • Πριν επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο, πραγματοποιήστε αυτούς τους απλούς ελέγχους σε περίπτωση προβλήματος. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας. • : Οι ενέργειες αυτές πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο τεχνικό μόνο. Συμπεριφορά της συσκευής •...
  • Página 95 ❺ Τεχνικά δεδομένα Χαρακτηριστικά Επιδόσεις: αέρα στους 26 °C / νερού στους 26 °C / υγρασίας στους 80%. Επιστρεφόμενη ισχύς 7,0 - 2 9,5 - 2,3 13,0 - 2,4 15,0 - 2,5 19,0 - 7,5 (μέγιστη-ελάχιστη ταχύτητα) Κατανάλωση ισχύος 1,1 - 0,15 1,4 - 0,2 2,0 - 0,1 2,5 - 0,15...
  • Página 96 Τεχνικές προδιαγραφές Ρεύμα ονομαστικού φορτίου 10,7 Ρεύμα πλήρους φορτίου Ελάχιστη διατομή καλωδίου* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Ακουστική ισχύς (μέγιστη-ελάχιστη) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Ακουστική πίεση στα 10 m dB(A) 31-19 34-21 36-23 (μέγιστη-ελάχιστη) Συνιστώμενη ροή νερού m³/h 0,45 Φορτίο...
  • Página 97 Διαστάσεις Μπροστά Πίσω Κάτω Ε 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 98 Den fullständiga handboken kan läsas och laddas ned i form av en PDF-fil på webbplatsen www.zodiac.com. Allt monterings-, elinstallations- och servicearbete ska utföras av kvalificerad och behörig personal som läst igenom denna handbok noga. Vi förbehåller oss rätt att utan föregående meddelande helt eller delvis ändra våra produkters egenskaper och innehållet i...
  • Página 99 INFORMATION FÖR PRODUKTER MED ANSLUTNINGSMÖJLIGHETER (enligt RED-direktivet) Försäkran om överensstämmelse Zodiac försäkrar härmed att radioutrustningen av typ Z250iQ överensstämmer med EU-direktiv 2014/53/EU. Fullständig text till EU-försäkran om överensstämmelse återfinns på denna adress: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 100 Installera enheten ❶ Installation • Enheten ska installeras utomhus, minst två meter från poolkanten. Ställ enheten på sina vibrationsdämpande kuddar (medföljer enheten), på ett stabilt, solitt och plant underlag. : Fram : Bak : Vibrationsdämpande kuddar Enhetens sockel sedd underifrån för installation av de vibrationsdämpande kuddarna Välja plats 50 cm 50 cm...
  • Página 101 Elanslutningar ❶ Installation • Bryt elmatningen före allt arbete inuti enheten (risk för elstöt). Elmatningen måste brytas på ett sådant sätt att man hela tiden och oavsett åtkomstpunkt kan verifiera att elmatningen fortfarande är bruten. Är detta inte möjligt måste du använda ett låssystem. •...
  • Página 102 ❷ Användargränssnitt Användning REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Nuvarande klockslag Avfrostning: automatisk och (klocka) obligatorisk process för att Deforsting värmepumpen ska fungera ordentligt Läge Uppvärmning/ WiFi Auto/Kylning Timer På/Av Ställa in klockslag (klocka) Inverterläge (vänster: Ecosilence, mitten: Börvärde för vatten Smart, höger: BOOST) Ingående vattentemp.
  • Página 103 Användarfunktioner ❷ Drift Låsa/ låsa upp tangentbordet Tre sekunder Ställa in klockan   Tryck för att ändra. --> Tryck för att ställa in Tryck i en sekund för att bekräfta Tryck två gånger. Tryck för att bekräfta. Tryck timmar och återgå till huvudskärmbilden. blinkar.
  • Página 104 ❶ Installation Funktionssätt ❷ Drift Öppna vattenkretsen OBS! Felaktig inställning av bypass kan medföra att värmepumpen inte fungerar som den ska. • Stäng gradvis ventil B. • Öppna helt ventil A, C och D. Öppna ventil E till hälften (luft som ansamlats i kondensor och i filtreringskrets luftas ut). Öppna ventil A helt och stäng ventil C till hälften om det inte finns några ventiler D och E.
  • Página 105 Service ❸ Underhåll Vinterförvaring Öppna ventil B. Töm ut Koppla från Stäng ventil A kondensvattnet Tryck och håll strömförsörjningen och C och öppna Sätt på huvan för vinterförvaring för att undvika i minst tre minuter ventil D och E (i intryckt i två...
  • Página 106 Felsökning ❹ Specifikationer • Utför vid eventuella problem dessa enkla kontroller innan du kontaktar återförsäljaren. Kontakta din återförsäljare om problemet kvarstår. • : Åtgärderna ska endast utföras av behörig tekniker. Enhetens beteende • Om vattenflödet upphört eller är otillräckligt stannar enheten. Verifiera att vattnet cirkulerar rätt i Enheten börjar inte värma enheten och att vattenanslutningarna är rätt gjorda.
  • Página 107 Tekniska data ❺ Specifikationer Prestanda: luft 26 °C/vatten 26 °C/luftfuktighet 80 % Avgiven effekt (varvtal max-min) 7,0 – 2 9,5 - 2,3 13,0 – 2,4 15,0-2,5 19,0-7,5 Förbrukad effekt (varvtal max-min) 1,1 – 0,15 1,4 - 0,2 2,0 – 0,1 2,5 –...
  • Página 108 Tekniska specifikationer Nominell absorberad strömstyrka 10,7 Maximal absorberad strömstyrka Minsta kabeltvärsnitt * mm² 3 x 2,5 3 x 4 Ljudnivå (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Ljudtryck vid 10 m (max-min) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Rekommenderat vattenflöde m³/tim 0,45 Mängd köldmedium Ton CO2- 0,20 0,30...
  • Página 109 Mått Fram Undertill 339,5 1 103 MD12 1 133 509,5 TD12...
  • Página 110 A jelen kézikönyv csak alapvető információkat tartalmaz a telepítés, a karbantartás és a beüzemelés során betartandó biztonsági intézkedésekről. A teljes kézikönyv elolvasható és letölthető PDF formátumban a következő honlapról: www.zodiac.com. Minden szerelési, elektromos telepítési és karbantartási munkát arra képesített és meghatalmazott személyzet végezhet, akik figyelmesen elolvasták a jelen kézikönyvet.
  • Página 111 Az egység karbantartása során megfelelő szellőzést kell biztosítani, amely lehetővé teszi a légkörbe esetlegesen kibocsátott hűtőközeg biztonságos szétszóródását. TÁJÉKOZTATÁS CSATLAKOZTATHATÓ TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN (a RED irányelv alapján) Megfelelőségi nyilatkozat Jelen nyilatkozattal a Zodiac kijelenti, hogy a Z250iQ típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes terjedelmében elérhető a következő címen: https://www.zodiac-poolcare.com/...
  • Página 112 A készülék telepítése ❶ Telepítés • A készüléket a medence szélétől legalább 2 méter távolságra kell telepíteni. Helyezze a készüléket stabil, szilárd és vízszintes felületen álló (a készülékhez mellékelt) rezgéscsillapító lemezekre. : Előre : Hátra : Rezgésgátló lemezek A készülék alapjának alulnézete a rezgésgátló lemezek felszereléséhez Hely kiválasztása 50 cm 50 cm...
  • Página 113 Elektromos táplálás csatlakozásai ❶ Telepítés • A készülék belsejében végzett bármely beavatkozás előtt feltétlenül meg kell szakítani a készülék elektromos táplálását (áramütés kockázata). A megtáplálást úgy kell megszüntetni, hogy bármikor ellenőrizni, bármely hozzáférhető pontról ellenőrizni lehessen, hogy a megtáplálás eltávolítva marad. Ha ez nem lehetséges, reteszelőrendszerrel kell megoldani a leválasztást.
  • Página 114 Felhasználói kezelőfelület ❷ Használat REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Aktuális óra (időzítő) Jégmentesítés: automatikus és kötelező folyamat a hőszivattyú Deforsting megfelelő működéséhez Fűtés/Automatikus/ Wifi Hűtés mód Timer On/Off Az óra beállítása (időzítő) Inverter üzemmód (bal: ECOSILENCE, középső: Víz alapjel SMART, jobb: BOOST) Bemeneti víz hőmérs.
  • Página 115 Felhasználói funkciók ❷ Használat Billentyűzet lezárása/ feloldása 3 másodperc Az óra beállítása   Módosításhoz nyomja le. --> Nyomja meg 1 mp-ig Nyomja le az a megerősítéshez és Nyomja meg 2-szer Az érvényesítéshez nyomja le. órabeállításhoz a főképernyőre való villog. Nyomja le újra a SET gombot visszatéréshez.
  • Página 116 ❶ Telepítés Működés ❷ Használat Nyissa ki a hidraulikus kört FIGYELEM: a by-pass szelep helytelen beállítása a hőszivattyú rendellenes működését idézheti elő. • Fokozatosan zárja be a B szelepet. • Nyissa ki teljesen az A, C és D szelepeket. Nyissa ki félig az E szelepet (a kondenzátorában és a szűrőkörben felhalmozódott levegő...
  • Página 117 ❸ Karbantartás Karbantartás Téliesítés Nyissa ki a B Engedje le szelepet. Csukja A készülék a kondenzátorból Minimum 3 percre be az A és C kapcsolja le az szelepeket, valamint a vizet a fagyveszély Tegye fel a téli huzatot kikapcsolásához áramot nyissa meg a D és elkerülése nyomja meg...
  • Página 118 Üzemzavar-elhárítás ❹ Jellemzők • Probléma esetén, a viszonteladóval való kapcsolatfelvétel előtt végezze el ezt a néhány egyszerű ellenőrzést. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladójával. • : A műveleteket kizárólag szakképzett szakember végezheti. A készülék viselkedése •...
  • Página 119 Műszaki adatok ❺ Jellemzők Teljesítmények: levegő 26 °C-on / víz 26 °C-on / 80% páratartalom. Visszanyert teljesítmény 7,0-2 9,5-2,3 13,0-2,4 15,0-2,5 19,0-7,5 (max - min fordulatszám) Felhasznált teljesítmény 1,1-0,15 1,4-0,2 2,0-0,1 2,5-0,15 3,5-0,6 (max – min fordulatszám) Átlagos teljesítménytényező 6,5-13,4 6,7-13,5 6,5-16,4 6,0-16,3...
  • Página 120 Műszaki leírás Névleges felvett áramerősség 10,7 Maximális felvett áramerősség Kábel minimális átmérője* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Hangteljesítmény (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Hangnyomás 10 m-en (max-min) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Javasolt vízáramlás m³/h 0,45 Hűtőközeg terhelés Tonna CO2 0,20 0,30 0,41...
  • Página 121 Méretek Előre Hátra Alatt 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 122 Niniejsza instrukcja zawiera jedynie podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas instalacji, konserwacji i uruchamiania. Pełną instrukcję można przeczytać i pobrać jako plik PDF ze strony internetowej: www.zodiac.com. Wszystkie prace montażowe, instalacyjne i konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i upoważniony personel, który dokładnie zapoznał...
  • Página 123 INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW WYPOSAŻONYCH W FUNKCJE ŁĄCZNOŚCI (zgodnie z dyrektywą RED) Deklaracja zgodności Firma Zodiac niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe gamy Z250iQ jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst europejskiej Deklaracji Zgodności jest dostępny pod następującym adresem: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 124 Instalacja urządzenia ❶ Instalacja • Urządzenie musi być zainstalowane na zewnątrz, w odległości wynoszącej co najmniej 2 metry od krawędzi basenu. Urządzenie musi być umieszczone na mocowaniach antywibracyjnych (dostarczanych w zestawie z urządzeniem), na stabilnej, solidnej i równej powierzchni : Przód : Tył...
  • Página 125 Podłączenie zasilanie elektrycznego ❶ Instalacja • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wewnątrz urządzenia należy odciąć zasilanie (ryzyko porażenia prądem). Odcięcie zasilania elektrycznego należy wykonać w taki sposób, aby użytkownik mógł zawsze sprawdzić z dowolnego miejsca, do którego ma dostęp, czy zasilanie elektryczne pozostaje odłączone. Jeśli nie jest to możliwe, należy zapewnić...
  • Página 126 Interfejs użytkownika ❷ Obsługa REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Aktualny czas (zegar) Odszranianie: proces automatyczny, obowiązkowy dla zapewnienia Deforsting prawidłowej pracy pompy ciepła Tryb ogrzewania/auto/ Wi-Fi chłodzenia Wł./Wył. timera Ustawianie czasu (zegara) Tryb Inverter (z lewej strony: ECOSILENCE, Nastawa wody w środku: SMART, z prawej strony: BOOST) Temp.
  • Página 127 Funkcje użytkownika ❷ Obsługa Blokowanie/ odblokowanie klawiatury 3 sekundy Ustawianie zegara   Naciśnij, aby zmienić. --> Naciśnij, aby ustawić Naciśnij przez 1 s, aby potwierdzić Naciśnij 2 razy. Naciśnij, aby zatwierdzić. godziny i powrócić do ekranu głównego. miga. Naciśnij SET ponownie, aby ustawić...
  • Página 128 ❶ Instalacja Działanie ❷ Obsługa Otwieranie obwodu hydraulicznego UWAGA: nieodpowiednie ustawienie obejścia może prowadzić do nieprawidłowego działania pompy ciepła. • Zamknij stopniowo zawór B. • Otwórz całkowicie zawory A, C i D. Otwórz zawór E do połowy (powietrze zgromadzone w skraplaczu i w obwodzie filtracyjnym zostanie usunięte).
  • Página 129 ❸ Konserwacja Konserwacja Zimowanie Otwórz zawór Odprowadź wodę Odłącz zasilanie B. Zamknij ze skraplacza, aby Załóż przykrycie na okres Naciśnij elektryczne na co zawory A i C oraz uniknąć ryzyka zimowania najmniej 3 minuty otwórz zawory D i E i przytrzymaj przez zamarznięcia (jeśli dotyczy) 2s aby wyłączyć...
  • Página 130 ❹ Rozwiązywanie problemów Charakterystyka • W razie wystąpienia problemu przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą wykonaj te kilka prostych czynności kontrolnych. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się ze sprzedawcą. • : czynności powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Zachowanie urządzenia •...
  • Página 131 ❺ Dane techniczne Charakterystyka Parametry wydajnościowe: temperatura powietrza 26°C / temperatura wody 26°C / wilgotność 80% Moc oddawana (prędkość maks.-min.) 7,0–2 9,5–2,3 13,0–2,4 15,0–2,5 19,0–7,5 Pobór mocy (prędkość maks.–min.) 1,1–0,15 1,4–0,2 2,0–0,1 2,5–0,15 3,5 - 0,6 Średni współczynnik COP 6,5–13,4 6,7–13,5 6,5–16,4 6,0–16,3...
  • Página 132 Specyfikacje techniczne Nominalne pobierane natężenie prądu 10,7 Maksymalne pobierane natężenie prądu Minimalny przekrój kabla* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Moc akustyczna (maks.-min.) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Moc akustyczna w odległości 10 m dB(A) 31-19 34-21 36-23 (maks.-min.) Zalecany przepływ wody m³/h 0,45 Wkład czynnika chłodniczego...
  • Página 133 Wymiary Przód Tył Dół 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 134 Настоящото ръководство съдържа само основна информация за мерките за безопасност, които трябва да се спазват по време на монтажа, поддръжката и пускането в експлоатация. Пълното ръководство може да бъде прочетено и изтеглено като PDF файл от уебсайта: www.zodiac.com. Всички работи по монтажа, електрическата инсталация и поддръжката трябва да се извършват...
  • Página 135 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ СЪС СВЪРЗАНОСТ (в съответствие с директивата RED) Декларация за съответствие С настоящото Zodiac декларира, че радиооборудването от серията Z250iQ е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Европейската декларация за съответствие е достъпен на следния адрес: https://www.zodiac-poolcare.
  • Página 136 Инсталация на уреда ❶ Инсталация • Уредът трябва да се монтира на открито, на най-малко 2 метра от ръба на басейна. Поставете уреда върху антивибрационните му стойки (доставени с уреда) върху стабилна, твърда и равна повърхност. : Напред : Назад : Антивибрационни...
  • Página 137 ❶ Връзки за захранване Инсталация • Изключете електрозахранването, преди да извършвате каквито и да било дейности в уреда (опасност от токов удар). Източникът на захранване трябва да бъде изваден по такъв начин, че винаги да можете да проверите от всяка точка, до която имате достъп, дали източникът на захранване е изваден. Ако това не е...
  • Página 138 ❷ Потребителски интерфейс Използване REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Текущо време (часовник) Размразяване: автоматичен и задължителен процес за правилното Deforsting функциониране на термопомпата Режим отопление/ Безжично автоматичен/охлаждане Настройка на времето Включване/изключване на таймера (часовник) Режим на инвертора (ляво: ECOSILENCE, Зададена стойност за среда: SMART, дясно: BOOST) водата...
  • Página 139 ❷ Потребителски функции Използване Заключване/ отключване на клавиатурата 3 секунди Настройка на часовника   Натиснете, за да промените. --> Натиснете 1 сек, за да Натиснете, за да зададете Натиснете 2 пъти. потвърдите и да се върнете към Натиснете, за да потвърдите. часовете...
  • Página 140 ❶ Инсталация Функциониране ❷ Използване Отворете хидравличната верига ВНИМАНИЕ: Неправилната настройка на байпаса може да доведе до неправилно функциониране на термопомпата. • Затворете постепенно клапан B. • Отворете напълно вентилите A, C и D. Отворете вентил E наполовина (въздухът, натрупан във веригата на кондензатора...
  • Página 141 ❸ Поддръжка Поддръжка Зазимяване Отворете клапан Източете водата Изключете B. Затворете от кондензатора, захранването от Поставяне на зимното клапаните A Натиснете електрическата за да избегнете и C и отворете покритие мрежа за поне и задръжте 2s, опасността от клапаните D и E 3 минути...
  • Página 142 ❹ Отстраняване на неизправности Характеристики • Преди да се свържете с търговеца, извършете няколко прости проверки в случай на проблем. Ако проблемът остане нерешен, свържете се с Вашия търговец. • : Работата трябва да се извършва само от квалифициран техник. Поведение...
  • Página 143 ❺ Технически данни Характеристики Производителност: въздух при 26°C / вода при 26°C / влажност на въздуха 80%. Възстановена мощност 7,0-2 9,5-2,3 13,0-2,4 15,0-2,5 19,0-7,5 (макс.-мин. скорост) Консумация на енергия 1,1-0,15 1,4-0,2 2,0-0,1 2,5-0,15 3,5-0,6 (макс.-мин. скорост) Среден КПД (макс.-мин. скорост) 6,5-13,4 6,7-13,5 6,5-16,4...
  • Página 144 Технически спецификации Номинален абсорбиран ток 10,7 Максимална абсорбирана интензивност Минимално напречно сечение на mm² 3 x 2,5 3 x 4 кабела* Акустична мощност (макс.-мин.) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Акустично налягане на 10 m dB(A) 31-19 34-21 36-23 (макс.-мин.) Препоръчителен дебит на водата m³/h 0,45 Зареждане...
  • Página 145 Размери Напред Назад По-долу 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 146 údržbě a uvádění do provozu. Kompletní příručku si můžete přečíst a stáhnout jako soubor PDF z webových stránek: www.zodiac.com. Veškeré montážní, elektroinstalační a údržbářské práce musí provádět kvalifikovaní a oprávnění pracovníci, kteří si pečlivě přečetli tuto příručku. Vyhrazujeme si právo zcela nebo zčásti měnit vlastnosti našich produktů...
  • Página 147 INFORMACE O PRODUKTECH S KONEKTIVITOU (podle směrnice RED) Prohlášení o shodě Společnost Zodiac tímto prohlašuje, že rádiové zařízení řady Z250iQ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 148 Instalace zařízení ❶ Instalace • Spotřebič musí být instalován venku, nejméně 2 metry od okraje bazénu. Umístěte spotřebič na antivibrační držáky (dodávané se spotřebičem) na stabilní, pevný a rovný povrch. : Dopředu : Dozadu : Antivibrační držáky Pohled na podstavec zařízení zdola za účelem instalace antivibračních držáků Výběr místa 50 cm 50 cm...
  • Página 149 Připojení elektrického napájení ❶ Instalace • Před jakýmkoli zásahem uvnitř zařízení odpojte elektrické napájení (nebezpečí úrazu elektrickým proudem). Elektrické napájení musí být odpojeno takovým způsobem, abyste mohli kdykoli z jakéhokoli přístupného místa zkontrolovat, že je elektrické napájení přerušené. Pokud to není možné, musíte zajistit odpojení pomocí uzamykacího systému.
  • Página 150 Uživatelské rozhraní ❷ Použití REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Aktuální čas (hodiny) Odmrazování: proces je automaticky a je nezbytný pro správnou funkci Deforsting tepelného čerpadla Režim ohřev/ Wi-Fi automatika/chlazení Timer On/Off Nastavení času (hodiny) Režim měniče (vlevo: ECOSILENCE, uprostřed: Nastavená teplota vody SMART, vpravo: BOOST) Teplota přítoku vody Set temperature...
  • Página 151 Funkce pro uživatele ❷ Použití Zamknutí/ Odemknutí klávesnice 3 sekundy Nastavení hodin Stiskněte pro změnu --> Stisknutím nastavíte Stisknutím tlačítka 1 s potvrďte Stiskněte 2krát. Stiskněte tlačítko pro potvrzení. hodiny a vraťte se na hlavní obrazovku. bliká. Opětovným stisknutím tlačítka SET nastavíte minuty.
  • Página 152 ❶ Instalace Fungování ❷ Použití Otevření hydraulického okruhu UPOZORNĚNÍ: nesprávné nastavení obtoku může způsobit poruchu tepelného čerpadla. • Postupně zavírejte ventil B. • Zcela otevřete kohouty A, C a D. Dále otevřete kohout E na polovinu (vzduch nahromaděný v kondenzátoru a v okruhu filtrace bude odcházet).
  • Página 153 Údržba ❸ Údržba Zazimování Otevřete ventil Vypusťte vodu Odpojte zdroj B. Zavřete ventily z kondenzátoru, Stisknutím napájení alespoň na A a C a otevřete Nasazení zimního krytu aby nedošlo k 3 minuty. ventily D a E (je-li to a přidržením zamrznutí.
  • Página 154 Řešení problémů ❹ Vlastnosti • Než budete v případě nějakého problému kontaktovat prodejce, proveďte jednoduché kontroly. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého prodejce. • : činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika. Chování zařízení • Když je průtok vody nulový nebo nedostatečný, zařízení se vypne: ověřte, zda voda správně proudí Zařízení...
  • Página 155 Technické údaje ❺ Vlastnosti Výkony: vzduch při 26 °C / voda při 26 °C / vlhkost při 80 % Obnovený výkon (max.–min. rychlost) 7,0–2 9,5–2,3 13,0–2,4 15,0–2,5 19,0–7,5 Spotřeba energie (max. – min. rychlost) 1,1–0,15 1,4–0,2 2,0–0,1 2,5–0,15 3,5–0,6 Průměrný topný faktor 6,5–13,4 6,7–13,5 6,5–16,4...
  • Página 156 Technické specifikace Nominální spotřeba proudu 10,7 Maximální absorbovaný proud Minimální průřez kabelu* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Zvukový výkon (max-min) dB(A) 62-50 65-52 67-54 Tlak zvuku ve výšce 10 m (max-min) dB(A) 31-19 34-21 36-23 Doporučený průtok vody m³/h 0,45 Náplň...
  • Página 157 Rozměry Dopředu Dozadu Dole 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 158 Tento návod na používanie obsahuje len základné informácie o bezpečnostných opatreniach, ktoré je potrebné dodržiavať počas inštalácie, údržby a uvedenia do prevádzky. Kompletný návod na používanie si môžete prečítať a stiahnuť vo formáte PDF z webovej stránky: www.zodiac.com. Všetky montážne, elektroinštalačné a údržbárske práce musia vykonávať kvalifikovaní, oprávnení pracovníci, ktorí si pozorne prečítali tento návod na používanie.
  • Página 159 INFORMÁCIE O PRODUKTOCH S PRIPOJENÍM (podľa smernice RED) Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Zodiac týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Z250iQ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie európskeho vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto webovej stránke: https://www.zodiac-poolcare.com/.
  • Página 160 Inštalácia zariadenia ❶ Inštalácia • Zariadenie sa musí nainštalovať minimálne 2 metre od okraja bazéna. Zariadenie položte na antivibračné platne (dodané so zariadením) na stabilný, pevný a rovný povrch. : Predný : Zadný : Antivibračné platne Pohľad na základňu zariadenia zdola pre inštaláciu antivibračných platní Výber umiestnenia 50 cm 50 cm...
  • Página 161 Pripojenia zdroja elektrického napájania ❶ Inštalácia • Pred každým zásahom vo vnútri zariadenia vypnite elektrické napájanie zariadenia (hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom). Napájací zdroj musí byť odpojený tak, aby ste mohli kedykoľvek z akéhokoľvek prístupného miesta skontrolovať, či je napájací zdroj odpojený. Ak to nie je možné, musíte zabezpečiť odpojenie pomocou uzamykacieho systému.
  • Página 162 Rozhranie používateľa ❷ Používanie REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Aktuálny čas (časovač) Rozmrazovanie: automatický a povinný proces pre správnu prevádzku tepelného Deforsting čerpadla Režim ohrevu/automatický Wi-Fi režim/režim chladenia Zap/vyp časovača Nastavenie času (časovač) Režim meniča (vľavo: ECOSILENCE (Tichý), v strede: Nasň hodnota vody SMART (Inteligentný), vpravo: BOOST (Zosilnený)) Tepl.
  • Página 163 Funkcie pre používateľa ❷ Používanie Zamknutie/ odomknutie klávesnice 3 sekundy Nastavenie času   Stlačením tlačidla vykonajte úpravu. --> Stlačením tlačidla nastavte Stlačením tlačidla 1 s potvrďte Stlačte 2-krát. Stlačením potvrďte. Opätovným hodiny a vráťte sa na hlavnú obrazovku. bliká. stlačením tlačidla SET (Nastaviť) nastavte minúty.
  • Página 164 ❶ Inštalácia Prevádzka ❷ Používanie Otvorenie hydraulického okruhu UPOZORNENIE: Nesprávne nastavenie obtoku môže spôsobiť nesprávne fungovanie tepelného čerpadla. • Postupne zatvárajte ventil B. • Úplne otvorte ventily A, C a D. Otvorte ventil E na polovicu (vzduch, ktorý sa nahromadil v kondenzátore tepelného čerpadla a vo filtračnom okruhu sa uvoľní).
  • Página 165 Údržba ❸ Údržba Zimovanie Otvorte ventil B. Vypustite vodu z Napájací zdroj Zatvorte ventily A a kondenzátora, aby Umiestnite zimovaciu kryciu Stlačením odpojte minimálne C a otvorte ventily ste zabránili riziku plachtu na 3 minúty D a E (ak je to a podržaním tlačidla zamrznutia vhodné)
  • Página 166 Odstraňovanie porúch ❹ Vlastnosti • Skôr ako sa v prípade problému obrátite na predajcu, vykonajte niekoľko jednoduchých kontrol. Ak sa problém nevyrieši, kontaktujte svojho predajcu. • : Úkony musí vykonávať kvalifikovaný technik, nájdete v online návode na používanie. Správanie sa zariadenia •...
  • Página 167 Technické údaje ❺ Vlastnosti Výkon: vzduch pri 26 °C/voda pri 26 °C/vlhkosť 80 % Získaný výkon (max. ‒ min rýchlosť) 7,0 – 2 9,5 – 2,3 13,0 – 2,4 15,0 – 2,5 19,0 – 7,5 Spotrebovaný výkon (max. ‒ min rýchlosť) 1,1 –...
  • Página 168 Technické špecifikácie Nominálna absorbovaná intenzita 10,7 Maximálna absorbovaná intenzita Min prierez kábla* mm² 3 x 2,5 3 x 4 Akustický výkon (max. ‒ min.) dB (A) 62-50 65-52 67-54 dB (A) 31-19 34-21 36-23 Akustický tlak pri 10 m (max ‒ min) Odporúčaný...
  • Página 169 Rozmery Predný Zadný Spodná strana 339,5 1103 MD12 1133 509,5 TD12...
  • Página 171 ‫يحتوي هذا الدليل فقط على المعلومات األساسية حول تدابير السالمة التي يتم اتخاذها أثناء التركيب والصيانة والتشغيل. يمكن قراءة‬ ‫. يجب تنفيذ كل أعمال التركيب والتركيبات الكهربائية‬www.zodiac.com :‫ من موقع اإلنترنت‬PDF ‫الدليل الكامل وتحميله بصيغة‬ ‫والصيانة بمعرفة عاملين مؤهلين ومعتمدين وقاموا بقراءة هذا الدليل بعناية. ونحتفظ بالحق في تعديل مواصفات منتجاتنا أو محتوى هذه‬...
  • Página 172 .‫بالوحدة للسماح بالتشتت اآلمن ألي مادة تبريد يمكن أن تتسرب عن طريق الخطأ في األجواء‬ )RED ‫معلومات عن المنتجات المتصلة باإلنترنت (حسب التوجيه‬ ‫بيان المطابقة‬ ‫/35/4102. النص الكامل لبيان المطابقة األوروبي‬UE ‫ متوافقة مع التوجيه‬Z250iQ ‫، بموجب هذا اإلقرار، أن المعدات الالسلكية من طراز‬Zodiac ‫تعلن شركة‬ .https://www.zodiac-poolcare.com/ :‫متاح على العنوان التالي‬...
  • Página 173 ‫تركيب الجهاز‬ ‫❶ التركيب‬ .‫يجب تثبيت الجهاز في الخارج على ب ُ عد 2 متر على األقل من حافة حوض السباحة‬ ٍ ‫ضع الجهاز على حوامله المقاومة لالهتزاز ( م ُ باعة مع الجهاز) على سطح مستقر وصلب ومست و‬ ‫: األمام‬...
  • Página 174 ‫التوصيل بالتيار الكهربائي‬ ‫❶ التركيب‬ ‫اقطع التيار الكهربائي قبل التعامل داخل الجهاز (خطر حدوث صدمة كهربائية). قطع التيار الكهربائي يجب أن يتم بحيث يمكن دائ م ً ا التحقق، من أي نقطة‬ .‫تصل إليها، أن التيار الكهربائي ال يزال مقطو ع ًا. إذا لم يكن هذا ممك ن ً ا، يجب عليك توفير فصل التيار مع نظام قفل‬ .‫وحده...
  • Página 175 ‫واجهة المستخدم‬ ‫❷ االستخدام‬ REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) ‫الوقت الحالي‬ : ‫إذابة الصقيع‬ ‫عملية تلقائية وإلزامية‬ ‫لحسن التشغيل الجيد للمضخة الحرارية‬ Deforsting ‫واي فاي‬ ‫وضع التدفئة / تلقائي / تبريد‬ On/Off ‫المؤقت الزمني‬ ‫ضبع الساعة‬ ‫وضع العاكس‬ :‫، في الوسط‬ECOSILENCE :‫(يسار‬ ‫نقطة...
  • Página 176 ‫وظائف للمستخدم‬ ‫❷ االستخدام‬ ‫قفل / فك قفل‬ ‫لوحة المفاتيح‬ ٍ ‫3 ثوان‬ ‫ضبط الساعة‬ .‫اضغط للتعديل‬ >-- ‫اضغط مرتين‬ ‫اضغط لمدة 1 ثانية للتأكيد والعودة إلى‬ ‫اضغط لضبط الساعات‬ .‫الشاشة الرئيسية‬ ‫اضغط من أجل التأكيد. اضغط على‬ .‫يومض‬ .‫ لضبط الدقائق‬SET ‫ضبط...
  • Página 177 ‫❶ التركيب‬ ‫التشغيل‬ ‫❷ االستخدام‬ ‫فتح دائرة الماء‬ ‫انتبه: الضبط غير‬ ‫السليم لصمام التحويل‬ ‫قد يؤدي إلى حدوث خلل‬ .‫بالمضخة الحرارية‬ .‫ تدريج ي ً ا‬B ‫أغلق الصمام‬ ‫ بمقدار النصف (سوف يتم تفريغ الهواء المتراكم في المكثف ودائرة الترشيح). في حالة عدم وجود‬E ‫. و افتح الصمام‬D ‫ و‬C ‫ و‬A ‫افتح بالكامل الصمامات‬ .‫...
  • Página 178 ‫الصيانة‬ ‫❸ الصيانة‬ ‫التشتية‬ ‫. وأغلق‬B ‫افتح الصمام‬ ‫قم بتفريغ الماء من‬ ‫ وافتح‬C ‫ و‬A ‫الصمامين‬ ‫افصل التيار الكهربائي‬ ‫وضع غطاء التشتية‬ ‫المكثف لتجنب خطر‬ ‫ (إذا‬E ‫ و‬D ‫الصمامين‬ ‫لمدة 3 دقائق على األقل‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة‬ ‫الصقيع‬...
  • Página 179 ‫إصالح األعطال‬ ‫❹ المواصفات‬ .‫قم باالتصال بالوكيل، قم بهذه االختبارات البسيطة في حالة وجود مشكلة. إذا لم يتم حل المشكلة، اتصل بالوكيل‬ .‫: يجب أن يتم تنفيذ اإلجراءات بواسطة فني مؤهل فقط‬ ‫سلوكيات الجهاز‬ ‫عندما يكون تدفق الماء منعد م ً ا أو غير كافٍ ، يتوقف الجهاز: تحقق من أن الماء ينساب بشكل صحيح في الجهاز وأن التوصيالت‬ ‫الجهاز...
  • Página 180 ‫البيانات التقنية‬ ‫❺ الخصائص‬ % 80 ‫األداء: الهواء عند 62 درجة مئوية/ الماء عند 62 درجة مئوية/ الرطوبة بنسبة‬ 7.5 - 19.0 2.5 - 15.0 2.4 - 13.0 2.3 - 9.5 2 - 7.0 ‫كيلو وات‬ )‫استعادة القدرة (السرعة القصوى - دقيقة‬ 0.6 - 3.5 0.15 - 2.5 0.1 - 2.0...
  • Página 181 ‫الموصفات التقنية‬ 10.7 ‫الشدة الممتصة االسمية‬ ‫الشدة االسمية القصوى‬ *‫القطع األدنى للكابل‬ x 4 3 2,5 × 3 ‫مم‬ )‫(أقل - أقصى‬ 54-67 52-65 50-62 ‫ديسيبل‬ ‫شدة صوتية‬ 23-36 21-34 19-31 ‫ديسيبل‬ )‫الشدة الصوتية على ب ُ عد 01 أمتار (أدنى - أقصى‬ ‫م³/ساعة‬...
  • Página 182 ‫المقاسات‬ ‫الخلف‬ ‫األمام‬ ‫األسفل‬ 339.5 1103 MD12 509.5 1133 TD12...
  • Página 184 A Fluidra Brand Zodiac Pool Care Europe ZA de la Balme - BP 42 31450 BELBERAUD FRANCE www.zodiac.com ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. ® All other trademarks referenced are the property of their respective owners.