Página 18
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 19
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Página 20
переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
Página 21
подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
Página 22
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Página 23
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Página 24
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu JP: バッテリーの充電 etac.com...
Página 25
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Página 26
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
Página 27
сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
Página 28
JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
Página 29
Footrest to adaptor plate (-10°)–(25°) (-10°)–(25°) Seat plane angle 120 kg (264.5 lb) 120 kg (264.5 lb) Maximum load 14 kg (30.8 lb) 15.5 kg (34.1 lb) Mass device 136 kg (299.8 lb) 137.5 kg (303.1 lb) Maximum rated load etac.com...
Página 31
This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745). Presales information and instructions are Further, this product conforms to the available at www.etac.com, under your requirements according to: product, in the documents section. • EN 12182 The CE mark must be removed when: •...
Página 32
• Information regarding frame and seat combinations including max. load in combination can be found at: etac.com Environment • Observe the surface temperature on the product, before placing an user in it. This goes especially for users with insensitive skin as they cannot feel the heat.
Página 33
• All labels on the product are intact Repair or replace any damaged or worn out parts. Maintenance Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild etac.com...
Página 34
Anfrage erhältlich. Sie finden die Medizinprodukte. Darüber hinaus entspricht verschieden Ausführungen des Zubehörs dieses Produkt den Anforderungen gemäß: auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren • EN 12182 Fachhändler nach weiteren Informationen. Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, wenn: etac.com...
Página 35
R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Página 36
Zubehörteile und ersetzen Sie abgenutzte • Informationen zu den Rahmen- und Teile, bevor das Produkt genutzt wird Sitzkombinationen einschließlich max. Belastung unter: etac.com • Setzen Sie die Gasfeder nicht dem Druck oder hohen Temperaturen aus. NICHT Umfeld aufbohren • Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des •...
Página 37
Nutzer muss in einem geeigneten Autositz gesichert sein und das Produkt gesichert im Gepäckraum transportiert werden • Der Nutzer darf sich nicht in dem Produkt befinden, wenn er über eine Hebebühne, Lift oder Rampe in oder aus einem Fahrzeug steigt bzw. gesetzt wird etac.com...
Página 38
Radsperren/-bremsen leicht • Aluminium aktiviert werden können. • Kautschuk • Dass Muttern und Schrauben am Produkt • Kunstoff angezogen sind. • Edelstahl • Vorrichtungen und Schnallen auf verschlissene Teile • Stahl • Das Produkt auf Risse oder verschlissene etac.com...
Página 39
Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt etac.com...
Página 40
Voorverkoopinformatie en • er veranderingen aan het product worden instructies aangebracht; • het product voor iets anders wordt Voorverkoopinformatie en instructies gebruikt dan het beoogde doel en de zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Página 41
• Deze voorziening mag niet gebruikt Omgeving worden in een motorvoertuig. Het kind/ de tiener dient plaats te nemen in een •...
Página 42
• Controleer of moeren en bouten op het • Staal product zijn aangehaald Oppervlaktebehandeling • Controleer bevestigingen en gespen op De volgende processen om oppervlakken tekenen van slijtage aan de onderdelen te behandelen zijn gebruikt ter bescherming • Controleer het product op scheuren of etac.com...
Página 44
Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i forordningen om medicinsk udstyr Produktvejledning og instruktioner findes (EU) 2017/745. Derudover er dette produkt på www.etac.com under dit produkt i i overensstemmelse med kravene i henhold til: dokumentsektionen. • EN 12182 CE-mærket skal fjernes ved: •...
Página 45
• Oplysninger om ramme- og læssebagsmæk, bliver transporteret ind i sædekombinationer, herunder maks. eller ud af et motorkøretøj belastning i kombination, kan findes på: etac.com Omgivelserne • Check overfladetemperaturen på produktet, før du placerer en bruger i det. Dette gælder især for brugere med ufølsom hud, da de ikke kan...
Página 46
Før hver anvendelse anbefales det at: Aftøre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lade det tørre før brug, samt udføre en visuel inspektion for beskadigede eller slidte dele. etac.com...
Página 47
Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er Dette produktet samsvarer også med kravene tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. • EN 12182 CE-merket må fjernes når: • Produktet bygges om •...
Página 48
• Informasjon om kombinasjoner av ramme det blir flyttet inn i eller ut av et kjøretøy på og sete, inkludert maks kombinert en løfterampe. belastning er tilgjengelig på: etac.com Miljø • Kontroller overflatetemperaturen på produktet før brukeren plasseres i det.
Página 49
Det anbefales å gjøre følgende før hver bruk: Tørk av rester og smuss på produktet med en klut, varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la produktet tørke før du utfører en inspeksjon for å se etter skadede eller etac.com...
Página 50
Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745). Information och instruktioner före försäljning Denna produkt uppfyller även kraven i: finns på www.etac.com under din produkt • EN 12182 i dokumentavsnittet. CE-märkningen måste tas bort i följande fall: • Återuppbyggnad av produkten •...
Página 51
Miljö • Kontrollera hur varm produkten är på ytan innan brukaren placeras i den. Detta är särskilt viktigt för brukare med okänslig hud eftersom de inte känner värmen.
Página 52
• att alla etiketter på produkten är oskadade Reparera eller byt ut skadade eller utslitna delar. Underhåll Före varje användning rekommenderas du att: Torka bort eventuella rester och smuts från produkten med en trasa med varmt vatten etac.com...
Página 53
Lisäksi tämä tuote on seuraavien vaatimusten Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet mukainen: • EN 12182 Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta CE-merkki täytyy poistaa, asiakirjaosiosta. • jos tuote kootaan uudelleen • jos tuotetta käytetään muuten kuin käyttötarkoituksen...
Página 54
• Varmista, ettei kehonosia jää puristuksiin tukien/varusteiden asennusaukkoihin. • Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät täältä: etac.com Ympäristö • Tarkasta tuotteen pinnan lämpötila ennen käyttäjän asettamista siihen. Tämä koskee erityisesti käyttäjiä, joiden ihossa ei ole tuntoa, koska he eivät tunne kuumuutta.
Página 55
• kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien pinnoite varalta • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä Korjaa tai vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat. Kunnossapito Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja etac.com...
Página 56
• Reconstrucción del producto La información y las instrucciones de preventa • Uso del producto distinto al previsto y a la están disponibles en www.etac.com, en su declaración de conformidad producto, en la sección de documentos. • Uso de repuestos y accesorios distintos a los originales de R82 Al utilizar el dispositivo en combinación con...
Página 57
• Este producto no está preparado para ser Medio ambiente usado dentro de un vehículo de motor.
Página 58
• El producto no presenta agrietamientos ni • piezas de aluminio no lacadas = signos de desgaste. revestimiento anodizado, • Todas las etiquetas del producto están en • superficies de acero no lacadas = perfecto estado. galvanizadas. Repare o sustituya cualquier pieza dañada etac.com...
Página 59
• Reconstruction du produit Des informations et des instructions avant • Utilisation du produit en dehors de l’usage achat sont disponibles sur www.etac.com, prévu et de la déclaration de conformité dans la section Documents relative • Utilisation de pièces de rechange et à...
Página 60
à notamment la charge maximale pour les moteur. L’utilisateur doit être installé dans combinaisons, se trouvent : etac.com le siège du véhicule et l’appareil doit être Environnement mis dans le compartiment réservé aux bagages •...
Página 61
; par électrodéposition • que toutes les étiquettes du produit sont • Éléments en aluminium non laqués = intactes revêtement anodisé Réparez ou remplacez toutes les pièces • Surfaces en acier non laquées = endommagées ou usées. galvanisées etac.com...
Página 62
Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti secondo: Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono • EN 12182 disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Il marchio CE deve essere rimosso quando: prodotto acquistato, nella sezione documenti. • Si rimodella il prodotto •...
Página 63
• Per maggiori informazioni su telaio, deve essere posizionato sul sedile combinazioni del sedile e carico massimo, dell’auto e il prodotto trasportato nel vano consultare: etac.com bagagli Ambiente • L’utente non deve essere posizionato sul prodotto mentre questo viene trasportato •...
Página 64
• Componenti in alluminio non verniciati = usura sulle parti Rivestimento anodizzato • Tutte le etichette del prodotto sono intatte • Superfici in acciaio non verniciate = Riparare o sostituire eventuali parti Galvanizzate danneggiate o usurate. Manutenzione Prima di ogni utilizzo si consiglia di: etac.com...
Página 65
Informações e instruções de pré- • Reconstruir o produto venda • Utilizar o produto fora do âmbito da As informações e instruções de pré-venda finalidade prevista e da declaração de estão disponíveis em www.etac.com, na conformidade secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Página 66
O utilizador tem de ser incluindo a combinação da carga máxima, acomodado numa cadeira auto própria podem ser encontradas em: etac.com e o produto guardado no compartimento Ambiente da mala • Observe a temperatura da superfície do •...
Página 67
• Se as porcas e parafusos no produto estão Tratamento da superfície apertados Foram utilizados os seguintes processos de • Se os encaixes e fivelas mostram sinais de tratamento da superfície para proteger contra desgaste a corrosão: etac.com...
Página 68
• Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado etac.com...
Página 69
• EN 12182 As informações e instruções pré-venda estão A marca CE precisa ser removida ao: disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. • Reconstruir o produto • Usar o produto de maneira diferente da finalidade pretendida e da declaração de...
Página 70
• Este produto não deve ser colocado em máxima a ser combinada, pode ser um veículo automotivo. O usuário deve ser encontrada em: etac.com posicionado em um assento do veículo Ambiente e o produto deve ser armazenado no bagageiro •...
Página 71
• Se há fissuras ou sinais de peças gastas Revestimento anodizado no produto • Superfícies de aço não laqueadas = • Se todos os rótulos do produto estão Galvanizadas intactos Consertar ou substituir todas as peças danificadas ou gastas. etac.com...
Página 72
к дилеру в Вашем регионе для получения Регламента об устройствах медицинского точного описания всех материалов. назначения (2017/745). При Пожалуйста, обратитесь в региональные переоборудовании изделия, использовании органы власти, чтобы узнать об экологически его в сочетании с изделием другого безопасных способах повторной etac.com...
Página 73
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
Página 74
• Перед использованием убедитесь, что ролики полностью функциональны и • Информацию о комбинациях рамы безопасны и сиденья, включая максимальную нагрузку в комбинации, можно найти • Перед использованием осмотрите здесь: etac.com данное изделие, а также все его аксессуары, и замените все изношенные etac.com...
Página 75
данном изделии, если оно находится в автомобиле. Пользователя необходимо поместить в автомобильное сиденье, а данное изделие должно находиться в багажном отделении • Пользователь не должен находиться в данном изделии в момент, когда оно транспортируется в автомобиль или из него посредством подъемного приспособления etac.com...
Página 76
пневматическую пружину для наклона сиденья и фиксировать плоскость Материалы сиденья в нужном положении. • Алюминий • свободное движение колес и • Резина возможность легко активировать все • Пластмасса блокираторы/тормоза колес. • Нержавеющая сталь • затянутость гаек и болтов на изделии; etac.com...
Página 77
• Сталь Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
Página 78
• używania niezgodnie z przeznaczeniem i Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są deklaracją zgodności, dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • używania innych niż oryginalne części danego produktu w sekcji dokumentów. zamienne oraz wyposażenie firmy R82. Gdy urządzenie jest łączone z innymi produktami, przeznaczenie produktów nie...
Página 79
• Urządzenie nie może być używane w stronie internetowej: etac.com pojazdach mechanicznych. Użytkownika Środowisko należy posadzić na siedzeniu pojazdu, a urządzenie włożyć do bagażnika •...
Página 80
• Guma blokady kół/hamulców nie wymaga dużego • Tworzywo sztuczne nakładu siły. • Stal nierdzewna • Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod • Stal kątem prawidłowego dokręcenia. • Mocowania i klamry pod kątem zużytych części. etac.com...
Página 81
Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie etac.com...
Página 82
Předprodejní informace a pokyny Prohlášení o shodě Předprodejní informace a pokyny jsou Tento výrobek splňuje požadavky nařízení k dispozici na adrese www.etac.com, Evropského parlamentu a Rady 2017/745 u vašeho výrobku, v části dokumenty. o zdravotnických prostředcích. Tento výrobek rovněž splňuje požadavky v souladu s: •...
Página 83
• Informace týkající se kombinací rámu a sedačky, včetně max. zatížení kombinace naleznete na: etac.com Prostředí • Před umístěním uživatele na produkt zkontrolujte povrchovou teplotu produktu. Zejména to platí u uživatelů s necitlivou kůží, kteří...
Página 84
• Nelakované ocelové povrchy = pozinkování • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. Opravte nebo vyměňte všechny poškozené nebo opotřebované části. Údržba Před každým použitím doporučujeme: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem etac.com...
Página 93
την πώληση • χρήσης του προϊόντος εκτός του Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την προοριζόμενου σκοπού και της δήλωσης πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. συμμόρφωσης com, στην ενότητα με τα • χρήσης ανταλλακτικών και συνδέσμων που έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας.
Página 94
σε εκδορές, κτλ. Είναι σημαντικό να συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου χρησιμοποιείτε ένα πανί ή κάτι παρόμοιο φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να διεύθυνση: etac.com προσαρμόσετε το πνευματικό ελατήριο Περιβάλλον • Ο χρήστης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το προϊόν μέσα σε ένα μηχανοκίνητο...
Página 95
• Τα ροδάκια κινούνται ελεύθερα και όλες • Αλουμίνιο οι ασφάλειες/τα φρένα των τροχών • Καουτσούκ ενεργοποιούνται με ευκολία • Πλαστικό • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος • Ανοξείδωτο ατσάλι είναι σφιγμένα • Χάλυβας • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για etac.com...
Página 96
Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...