Página 6
• Zum Betrieb des Modells und des Fern steuermoduls sind aus- sam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit so- schließlich die angegebenen Akku- und Batterietypen zu ver- wie den Gebrauch und die Wartung dieses SIKUCONTROL32- wenden. Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für •...
Página 7
Die LED-Anzeigen zu diesen drei Level, gekennzeichnet mit A, B, C, sehen Sie auf dem Fernsteuermodul. Sobald Fernsteuerung Mit dem SIKUCONTROL32-Funk-System können Sie eine nahe- und Modell miteinander verbunden sind, wird das Modell inner- zu unbegrenzte Anzahl von verschiedenen Modellen steuern.
Página 8
Modell nach dem erneuten Einschalten über das Prozedere der Rubrik c) wieder in das Der Frontlader Modul integriert werden. Dieses hochwertige SIKUCONTROL32-Modell ist mit einem Das Fernsteuermodul elektronisch steuerbaren Frontlader ausgestattet. Die Bedienung des Frontladers erfolgt über die beiden Der Betrieb dieses SIKUCONTROL32-Modells ist ausschließlich...
Página 9
NEIN Ist das Fahrzeug eingeschaltet? Schalter von OFF auf ON stellen. Schritt 2. Blinkt die Beleuchtung dauerhaft? Schritt 3. Schritt 7. Steckt der Akku sicher im Fach? Akku herausziehen und nochmals fest ins Fach Schritt 4. drücken. Dann Schritt 2 wiederholen. Ist der Akku geladen? Akku in die Ladeschale Schritt 5.
Página 10
FEHLER URSACHE FEHLERBEHEBUNG Es kommt keine Verbindung zwischen dem Handsender Batterie/Akkuspannung zu niedrig. Wechseln/Aufladen der Batterien/Akkus im Handsender. und dem Fahrzeug zustande. Wechseln/Aufladen des Akkus im Fahrzeug. Übertragungsfehler. Aus- und wiedereinschalten oder Scan beim Handsender (neuer Verbindungsaufbau). Aus- und wiedereinschalten vom Fahrzeug. Es treten Funktionsstörungen beim Fahrzeug auf Batterie/Akkuspannung zu niedrig.
Página 11
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 11...
Página 12
The system start ed up. To ensure that the remote control modules only find SIKUCONTROL32 radio equipment has an automatic the models of the respective player, each individual has to connection system.
Página 13
Deleting the model from memory The front loader Turning off the remote control module deletes the models This high-quality SIKUCONTROL32 model has a front stored in the internal memory of the module. However, loader that can be controlled electronically.
Página 14
Is the vehicle switched on? Move switch from OFF to ON Step 2. Is the light flashing constantly? Step 3. Step 7. Is the battery securely in the compartment? Pull out battery and put back into compartment Step 4. securely. Then repeat step 2. Is the battery charged? Put the battery into Step 5.
Página 15
FAULT CAUSE ERROR CORRECTION No connection is established between the hand-held Battery / battery voltage too low. Change /charge the (rechargeable) batteries in the transmitter and the vehicle. hand-held transmitter. Change /charge the rechargeable batteries in the vehicle. Transmission fault. Turn on and off or scan at hand-held transmitter (establishment of new connection).
Página 16
• Attention : Même dans le cas d’une utilisation conforme du mo- ticle SIKUCONTROL32. Conservez soigneusement cette notice dule de télécommande, des douleurs peuvent être ressenties à titre d’information ou pour d’éventuelles demandes en garantie.
Página 17
Ajouter d’autres modèles Les LED correspondant à ces trois catégories (Level) A, B et C Avec le système radio SIKUCONTROL32, vous pouvez comman- figurent sur le module de télécommande. Dès que la télécom- der un nombre pratiquement infini de modèles différents. Si vous mande et le modèle sont connectés, le modèle est enregistré...
Página 18
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 18 Le module de télécommande Le chargeur Le fonctionnement de ce modèle SIKUCONTROL32 n’est possi- Ce modèle SIKUCONTROL32 de grande qualité est doté d’un ble qu’avec le module de radiocommande SIKU (n° d’art. 6708). chargeur frontal à commande électronique.
Página 19
Est-ce que le véhicule est allumé ? Déplacer le bouton de OFF à ON. Etape 2. L’éclairage clignote-t-il en permanence ? Etape 3. Etape 7. Est-ce que l’accu s’enclenche avec fiabilité dans Retirer l’accu et le renfoncer fermement dans Etape 4. le compartiment ? le compartiment.
Página 20
ERREUR CAUSE RESOLUTION DES ERREURS Pas de connexion entre l’émetteur portatif et le véhicule. Tension piles /accus trop faible. Remplacer /recharger les piles /accus dans l’émetteur portatif. Remplacer /recharger les piles /accus dans le véhicule. Erreur de transmission. Eteindre et rallumer ou scanner avec l’émetteur portatif (nouvelle connexion établie).
Página 21
únicamente los tipos de acumuladores y pilas indicados. miento de su producto SIKUCONTROL32. Guarde cuidado- • Para poder garantizar el nivel de seguridad de la maque- samente estas instrucciones para su información o para ta, establecido por el diseño, el modelo deberá...
Página 22
Ejemplo: Si el modelo que se quiere añadir es otro modelo 2. Conecte el control remoto pulsando el botón rojo. Ilumina SIKUCONTROL32, el control remoto registra el vehículo en en rojo y el control remoto está operativo. el nivel A o B tras conectar el modelo y pulsar la tecla SCAN.
Página 23
Borrar el modelo de la memoria El cargador frontal Desconectando el control remoto se borran los modelos Este modelo SIKUCONTROL32 de alta calidad está equipa- guardados en la memoria interna. Pero un nuevo arranque do con un cargador frontal de regulación electrónica.
Página 24
Kas sõiduk on sisse lülitatud? Viige lüliti asendist OFF asendisse ON. 2. samm. Kas valgustus vilgub pidevalt? 3. samm. 7. samm. Kas patarei on kindlalt pesas? Võtke patarei välja ja vajutage veel kord kindlalt 4. samm. pessa. Seejärel korrake 2. sammu. Kas patarei on laetud? Asetage patarei 5.
Página 25
TÕRGE PÕHJUS TÕRKE KÕRVALDAMINE Käsisaatja ja sõiduki vahel ei looda ühendust. Patareipinge on liiga väike. Vahetage / laadige käsisaatjas olevad patareid. Vahetage sõidukis olevad patareid. Ülekandeviga. Lülitage käsisaatja välja ja sisse või skaneerige käsisaatja uuesti (uue ühenduse loomine). Lülitage välja ja sisse sõidukist. Sõidukis tekivad talitlushäired (haagiseühenduse Patareipinge on liiga väike.
Página 26
Dit SIKUCONTROL32-product werd volgens de actuele stand van controleerd worden. de veiligheidsvoorschriften ontworpen en onder een voortduren- •...
Página 27
Zodra de afstandsbedie- ning en het model verbonden zijn, wordt het model gedurende Met het draadloze SIKUCONTROL32-systeem kunt u een vrijwel de hele spelduur binnen het betreffende level in de afstands - onbeperkt aantal verschillende modellen besturen. Als u uw bedieningsmodule opgeslagen.
Página 28
Schop verwijderen: De afstandsbedieningsmodule De schop met weinig kracht van de laadarm en de kantelstangen Dit SIKUCONTROL32-model kan uitsluitend in combinatie met de lostrekken, hierbij de hendel aan de kantelstangen met duim en radiografische afstandsbedieningsmodule van SIKU gebruikt wor- wijsvinger vasthouden.
Página 29
Is het voertuig ingeschakeld? Schakelaar van OFF naar ON schakelen. Stap 2. Knippert de verlichting constant? Stap 3. Stap 7. Zit de accu goed in het vak? Accu eruit trekken en nog eens stevig in het Stap 4. vak drukken. Dan stap 2 herhalen. Is de accu geladen? Accu in de oplader steken.
Página 30
STORING OORZAAK VERHELPEN Er komt geen verbinding tussen de handzender Batterij /Accuspanning te laag. Batterijen /Accu’s in de handzender vervangen /opladen. en het voertuig tot stand. Accu in het voertuig vervangen /opladen. Transmissiefout. Handzender uit- en weer inschakelen of scan (nieuwe verbindingsopbouw).
Página 31
(ad es. contratture). Tuttavia fini della sicurezza che per un corretto uso e manutenzione qualora dovessero manifestarsi sintomi come malessere, di questo prodotto SIKUCONTROL32. Conservare accurata- dolori, palpitazioni, formicoli, sordità, bruciori o rigidità mente le presenti istruzioni per eventuali necessità di infor- continui o reiterati, non ignorare tali segnali di avvertimen- mazione o richieste di garanzia.
Página 32
Per assicurare che i moduli telecomando riconosca- Messa in funzione del sistema no i modellini del singolo giocatore, è necessario che i singo- La tecnica in radiofrequenza SIKUCONTROL32 usata in li giocatori avviino i propri sistemi separatamente fra loro questi modellini consente l’instaurazione automatica del col- e in successione.
Página 33
Cancellazione del modellino dalla memoria La caricatrice frontale Lo spegnimento del modulo telecomando determina la can- Questo modellino SIKUCONTROL32 di grande pregio cellazione dei modellini memorizzati dalla memoria interna è dotato di una caricatrice frontale a controllo elettronico. del modulo stesso. Tuttavia al riavvio del sistema come de-...
Página 34
SI’ Il veicolo è acceso? Portare l’interruttore da OFF a ON. Punto 2. L’illuminazione lampeggia continuamente? Punto 3. Punto 7. L’accumulatore è correttamente posizionato Estrarre l’accumulatore e reinserirlo correttamente Punto 4. nel vano? nel vano. Quindi ripetere il punto 2. L’accumulatore è...
Página 35
ERRORE CAUSA RISOLUZIONE Il collegamento tra il trasmettitore manuale e il veicolo Tensione della batteria/dell’accumulatore troppo Sostituire /ricaricare le batterie /gli accumulatori non si instaura. bassa. del trasmettitoremanuale. Sostituire/ricaricare l’accumulatore del veicolo. Errore di trasmissione. Spegnere e riaccendere oppure Scan dal trasmettitore manuale (instaurazione di un nuovo collegamento).
Página 36
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 36...
Página 37
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 37...
Página 38
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 38...
Página 39
HAYIR EVET Taşıt çalıştırıldı mı? Şalteri OFF konumundan ON konumuna getirin. Adım 2. Aydınlatma sürekli yanıp sönüyor mu? Adım 3. Adım 7. Akü güvenli şekilde bölmesinde mi? Aküyü dışarıya çekin ve tekrar sağlam şekilde Adım 4. bölmesi içine bastırın. Sonra adım 2’yi tekrar edin. Akü...
Página 40
HATA SEBEP HATANIN GİDERİLMESİ El vericisi ve taşıt arasında bağlantı kurulamıyor. Pil gerilimi fazla düşük. El vericisindeki pilleri / aküleri değiştirin / şarj edin. Taşıttaki akünün değiştirilmesi / şarj edilmesi. Aktarma hatası. El vericisini kapatın ve tekrar açın veya tarama yapın (yeni bağlantı...
Página 41
• Observera, att värk i händer, armar, axlar och nacke eller skötsel av denna SIKUCONTROL32-produkt. Förvara denna andra kroppsdelar kan förekomma (t ex spänningar) även bruksanvisning noggrant för information resp för eventuella vid ändamålsenlig användning av fjärrstyrningsmodulen.
Página 42
Innan spelsekvensen med flera spelare och flera modeller Systemstart påbörjas, måste de enskilda deltagarnas systemen köras Den i dessa modeller använda SIKUCONTROL32-radio- i gång. För att säkerställa, att fjärrstyrningsmodulerna endast tekniken är utrustad med en automatisk förbindelseanord- ska hitta respektive deltagares modeller, krävs att varje del- ning.
Página 43
Fjärrstyrningsmodulen Demontering av skopan: Körning med denna SIKUCONTROL32-modell är uteslu- Demontera lastarmen med lätt dragkraft från tippstängerna, tande möjlig med SIKU-fjärrstyrningsmodulen (art nr 6708). medan spaken på tippstängerna hålls fast med tummen och Denna modul arbetar med en 2,4 GHz radioteknik, som en- pekfingret.
Página 44
Är fordonet inkopplat? Koppla om manöverställaren från OFF till ON. Steg 2. Blinkar belysningen kontinuerligt? Steg 3. Steg 7. Sitter batteriet säkert i facket? Dra ut batteriet och tryck in det stadigt i facket Steg 4. igen. Upprepa därefter steg 2. Är batteriet laddat? Stick in batteriet Steg 5.
Página 45
ORSAK FELÅTGÄRDER Det blir ingen förbindelse mellan handsändaren Spänningen i batteriet / batteripaketet är för låg. Byte / laddning av batterier / batteripaket i handsändaren. och fordonet. Byt ut / ladda upp fordonets batterier. Överföringsfel. Stäng av och återinkoppla eller scanna handsändaren (etablera ny förbindelse).
Página 47
Jos jatkuvaa tai toistuvaa huonovointisuutta, kipuja, kihel- sen kerran. Käyttöohjeessa on tärkeitä turvallisuusohjeita ja möintiä, tunnottomuutta, poltetta , jäykkyyttä tai muita vas- siinä neuvotaan SIKUCONTROL32-tuotteen käyttö ja huolto. taavia oireita ilmenee, älä jätä niitä huomioimatta: Säilytä ohje vastaisen varalle. Tarvitset sitä myös mahdollisis- Hakeudu pikaisesti lääkäriin!
Página 48
Yksi käyttäjä – yksi malli taa Level-näppäintä. 1. Kytke virta malliin. Siirrä takaosan virtakytkin asennosta Esimerkki: Jos lisättävä malli on SIKUCONTROL32-malli, “OFF” asentoon “ON”. Valot vilkkuvat, kun malli se on toi- kauko-ohjauslaite tallentaa ajoneuvon tasoksi Level A tai mintavalmis.
Página 49
Radio-ohjain Oikea pyörä nostaa ja laskee koko kuormaajaa. Vasen pyö- Tätä SIKUCONTROL32-mallia voidaan käyttää vain SIKU- rän saa kauhan kippaamaan. Nostovarret ja kauhan voi- radio-ohjauslaitteella (tuote nro 6708). Laite toimii 2,4 GHz daan irrottaa helposti traktorista. Nostovarsissa ja kauhassa radiotaajuudella, josta ei nykytietämyksen aiheudu terveys-...
Página 50
KYLLÄ On ajoneuvon virta kytketty? Siirrä kytkin OFF -> ON. Vaihe 2. Vilkkuvatko valot jatkuvasti? Vaihe 3. Vaihe 7. Onko akku varmasti lokerossa? Vedä akku ulos ja paina vielä kerran lujasti Vaihe 4. lokeroon. Toista vaihe 2. Onko akku ladattu? Aseta akku Vaihe 5.
Página 51
VIKA VIAN KORJAAMINEN Lähettimen ja mallin välille ei muodostu yhteyttä. Pariston /akun jännite liian pieni. Vaihda /lataa lähettimen paristot /akut. Vaihda /lataa ajoneuvon akut. Lähetysvirhe. Katkaise ja kytke lähettimen virta tai paina Scan (uusi yhteys luodaan). Katkaise ja kytke ajoneuvon virta. Mallissa on toimintahäiriöitä...
Página 52
SIKUCONTROL32. Para posterior consulta ou cioná-la com regularidade quanto à existência de danos eventuais reclamações ao abrigo da garantia deverá guardar as visíveis.
Página 53
Exemplo: 4 pessoas desejam brincar juntas com 4 miniaturas SIKUCONTROL (tractores /camiões) no mesmo quarto. Para A técnica de radiofrequência SIKUCONTROL32 usada nesta mi- garantir um funcionamento sem contratempos, os sistemas devem niatura dispõe de uma função de estabelecimento automática da ser iniciados um atrás do outro.
Página 54
Esta miniatura de alta qualidade SIKUCONTROL32 está equipa- a qualquer outro módulo de rádio-controlo. Se a miniatura foi des- da com um carregador frontal electronicamente controlável.
Página 55
NÃO O veículo está ligado? Passar o interruptor da posição OFF à posição ON Passo 2. As luzes piscam de forma permanente? Passo 3. Passo 7. A bateria encontra-se bem inserida no seu Puxar a bateria para fora e premi-la novamente para Passo 4.
Página 56
FALHA POSSÍVEL CAUSA MEDIDAS DE CORRECÇÃO A comunicação entre o módulo de rádio- controlo Tensão da pilha /pilha recarregável demasiado baixa. Trocar /carregar as pilhas /pilhas recarregáveis do módulo de e o veículo não é estabelecida. rádio- controlo. Trocar /substituir a bateria do veículo. Erro de transmissão.
Página 59
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 59 CONTROL32 CONTROL32...
Página 60
ΟΧΙ ΝΑΙ Είναι το όχημα ενεργοποιημένο; Τοποθετήστε το διακόπτη από το OFF στο ON. Βήμα 2. Αναβοσβήνει ο φωτισμός μόνιμα; Βήμα 3. Βήμα 7. Έχει τοποθετηθεί η μπαταρία με ασφάλεια στη Τραβήξτε την μπαταρία προς τα έξω και πιέστε την ξανά Βήμα...
Página 61
ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΒΛΑΒΗΣ Δεν μπορεί να αποκατασταθεί η επικοινωνία μεταξύ Τάση μπαταρίας / επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Αντικατάσταση / Φόρτιση των μπαταριών / το χειροπομπό και το όχημα. πολύ χαμηλή. επαναφορτιζόμενων μπαταριών στο χειροπομπό. Αντικατάσταση / φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών στο όχημα. Απενεργοποίηση...
Página 62
Den indeholder vigtige henvisninger for din sikkerhed samt ikke ignoreres: Søg straks læge! brugen og vedligeholdelsen af dette SIKUCONTROL32-pro- • Denne model er ikke egnet til at blive brugt af personer dukt. Opbevar denne vejledning omhyggeligt af hensyn til med begrænsede fysiske, psykiske og motoriske evner eller...
Página 63
Den tilsvarende taste lyser konstant. c) Tilføjelse af yderligere modeller Denne tilordning, som gennemføres inden for systemstartens Med SIKUCONTROL32-radiosystem kan du styre et næsten rammer ved begyndelsen af hver ny spilsekvens, kræver ubegrænset antal forskellige modeller. Hvis du har startet dit at kunne skelne mellem, om brugeren kører med modellen /...
Página 64
Snap-in-place-System. Fjernstyringsmodulet Tag skovlen af: Driften med denne SIKUCONTROL32-model er udelukken- de mulig med SIKU-fjernstyringsmodulet (Art.-Nr. 6708). Træk skovlen med en smule trækkraft af læssearmen og af Dette modul arbejder med en 2,4 GHz radioteknologi, som kipstangsystemet, herunder hold håndtaget på...
Página 65
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 65 Made in EU Sikkerhedshenvisninger Advarsel! Ikke egnet for børn under 36 måneder. Fare for Sieper GmbH kvælning ved inhalering eller slugning af smådele SIKU-lege- Schlittenbacher Str. 60 tøjsmodeller fremstilles efter de nyeste sikkerhedsbestem- 58511 Lüdenscheid melser.
Página 66
FEJL ÅRSAG FAFHJÆLPNING AF FEJL Der kommer ikke nogen forbindelse op at Batteri /akkuspænding for lav. Skift /opladning af batterierne /akkuerne i håndsenderen. stå mellem håndsenderen og køretøjet. Skift /opladning af akku i køretøjet. Overførselsfejl Kobl ud og ind igen eller scan ved håndsenderen (ny forbindelsesopbygning).
Página 67
• Vennligst legg merke til at det kan oppstå smerter i hendene, av dette SIKUCONTROL32-produktet. Vennligst ta godt vare armene, i skulder- og nakkeregionen eller andre kroppsdeler, på denne anvisningen som informasjon og for eventuelle ga- selv om fjernstyringsmodulen brukes på...
Página 68
For å være sikker på at fjernstyringsmodulene finner kun mo- dellene til de aktuelle enkelte som skal delta, er det nødvendig SIKUCONTROL32-radioteknikken, som brukes i disse model- at den enkelte starter systemene sine uavhengig av hveran- lene, er utstyrt med en automatisk radioforbindelsesoppsetning.
Página 69
Fjernstyringsmodulen Ta av skuffen: Drift av denne SIKUCONTROL32-modellen er kun mulig med Skuffen dras fra lastearmen og fra vippeanordningen med litt SIKU-fjernstyringsmodulen (art.nr. 6708). Dennen modellen ar- kraft, samtidig holdes grepet på vippeanordningen med tom- beider med 2,4 GHz radioteknologi som, ifølge dagens viten, ik-...
Página 70
Er kjøretøyet slått på? Sett bryteren fra OFF til ON. Trinn 2. Blinker lysene hele tiden? Trinn 3. Trinn 7. Sitter de oppladbare batteriene godt fast Ta ut de oppladbare batteriene og sett de godt Trinn 4. i holderen? inn igjen i holderen. Deretter gjentas trinn 2. Er de oppladbare batteriene oppladet? Sett de Trinn 5.
Página 71
FEIL ÅRSAK RETTING AV FEIL Det er ikke mulig å opprette en forbindelse mellom Batterispenning for lav. Bytt batteriene / lad de oppladbare batteriene i håndsenderen. håndsenderen og kjøretøyet. Bytt batteriene / lad de oppladbare batteriene i kjøretøyet. Overføringsfeil. Slå av og på eller Scan på håndsenderen (ny oppretting av forbindelsen).
Página 72
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 72...
Página 73
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 73...
Página 74
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 74...
Página 75
JÁ Er kveikt á módelinu? Færið rofann úr stöðunni „OFF“ og í stöðuna „ON“. Skref 2. Blikka ljósin stöðugt? Skref 3. Skref 7. Hefur rafhlöðunni verið komið rétt fyrir í hólfinu? Takið rafhlöðuna úr og þrýstið henni aftur inn Skref 4. í...
Página 76
VILLA ORSÖK LAGFÆRING Ekki tekst að koma á tengingu milli fjarstýringarinnar Of lítil spenna á rafhlöðu. Skiptið um rafhlöður í fjarstýringunni eða setjið þær í hleðslu. og módelsins. Skiptið um rafhlöður í módelinu eða setjið þær í hleðslu. Villa í sendingu. Slökkvið...
Página 77
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 77...
Página 78
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 78...
Página 79
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 79...
Página 80
TAIP Ar transporto priemonė įjungta? Perstatykite jungiklį iš OFF ties ON. 2 žingsnis Ar apšvietimas dega ištisai? 3 žingsnis 7 žingsnis Ar akumuliatorius tvirtai laikosi dėtuvėje? Ištraukite akumuliatorių ir iš naujo tvirtai įspauskite 4 žingsnis į dėtuvę. Po to pakartokite 2 žingsnį. Ar akumuliatorius įkrautas? Įdėkite akumuliatorių...
Página 81
KLAIDA PRIEŽASTIS KLAIDOS ŠALINIMAS Rankinis siųstuvas nesusijungia su transporto priemone. Per žema baterijos / akumuliatoriaus įtampa. Pakeiskite / įkraukite rankinio siųstuvo baterijas / akumuliatorius. Pakeiskite / įkraukite transporto priemonės akumuliatorių. Perdavimo klaida. Išjunkite ir po to dar kartą įjunkite rankinį siųstuvą arba atlikite skenavimą...
Página 82
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 82...
Página 83
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 83...
Página 84
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 84...
Página 85
NĒ JĀ Vai transportlīdzeklis ir ieslēgts? Pārbīdiet slēdzi no OFF uz ON. 2. solis Vai lukturi visu laiku zibsnī? 3. solis 7. solis Vai akumulators stingri turas nodalījumā? Izņemiet akumulatoru un vēlreiz stingri iespiediet 4. solis to nodalījumā. Pēc tam atkārtojiet 2. soli. Vai akumulators ir uzlādēts? Iespraudiet 5.
Página 86
KĻŪME IEMESLS KĻŪMES NOVĒRŠANA Nav savienojuma starp rokas raidītāju un transportlīdzekli. Baterijas / akumulatora spriegums pārāk mazs. Nomainiet/uzlādējiet rokas raidītāja baterijas / akumulatorus. Nomainiet/uzlādējiet transportlīdzekļa akumulatoru. Pārraidīšanas kļūda. Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet rokas raidītāju vai veiciet skenēšanu (Scan) – tiek izveidots jauns savienojums. Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet transportlīdzekli.
Página 88
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 88...
Página 89
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 89...
Página 90
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 90...
Página 91
Kas sõiduk on sisse lülitatud? Viige lüliti asendist OFF asendisse ON. 2. samm. Kas valgustus vilgub pidevalt? 3. samm. 7. samm. Kas patarei on kindlalt pesas? Võtke patarei välja ja vajutage veel kord kindlalt 4. samm. pessa. Seejärel korrake 2. sammu. Kas patarei on laetud? Asetage patarei 5.
Página 92
TÕRGE PÕHJUS TÕRKE KÕRVALDAMINE Käsisaatja ja sõiduki vahel ei looda ühendust. Patareipinge on liiga väike. Vahetage / laadige käsisaatjas olevad patareid. Vahetage sõidukis olevad patareid. Ülekandeviga. Lülitage käsisaatja välja ja sisse või skaneerige käsisaatja uuesti (uue ühenduse loomine). Lülitage välja ja sisse sõidukist. Sõidukis tekivad talitlushäired (haagiseühenduse Patareipinge on liiga väike.
Página 93
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 93...
Página 94
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 94...
Página 95
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 95...
Página 96
Czy pojazd jest włączony? Wyłącznik ustawić z OFF na ON. Krok 2. Czy oświetlenie miga stale? Krok 3. Krok 7. Czy akumulator jest dobrze wsunięty Wyjąć akumulator i jeszcze raz włożyć go. Krok 4. do przegrody? Następnie powtórzyć krok 2. Czy akumulator jest naładowany? Krok 5.
Página 97
USTERKA PRZYCZYNA USUWANIE USTEREK Nie ma połączenia pomiędzy nadajnikiem ręcznym Napięcie baterii / akumulatora jest za niskie. Wymienić /naładować baterie / akumulatory w nadajniku ręcznym. i pojazdem. Wymienić /naładować akumulator w pojeździe. Błąd transmisji. Wyłączenie i ponowne włączenie lub skanowanie nadajnikiem ręcznym (zestawienie nowego połączenia).
Página 98
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 98...
Página 99
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 99...
Página 100
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 100...
Página 101
Je vozidlo zapnuté? Nastavte spínač z OFF na ON. Krok 2. Bliká osvětlení trvale? Krok 3. Krok 7. Je akumulátor v přihrádce bezpečně vložen? Vytáhněte akumulátor a znovu jej pevně Krok 4. přimáčkněte do přihrádky. Potom opakujte krok 2. Je akumulátor nabitý? Zastrčte akumulátor Krok 5.
Página 102
ZÁVADA PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ ZÁVADY Nedojde ke spojení mezi dálkovým ovladačem Příliš nízké napětí baterií / akumulátorů. Vyměňte / nabijte baterie / akumulátory v dálkovém ovladači. a vozidlem. Vyměňte / nabijte akumulátory ve vozidle. Chyba přenosu. Vypněte a znovu zapněte nebo proveďte sken dálkovým ovladačem (nové...
Página 103
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 103...
Página 104
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 104...
Página 105
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:27 Seite 105...
Página 106
ÁNO Je vozidlo naštartované? Prepnite vypínač z polohy OFF do polohy ON. Krok 2. Bliká nepretržite osvetlenie? Krok 3. Krok 7. Je akumulátor riadne zasunutý v priehradke? Vytiahnite akumulátor a ešte raz ho pevne zatlačte Krok 4. do priehradky. Potom zopakujte krok 2. Je akumulátor nabitý? Zasuňte akumulátor Krok 5.
Página 107
CHYBA PRÍČINA ODSTRÁNENIE CHYBY Nebolo vytvorené žiadne spojenie medzi ručným Napätie batérie / akumulátora príliš nízke. Výmena / nabíjanie batérií / akumulátorov v ručnom vysielači. vysielačom a vozidlom. Výmena / nabíjanie akumulátorov vo vozidle. Chyba prenosu. Vypnutie a opätovné zapnutie alebo skenovanie pri ručnom vysielači (vytvorenie nového spojenia).
Página 108
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 108...
Página 109
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 109...
Página 110
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 110...
Página 111
Je vozilo vklopljeno? Stikalo prestavite iz OFF na ON. Korak 2. Ali osvetlitev trajno sveti? Korak 3. Korak 7. Je baterija dobro zataknjena v predalu? Baterijo izvlecite in jo še enkrat močno potisnite Korak 4. v predal. Nato ponovite korak 2. Je baterija napolnjena? Baterijo vstavite v polnilni Korak 5.
Página 112
NAPAKA VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Vzpostavi se povezava med ročnim oddajnikom Napetost baterije / akumulatorja je prenizka. Zamenjajte / napolnite baterije / akumulator v ročnem oddajniku. in vozilom. Zamenjajte / napolnite baterijo v vozilu. Napaka prenosa. Izklop in ponovni vklop ali sken pri ročnem oddajniku (nova vzpostavitev povezave).
Página 113
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 113...
Página 114
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 114...
Página 115
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 115...
Página 116
IGEN Bekapcsolta a járművet? Állítsa a kapcsolót OFF-ról ON-ra. 2. lépés Folyamatosan villog a világítás? 3. lépés 7. lépés Jól fekszik az akkumulátor a tartójában? Húzza ki az akkumulátort és tolja erősen vissza. 4. lépés Ez után ismételje meg a 2. lépést. Fel van töltve az akkumulátor? Helyezze az 5.
Página 117
HIBA ELHÁRÍTÁS Nem jön létre kapcsolat a távirányító és a jármű között. Alacsony az elem / akkumulátor feszültsége. Cseréljen elemet, töltse fel az akkumulátort a távirányítóban. Cseréljen elemet, töltse fel az akkumulátort a járműben. Átviteli hiba. Kapcsolja ki majd be, vagy szkenneltessen a távirányítóval (ismételt kapcsolatfelépítés).
Página 118
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 118...
Página 119
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 119...
Página 120
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 120...
Página 121
Este vehiculul pornit? Comutatorul se poziţionează de pe OFF pe ON. Pasul 2. Clipeşte permanent sistemul de iluminat? Pasul 3. Pasul 7. Acumulatorul este introdus bine în compartiment? Se scoate acumulatorul şi se mai apasă o dată ferm Pasul 4. în compartiment.
Página 122
DEFECT CAUZĂ REMEDIEREA DEFECTULUI Nu se realizează legătură între emiţătorul portabil Tensiunea bateriei / acumulatorului este prea mică. Se înlocuiesc bateriile / se încarcă acumulatorii din emiţătorul portabil. şi vehicul. Se înlocuiesc bateriile / se încarcă acumulatorii din vehicul. Eroare de transmisie. Oprire şi repornire sau scan la emiţătorul portabil (realizarea unei noi legături).
Página 123
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 123...
Página 124
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 124...
Página 125
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 125...
Página 126
НЕ ДА Включен ли е автомобилът? Поставете прекъсвача от OFF на ON. Стъпка 2. Мига ли постоянно осветлението? Стъпка 3. Стъпка 7. Влиза ли добре батерията в гнездото? Извадете батерията и я поставете още веднъж Стъпка 4. добре в гнездото. След това повторете стъпка 2. Заредена...
Página 127
ПОВРЕДА ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДАТА Не е установена връзка между преносимия Много ниско напрежение на батерията / Смяна / зареждане на батериите / акумулаторните батерии предавател и автомобила. акумулаторната батерия. в преносимия предавател. Смяна/зареждане на батерията в автомобила. Грешка при предаването на данни. Изключване...
Página 128
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 128 www.toy.de...
Página 129
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 129...
Página 130
Sieper GmbH vakuuttaa täten että 6769 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä kos- kevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Sieper GmbH declara que este 6769 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposiç ˜ oes da Directiva 1999/5/CE.
Página 131
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 131 Gewährleistung F I N www.siku.de...
Página 132
6769_Bedienungsanleitung_10Sprachen+13_final_6752_bedien_FENDT_270105 23.08.11 15:28 Seite 132 Gewährleistung www.siku.de...