Resumen de contenidos para SIKUCONTROL32 John Deere 7R 6777
Página 1
Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Upute za upotrebu Operating Instructions Betjeningsvejledning Navodilo za uporabo Mode d’emploi Bruksanvisning Használati utasítás Instrucciones de uso Notkunarleiðbeiningar Manual de utilizare Gebruikershandleiding Naudojimo instrukcija Инструкция за експлоатация Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija 取扱説明書 Kullanma Talimatı Kasutusjuhend Bruksanvisning Instrukcja obsługi Käyttöohjeet Návod k obsluze...
Página 2
Inhalt Turinys Seite 6-10 Puslapiai 76-80 Contents Page 11-15 Saturs Lappuses 81-85 Contenu Page 16-20 Sisukord 86-90 Índice Página 21-25 Zawartość Strona 91-95 Inhoud Pagina 26-30 Obsah Strana 96-100 Indice Pagina 31-35 Obsah Strana 101-105 İçindekiler Sayfa 36-40 Sadržaj Stranica 106-110 Innehåll Sidan 41-45...
Página 3
Symbole / Symbols / Les Symboles / Símbolos Symboler Symbolit Símbolos Simboliai / Simboli / Sümbolid / Symbole S i m b o l i / J e l e k / S i m b o l u r i / С и м в о л и 記号...
Página 4
Achtung Lebensgefahr! Datenkabel niemals in eine Steckdose einführen. HINWEIS: Die verwendete Funktechnik ist kompatibel 2. Erklärung des Fahrzeugs mit den SIKUCONTROL32-Modellen, die mit dem Funkfernsteuer-Modul Art-Nr. #6708 betrieben wer- Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Fahrzeug und Handsender Charakteristisch für den Traktor ist die SIKU-Metallka- den.
Página 5
Level-Taste wieder auf. Montage-Position fahren. Die Schaufel mit ein wenig Druckkraft auf den Ladearm pressen. Den Hebel am Beispiel: 4 Personen möchten mit 4 SIKUCONTROL32- Das neue Fahrzeug wird automatisch vom System so abge- Kippgestänge mit Daumen und Zeigefinger festhalten...
Página 6
Electronic components must be protec- ted from wet conditions. Connection ter- Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege der SIKU- We hope you will enjoy your SIKUCONTROL32 minals must not be short-circuited. Produkte ausschließlich trockene und staubfreie Reini- gungstücher. From your SIKU team Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau Caution—Risk of Death!
Página 7
Remote control module transmitter and the vehicle. Loosen the screw on the several persons, then comply with the information in sec- SIKUCONTROL32 models (towing vehicles) in one underside of the hand-held transmitter in order to re- The remote control module works with 2.4 GHz radio tion (b).
Página 8
Rear coupling controlled electronically - SIKU products. proportional This high quality SIKUCONTROL32 model is fitted In order to guarantee the design-related safety level of with an electronically controllable front loader. this model in the long term, the model must be checked...
Página 9
Les batteries / accus (3 x type AAA) nécessaires au fon- automatiquement et ils ne font pas d’interférences avec les d’escaliers, de routes, de voies ferrées, d’eau, de radi- ctionnement du modèle ne sont pas fournis. Respecter autres modèles réduits SIKUCONTROL32. Pour une Les produits SIKUCONTROL32 sont construits selon ateurs soufflants, de flaques, de bacs à...
Página 10
Plusieurs joueurs - Plusieurs modèles Retirer la pelle : durée de la séquence de jeu. la touche correspondante dèle SIKUCONTROL32, le module de télécommande reste allumée. Avant de commencer à jouer avec plusieurs joueurs et enregistre le véhicule sous le Level A ou Level B lorsque l’on Mettre le chargeur frontal en position de démontage à...
Página 11
Pour pouvoir garantir durablement le niveau de sécurité Le deseamos que se divierta mucho con su se permite conectar en cortocircuito los structurel prescrit de ce modèle réduit, ce dernier doit SIKUCONTROL32 bornes de conexión. régulièrement être contrôlé par un adulte afin de déce- ler d’éventuelles détériorations.
Página 12
4. Arranque del sistema tores) así como las luces de cruces en la parte delan- serie de productos SIKUCONTROL32 que incluyen igual- nal, con faros adicionales en el techo y en la parrilla tera y trasera del modelo iluminan permanentemente.
Página 13
Ejemplo: Si el modelo que se quiere añadir es otro modelo Colocar la pala: Datos técnicos 8. Primeros auxilios SIKUCONTROL32, el control remoto registra el vehículo en el nivel A o B tras conectar el modelo y pulsar la tecla Desplazar el alojamiento para el cargador frontal con Original Podrá...
Página 14
AANWIJZING: De gebruikte radiografische techniek is Attentie levensgevaar! 2. Uitleg van het voertuig compatibel met de SIKUCONTROL32-modellen, die Datakabel nooit in een stopcontact steken. met het type afstandbediening nr. #6708 bediend worden. Kenmerkend voor de trekker is de metalen carrosserie Belangrijke aanwijzingen van SIKU met hoogwaardige bedrukking.
Página 15
Om ervoor te zorgen dat de afstandbedienings- en de kantelstangen lostrekken, hierbij de hendel aan een SIKUCONTROL32-model gaat, slaat de afstand- onderscheiden worden of de gebruiker alleen met het mo- modules werkelijk alleen de modellen van de afzonderlijke de kantelstangen met duim en wijsvinger vasthouden.
Página 16
Om het door de constructie gegeven veiligheidsniveau Le auguriamo buon divertimento con SIKUCONTROL32 van dit model langdurig te kunnen garanderen moet Attenzione pericolo di morte! het model regelmatig door een volwassene visueel op Il team SIKU Non introdurre mai il cavo dati in una presa.
Página 17
Se a questo punto l’interruttore di esercizio nel portabatterie. I contatti del portabatterie non devo- SIKUCONTROL32. Per agevolare la comprensione e il del modellino da aggiungere è spostato da OFF a ON, no essere cortocircuitati.
Página 18
Esempio: Se il modellino da aggiungere è un altro Sieper GmbH Smontaggio della pala: Specifiche tecniche SIKUCONTROL32, una volta acceso il modellino e pre- Portare la caricatrice frontale in posizione di smontag- Schlittenbacher Str. 60 muto il tasto SCAN, il modulo telecomando memorizza il gio mediante il tasto D.
Página 19
% 100 şek lde önlenemez. İdeal olmayan b r radyo Ve ş md SIKUCONTROL32 le y eğlenceler d l yoruz Elektron k parçalar ıslaklığa karşı ko- s nyal , kapsama alanında b r azalmaya neden olab l r.
Página 20
Kepçey çıkarma: başında yapılan bu tahs s, kullanıcının modelle/model- SIKUCONTROL32 model söz konusuysa, o zaman da lerle kend başına oynayıp oynamadığı veya çok sayıda Çok sayıda oyuncuya ve çok sayıda modele sah p b r uzaktan kumanda modülü, model n çalıştırılmasından Ön yükley c y D-düğmes yle sökme poz syonuna...
Página 21
Elektriska komponenter måste skyddas SIKU ürünler n n tem zlenmes ve bakımı ç n sadece Ha det så kul med SIKUCONTROL32. Hälsningar från mot väta! Anslutningsklämmor får inte kuru ve toz tutmayan tem zl k bezler kullanın.
Página 22
5. Leken kan börja. Låt fjärrstyrningen och modellerna, som du har kört med servera markeringarna för rätt placering av batterier- för sig och stör inte andra SIKUCONTROL32-modeller. hittills, vara ikopplade. Om du nu ställer om manöverstäl- na i batterihållaren. Batterihållarens kontakter får inte Obs! Om man stänger av fjärrstyrningsmodulen (håll...
Página 23
Exempel: Om den modellen, som ska läggas till, är ytter- Sieper GmbH Montering av skopan: Tekniska data ligare en SIKUCONTROL32-modell sparar fjärrstyr- Schlittenbacher Str. 60 ningsmodulen fordonet under Level-A eller Level-B, efter Kör frontlastarens hållare med hjälp av D-knappen till Original 58511 Lüdenscheid...
Página 24
Ajoneuvoa ei saa turvallisuussyistä käyttää lähellä rin- OHJE: Valot vilkkuvat nopeasti, kun paristojen jännite teitä, portaita, katuja, raiteita, vesistöjä, kuumailmapu- on liian pieni. Paristot on silloin vaihdettava. SIKUCONTROL32-tuotteet perustuvat uusimpiin tur- haltimia, lammikoita, hiekkalaatikoita jne. Level A: Vetoajoneuvot/koneet vallisuusmääräyksiin, ja tuotteiden laatua valvotaan Valmistajaa ei voida saattaa vastuuseen vaurioista, joi- jatkuvasti.
Página 25
Taso valitaan järjestelmän käynnistyksen yhteydessä jokai- b) Useita käyttäjiä – useita pienoismalleja Esimerkki: Jos lisättävä pienoismalli on SIKUCONTROL32 Kauhan kiinnittäminen: sen uuden leikkikerran aluksi. Valintaa varten on tiedettä- -malli, kauko-ohjauslaite tallentaa ajoneuvon tasoksi Level A vä, leikkiikö käyttäjä malleilla yksin tai leikkiikö useampi Ennen leikin aloittamista usealla käyttäjällä...
Página 26
A equipa SIKU deseja que se divirta com o lyisi pitkään. Atenção Perigo de morte! SIKUCONTROL32. Nunca inserir o cabo de dados numa tomada eléctrica. 7. Vanhojen sähkölaitteiden hävittäminen Avisos de segurança - veículo e transmissor Kun tuote on saavuttanut elinkaarensa pään, sitä...
Página 27
é possível controlar quase um número ilimitado de dife- Um factor característico do tractor é a carroçaria em patível com as miniaturas SIKUCONTROL32, opera- rentes miniaturas da série SIKUCONTROL32, as quais metal SIKU com uma impressão de alta qualidade. dos com o módulo de rádio-controlo art. n.º #6708.
Página 28
Retirar a pá com um pouco de Fabricante John Deere Germany SIKUCONTROL32, o módulo de rádio-controlo memo- força de tracção do braço e das hastes, agarrando com o Modelo Tractor 7280R rizará, depois de ter ligado a miniatura e premido o botão polegar e o dedo indicador na alavanca das hastes.
Página 29
να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. σε μία ηλεκτρική πρίζα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η χρησιμοποιούμενη ασύρματη τεχνο- λογία είναι συμβατή με τα μοντέλα SIKUCONTROL32, τα οποία λειτουργούν με τη μονάδα τηλεχειρισμού 2. Παρουσίαση του οχήματος Υποδείξεις ασφαλείας για το όχημα και το τηλεχειρι- με...
Página 30
Αυτή η κατανομή, η οποία διενεργείται στα πλαίσια κάθε να εκκινηθούν τα συστήματα των μεμονωμένων συμπαι- το φτυάρι με λίγο δύναμη έλξης από το βραχίονα λεί ένα ακόμη μοντέλο SIKUCONTROL32, τότε η μονά- καινούργιας αλληλουχίας παιχνιδιού, απαιτεί ένα διαχω- χτών. Για να διασφαλιστεί ότι οι μονάδες τηλεχειρισμού...
Página 31
μετά τη λήξη της διάρκειας ζωής τους να γίνεται μαζί με ikke tilladt og muligvis forbundet med fare. SIKUCONTROL32-produkter er konstrueret efter sik- Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der τα κοινά οικιακά απορρίμματα, αλλά θα πρέπει να πα- kerhedsforskrifternes aktuelle stand og produceret under opstår som følge af ikke-tilsigtet anvendelse.
Página 32
Karakteristisk for traktoren er SIKU-metalkarosseriet HENVISNING: Den anvendte radioteknik er kompa- 3. Nu etableres forbindelsen mellem modellen og fjernsty- deller fra produktserien SIKUCONTROL32, som også ringsmodulet. Denne proces kan vare op til fem (5) sek. med førsteklasses påtrykning. Til de særlige tekniske tibel med SIKUCONTROL32-modellerne, som drives indeholder denne håndsender.
Página 33
5. Frontlæsseren forrest (kan slås til og fra). elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på pro- Denne førsteklasses SIKUCONTROL32-model er ud- duktet, betjeningsvejledningen eller emballagen henvi- styret med en elektronisk styrbar frontlæsser. ser til dette. Materialerne er genanvendelige i henhold gange på...
Página 34
SIKUCONTROL32-modeller. For SIKUCONTROL32-produktet er konstruert iht. de ak- vannpytter, sandkasse osv.) er ikke tillatt og er eventuelt bedre oversikt og enklere betjening deles de aktuelle og de tuelle sikkerhetsforskriftene og produsert med en konti- knyttet til farer.
Página 35
Flere deltakere – Flere modeller Feste skuffen: systemstart ved hver ny lekesekvens, krever at det bestem- SIKUCONTROL32-modell som skal tilføyes, så lagrer mes om brukeren leker alene med modellen/modellene, Før en lekesekvens med flere deltakere med flere modeller fjernstyringsmodulen kjøretøyet under nivå A eller nivå B et- Mottaket til frontlasteren kjøres med D-tasten i monte-...
Página 36
Råstoffene kan i henhold til SIKUCONTROL32-vörur eru hannaðar samkvæmt sandkössum o.s.frv.) er óheimil og kann að vera merkingen resirkuleres. Resirkuleringen, gjenbruken av nýjustu öryggisreglum og framleiddar undir stöðugu hættuleg.
Página 37
ögur Öryggisleiðbeiningar fyrir rafhlöður Fjarstýringin sendir frá sér útvarpsbylgjur á tíðninni SIKUCONTROL32-módel (dráttarvélar) í einu í sama 2,4 GHz en ekki er vitað til þess að slíkt geti valdið a) Einn notandi – eitt módel herbergi. Verður þá að gangsetja leikföngin hvert á...
Página 38
Dæmi: Ef bæta á við öðru SIKUCONTROL32-módeli Skó an tekin af: Tæknilýsing Sieper GmbH vistar arstýringin það á stigi A eða B eftir að kveikt Schlittenbacher Str. 60 hefur verið á módelinu og stutt á SCAN-hnappinn. Færið ámoksturstækið í losunarstöðu með því að...
Página 39
O dabar ilgai džiaugtis SIKUCONTROL32 modeliu 2. Transporto priemonės išaiškinimas kitų radijo ryšio sistemų. Nekokybiškas radijo signa- Dėmesio, pavojus gyvybei! Jums linki las gali sumažinti prietaiso valdymo atstumą.
Página 40
Keli žaidėjai – keli modeliai Pavyzdys. Jeigu pridedamas modelis yra dar vienas Kaušo uždėjimas: linio valdymo modulio lygmenyje, kol tęsis šis žaidimo SIKUCONTROL32 modelis, modelį įjungus ir spuste- etapas. Nuolatinai šviečia atitinkamas mygtukas. Prieš pradedant žaidimo etapą su keliais žaidėjais ir ke- lėjus skenavimo mygtuką...
Página 41
600 g formācija, bet arī garantijas talons! Greitis apie 0,2 m/s Elektroniskas detaļas jāsargā pret Daudz prieka rotaļās ar SIKUCONTROL32 novēl samirkšanu! Pieslēguma spailes ne- 6. Einamoji techninė priežiūra ir valymas drīkst saslēgt īssavienojumā. SIKU komanda SIKU gaminių valymui ir priežiūrai naudokite tik sau- Uzmanību! Dzīvības apdraudējums!
Página 42
Nr. #6708, var vadīt arī gandrīz neierobežotu skaitu atbilstošu apgaismojumu ar papildu lukturiem jum- vadības moduli, preces Nr. #6708. dažādu modeļu no sērijas SIKUCONTROL32, kuriem tā un radiatora restēs. 4. Savienojums starp tālvadības moduli un modeli ir arī komplektā ir pievienots šis rokas raidītājs.
Página 43
Piemērs. Ja pievienojamais modelis ir vēl viens Kausa uzlikšana Tehniskie dati Sieper GmbH SIKUCONTROL32 modelis, tad pēc modeļa ieslēgša- Schlittenbacher Str. 60 nas un SCAN pogas nospiešanas tālvadības modulis Ar D pogas palīdzību novietojiet frontālā iekrāvēja Oriģināls 58511 Lüdenscheid saglabā šo transportlīdzekli A vai B līmenī. Skenēšanas stiprinājumu montāžas pozīcijā.
Página 44
Teie SIKU meeskond Ärge ühendage andmekaablit kunagi elektripisti- MÄRKUS: Kasutatav raadiotehnika ühildub mu- kupessa. Traktorit iseloomustab kvaliteetse trükikirjaga SIKU delitega SIKUCONTROL32, millel kasutatakse raa- metallkere. Tehniliste eriomaduste hulka kuuluvad dio-kaugjuhtimismoodulit artiklinumbriga 6708. täisfunktsionaalne esilaadur ja originaalitruu valgus- Ohutusjuhised sõiduki ja käsisaatja kohta tus koos lisatuledega katusel ja radiaatorivõrel.
Página 45
Uus sõiduk salvestatakse automaatselt süsteemis nii, et Esilaadurit saab lisaks viia P-nupu abil paralleelre- ge punkti b) juhiseid. Näide: neli inimest tahavad nelja SIKUCONTROL32-mu- sellega saab kohe sõita. Sõiduvalmis on alati viimati li- žiimi. Selle käigus viiakse paigaldatud lisaseade deliga (vedukiga) ühes ruumis koos mängida. Et tagada satud mudel.
Página 46
Elementy elektroniczne należy chro- Mudeli konstruktsioonist tuleneva ohutustaseme nić przed wodą! Styków przyłącze- pikaajaliseks tagamiseks peab täiskasvanud isik mu- A teraz dobrej zabawy z produktem SIKUCONTROL32 niowych nie wolno zwierać. delit regulaarselt visuaalselt võimalike kahjustuste życzy suhtes kontrollima. Uwaga śmiertelne niebezpieczeństwo! SIKU Kabla do przesyłu danych nigdy nie wkładać...
Página 47
Za pomocą modułu zdalnego sterowania radiowego WSKAZÓWKA: Zastosowana technika radiowa jest nr art. #6708 można sterować niemal nieograniczoną Charakterystyczna dla traktora jest metalowa ka- kompatybilna z modelami SIKUCONTROL32, w któ- WSKAZÓWKA: Należy dokładnie zachować kolejność - liczbą modeli z serii SIKUCONTROL32 do której należy...
Página 48
Zdejmowanie czerpaka: Dane techniczne Sieper GmbH SIKUCONTROL32, moduł zdalnego sterowania zapisuje Schlittenbacher Str. 60 po włączeniu modelu i naciśnięciu przycisku SCAN pojazd Ładowacz czołowy przesunąć przyciskiem D w po- Oryginał 58511 Lüdenscheid w poziomie A lub B. Podczas operacji SCAN gaśnie przy- łożenie demontażu.
Página 49
2. Vysvětlení k vozidlu UPOZORNĚNÍ: Použitá rádiová technika je kompati- Datový kabel nikdy nestrkejte do síťové zásuvky. bilní s modely SIKUCONTROL32, které se používají s Pro tento traktor je charakteristická kovová karose- modulem dálkového ovládání č. výr. #6708. rie SIKU s kvalitním potiskem. K technickým zvlášt- Bezpečnostní...
Página 50
(5) vteřin. po novém zapnutí znovu doplněn do modulu dálkové- delů z výrobní řady SIKUCONTROL32, u nichž je rov- ho ovládání pomocí procedury v části c). něž dodán tento ruční ovladač. (zapnutí a vypnutí) 4.
Página 51
Pripájacie svorky neskratujte. Pro čištění a péči o výrobky SIKU používejte výhrad- Veľa zábavy so SIKUCONTROL32 vám želá ně čisticí utěrky, které jsou suché a bez prachu. Pozor, nebezpečenstvo ohrozenia života! Aby bylo možné dlouhodobě zaručit konstrukčně...
Página 52
Pre traktor je charakteristická kovová karoséria SIKU UPOZORNENIE: Bezpodmienečne dodržiavajte poradie, modelov z produktového radu SIKUCONTROL32, pri kto- s vysoko kvalitnou potlačou. Z technického hľadiska UPOZORNENIE: Použitá rádiová technika je kompa- keď najskôr zapnete model, a až potom modul diaľko- rom je tento ručný...
Página 53
Príklad: Ak ide pri pridávanom modeli o ďalší model Demontáž lyžice: Technické údaje Sieper GmbH SIKUCONTROL32, potom modul diaľkového ovláda- Schlittenbacher Str. 60 nia po zapnutí modelu a stlačení tlačidla SCAN uloží Presuňte predný nakladač tlačidlom D do demontáž- Originál 58511 Lüdenscheid...
Página 54
Podatkovni kabel nikada nemojte utaknuti u utič- NAPOMENA: Korištena radijska tehnologija kom- Vaš tim tvrtke SIKU nicu. patibilna je s modelima SIKUCONTROL32, koji rade Za trkaća vozila karakteristična je metalna karoserija s modulom za daljinsko upravljanje (kat. br. proizvo- SIKU s otisnutim uzorcima visoke kvalitete. U teh- da #6708).
Página 55
Ovaj postupak može trajati SIKUCONTROL32, kod kojih je sadržan i ovaj ručni nakon ponovnog uključivanja model se može ponovno do pet (5) sekunda.
Página 56
Priključne sponke ne smete zvezati na kratko. Za čišćenje i održavanje proizvoda SIKU upotrijebite Sedaj pa veliko veselja z izdelkom SIKUCONTROL32 Pozor, smrtna nevarnost! isključivo suhe krpe za čišćenje bez prašine. vam želi Kako bi se konstrukcijski zadana razina sigurnosti Nikoli ne vtikajte podatkovnega kabla v vtičnico.
Página 57
OPOZORILO: Uporabljena radijska tehnika je zdru- lom za daljinsko upravljanje. Ta postopek lahko traja daljinsko upravljanje št. izd. # 6708 lahko upravljate žljiva z modeli SIKUCONTROL32, ki jo je mogoče up- do pet (5) sekund. skoraj neomejeno število različnih modelov iz asorti- Za traktorja je značilna kovinska karoserija SIKU z...
Página 58
Primer: Če je model, ki ga želite dodati, drugi model Namestitev lopate: Tehnični podatki Sieper GmbH SIKUCONTROL32, modul za daljinsko upravljanje shra- Schlittenbacher Str. 60 ni vozilo pod nivojem A (Level A) ali nivojem B (Level B) Nastavek za čelni nakladalnik peljite s tipko D v polo- Original 58511 Lüdenscheid...
Página 59
A kapcsoló csípte- tők rövidre zárása tilos. TANÁCS: A felhasznált rádiótechnika kompatibilis 2. A jármű magyarázata Jó szórakozást kíván Önnek a SIKUCONTROL32 -vel a #6708-as számú rádiótávirányítóval üzemeltetett Vigyázat, életveszély! SIKUCONTROL32 modellekével. az Ön SIKU csapata Soha ne dugja az adatkábelt a dugaszoló...
Página 60
Minden újbóli játszás elején elvégzett rendszerindítás b) Több játékos - több modell Példa: Ha a hozzáadandó modell is SIKUCONTROL32 A kanál felszerelése: keretében lezajló összerendelés során meg kell adni, modell, a távirányító a modell bekapcsolását és a SCAN hogy a felhasználó egyedül játszik-e a modell(ekk)el, A több résztvevős, több modelles játék megkezdése...
Página 61
și este posibil să e asociată cu pericole. hasznosításával fontos lépést tesz környezetünk Produsele SIKUCONTROL32-au fost construite în Fabricantul nu poate tras la răspundere pentru védelme érdekében. Az illetékes gyűjtőhely iránt ér- conformitate cu stadiul actual al dispozițiilor legale...
Página 62
și farurile din faţă și luminile din spate ale modelu- sească și să memoreze acest model. vehiculului (3x tip AAA) nu sunt incluse în pachetul perturbă alte modele SIKUCONTROL32. Pentru o mai lui luminează permanent. Modelul este memorat în bună imagine de ansamblu și operarea mai simplă, mo- unitatea de telecomandă...
Página 63
și electronice. Simbo- separat) lul de pe produs, manualul cu instrucţiunile de utili- Acest model de calitate SIKUCONTROL32-este pre- zare sau ambalaj indică acest lucru. Materialele sunt (se poate porni și opri) văzut cu un încărcător frontal controlat electronic.
Página 64
Внимание, опасно за живота! Ваш екип SIKU Никога не поставяйте кабела за данни в контакта. УКАЗАНИЕ: Използваната радиотехника е съв- местима с модели SIKUCONTROL32, които рабо- 2. Описание на превозното средство тят с модул за дистанционно радиоуправление с Указания за безопасност относно превозното...
Página 65
да продължи до 5 (пет) секунди. ограничен брой различни модели от продуктовата към всеки произволен модул за дистанционно упра- серия SIKUCONTROL32, които са със същия прено- вление. Ако моделът се изключи по погрешка или 4. Връзката между дистанционното управление и мо- сим...
Página 66
Вие давате важен принос за защита на околната включват и изключват) среда. Информирайте се от общинските власти за съответния пункт за изхвърляне. многократно натискане на бутона „Светлини SIKUCONTROL32 за движение“ SIKU 8. Първа помощ Технически данни Списък, с помощта на който можете да отстраните...
Página 67
SIKUCONTROL32 2.4 GHz “ ” #6708 SIKUCONTROL32 SIKU #6708 SIKUCONTROL32 SIKUCONTROL32 “ ” “ ” “ ” (Level) A B C...
Página 68
Sieper GmbH SIKUCONTROL32 Schlittenbacher Str. 60 58511 Lüdenscheid John Deere Germany 7280R 5278 mm 2544 mm John Deere 3313 mm 206 kW / 280 HP 8984 cm 10910 kg 187 x 92 x 115 mm 2.4 GHz 600 g 0.2 m /sec...
Página 74
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Gewährleistung Certi cate Guarantee Garantie · Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE) Garantía · Garantie · Certi caat garanzia Hiermit erklärt die Sieper GmbH, dass sich der Artikel #6777 in Über- Hermed erklærer Sieper GmbH at artiklene #6810, #6820 og #6821 er einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen i overensstemmelse med de grunnleggende kravene og de andre relevante...