Descargar Imprimir esta página
Klarstein SWEET SUNDAE Manual Del Usuario
Klarstein SWEET SUNDAE Manual Del Usuario

Klarstein SWEET SUNDAE Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SWEET SUNDAE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

SWEET SUNDAE
Eiscrememaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Gelatiera
IJsmachine
10034911 10034912
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein SWEET SUNDAE

  • Página 1 SWEET SUNDAE Eiscrememaschine Ice Cream Maker Máquina de helado Machine à crème glacée Gelatiera IJsmachine 10034911 10034912 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE " Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. " Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. "...
  • Página 5 Besondere Hinweise " Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. " Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: "...
  • Página 6 GERÄTEÜBERSICHT Trichter Oberer Deckel Griffeinheit Display Tasten Belüftungsschlitze Verschlussschraube Seitliche Abdeckung Vordere Abdeckung Belüftungsschlitze Auffangschale EIN/AUS START/PAUSE Cleaning (Reinigung)
  • Página 7 INBETRIEBNAHME UND ALLGEMEINE BEDIENUNG Hinweis: Reinigen Sie alle Teile, die mit Eiscreme in Berührung kommen, vor Reinigung, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Wenn Sie Eiscreme herstellen, stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, um sicherzustellen, dass der Kompressor der Maschine richtig funktioniert. Allgemeine Anleitung zum Herstellen von Eiscreme Die Eiscreme kann nach einem individuellen Rezept oder nach dem beigefügten Rezept (siehe Kapitel Eis-Rezepte) zubereitet werden.
  • Página 8 Produktionsprozesses noch weitere Gewürze hinzufügen, wobei Sie die Zugabe von körnigen Materialien vermeiden sollten, um die Öffnungen nicht zu verstopfen. Entfernen Sie den Stöpsel und setzen Sie den Trichter ein, um während der Zubereitung weitere Zutaten oder Eissauce hinzuzugeben. zu entnehmen. Am Griff ziehen 8.
  • Página 9 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Hinweis: Vor und nach der Zubereitung des Eises muss das Gerät mit der Stromanschluss Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Gerät einschalten Drücken Sie auf den EIN/AUS-Schalter an der Rückseite des Geräts. Funktion wählen Zeit erhöhen Zeit verringern Gerät starten / pausieren Reinigungsfunktion...
  • Página 10 Motorschutzfunktion Wenn die Produktionszeit länger ist, wird das Eis immer härter und der Rührmotor kann unter Umständen blockieren. Das Gerät überwacht automatisch die Temperatur des Rührmotors und schaltet ihn im Notfall automatisch ab, um ihn vor einer Überhitzung zu schützen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigungsfunktion Hinweis: Vor und nach der Zubereitung des Eises muss das Gerät mit der...
  • Página 11 Bauteile der Griffeinheit:...
  • Página 12 Zusammenbau der Griffeinheit: Hinweis: Um das Gerät auseinander zu bauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Der Schlitz zeigt nach oben Bei der Befestigung Befestigen Sie Befestigen Sie mit der Hand in der Schlitz nach oben zeigen. Befestigen Sie Befestigen Sie Befestigen Befestigen Sie zum Sie Bauteil 8...
  • Página 13 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Eis lässt sich nach Das Eis ist zu hart. Warten Sie bis das der Eiszubereitung nicht Eis angetaut ist und entfernen. entnehmen Sie es dann. Der Griff lässt sich beim Installieren Sie den Zusammenbau nicht richtig ist nicht richtig montiert.
  • Página 14 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: " nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 15 " Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. " Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de "...
  • Página 16 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 18 SAFETY INSTRUCTIONS " Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. " Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label, and ensure the earthing of the socket is in good condition. "...
  • Página 19 Special Notes " When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged. " Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit. To avoid contamination of food, please follow the instructions below: "...
  • Página 20 PRODUCT OVERVIEW Funnel Upper cover Handle unit Display Keys Ventilation slots Locking screw Side cover Front cover Ventilation slots Collecting tray ON/OFF START/PAUSE Cleaning...
  • Página 21 COMMISSIONING AND GENERAL OPERATION Note: Thoroughly clean all parts that come into contact with ice cream before use, including the cooling bucket, mixing fan blades, outlet sealing ring, inner outlet hood, funnel, etc. Make sure that the plug is unplugged from the outlet before cleaning. machine8s compressor is working properly.
  • Página 22 production process, but you should avoid adding granular materials to avoid clogging the openings. Remove the stopper and insert the funnel to add more ingredients or ice sauce during preparation. cream. Pull the handle 8. Once you have removed the ice cream, you can prepare more ice cream.
  • Página 23 OPERATION AND FUNCTIONS Note: Before and after preparing the ice cream, the appliance must be cleaned using Power connection Insert the plug into the socket. Switch on the device Press the ON/OFF switch on the back of the unit. Select function Increase time Reduce time Start / Pause device...
  • Página 24 Motor protection function If the production time is longer, the ice cream becomes harder and harder and the stirrer motor may block under certain circumstances. The appliance automatically monitors the temperature of the stirring motor and switches it off automatically in an emergency to protect it from overheating.
  • Página 25 Components of the handle unit:...
  • Página 26 Assembly of the handle unit: Note: To disassemble the unit, proceed in reverse order. The slot has to point upwards Fasten Fasten slot must point by hand. upwards. Fasten Fasten Fasten Finally fasten turning it clockwise.
  • Página 27 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Approach The ice cannot be removed The ice is too hard. Wait until the ice has after the ice cream melted and then remove it. preparation. The handle cannot be The mixing fan blade is not Install the fan blade on the inserted properly during mounted correctly.
  • Página 28 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 29 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto: ÍNDICE DE CONTENIDOS DATOS TÉCNICOS...
  • Página 30 INDICACIONES DE SEGURIDAD " Lea atentamente estas indicaciones y conserve el manual de instrucciones para consultas posteriores. " Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión del mismo en la placa técnica y conéctelo a tomas de corriente que se adecuen a esos valores. "...
  • Página 31 Notas especiales " Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté " Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: "...
  • Página 32 VISIÓN GENERAL DEL APARATO Embudo Tapa superior Mango Pantalla Teclas Ranuras de ventilación Tornillo de bloqueo Cubierta lateral Cubierta delantera Ranuras de ventilación Bandeja antigoteo ON/OFF INICIO/PAUSA Cleaning (Limpieza)
  • Página 33 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y MANEJO GENERAL Nota: Limpie todas las piezas que entran en contacto con el helado antes de su uso, incluido el recipiente de refrigeración, las aspas del ventilador de mezcla, la junta selladora de salida, la campana interior de salida, el embudo etc. Antes de la limpieza, asegúrese de que el enchufe se haya desconectado.
  • Página 34 Retire el tapón y coloque más ingredientes o siropes durante la preparación. Tire de la manija 8. En cuanto haya retirado el helado, puede preparar más helado.
  • Página 35 USO Y FUNCIONES Nota: Antes y después de la preparación de helado, el aparato debe limpiarse con Toma para suministro eléctrico Conecte el enchufe a la toma de corriente. Encender el aparato Pulse el interruptor on/off situado en la parte trasera del aparato. Seleccionar función Aumentar tiempo Reducir tiempo...
  • Página 36 Función de protección del motor Si el tiempo de producción es más largo, el helado se endurecerá cada vez más y el motor mezclador podría bloquearse. El aparato controla automáticamente la temperatura del motor removedor y se apaga automáticamente en caso de emergencia para protegerlo de un sobrecalentamiento.
  • Página 37 Componentes del mango:...
  • Página 38 Montaje del mango: Nota: Para desmontar el aparato, proceda del modo inverso. La ranura está apuntando hacia arriba Con la mano, Fije el componente Fije el componente del componente presione el orientarse hacia arriba. Fije el componente Fije el componente Fije el componente Fije el componente 8 en el...
  • Página 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El helado no se puede El helado está muy duro. Espere a que el helado se retirar tras su preparación. descongele y retírelo. El mango no se puede El aspa del ventilador de Instale el aspa del colocar correctamente mezcla no está...
  • Página 40 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 41 Cher client, Toutes nos félicitations pour l9acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l9appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d8emploi et à...
  • Página 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ " Veuillez lire attentivement toutes les indications et conservez ce mode d9emploi soigneusement pour pouvoir le consulter à tout moment. " Brancher l9appareil à une prise dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l9appareil. "...
  • Página 43 Remarques particulières " Lors du positionnement de l8appareil, assurez-vous que le cordon d8alimentation n8est pas pincé ou endommagé. " Assurez-vous qu8il n8y a pas de prises multiples ou d8alimentations multiples à l8arrière de l8appareil. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous : "...
  • Página 44 APERÇU DE L8APPAREIL Entonnoir Couvercle supérieur Poignée Ecran Touches Fente d'aération Bouchon à vis Cache latéral Cache frontal Fente d'aération Bac d'égouttement MARCHE/ARRÊT START/PAUSE Cleaning (nettoyage)
  • Página 45 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Remarque : Avant utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec la crème glacée, y compris le seau de refroidissement, les pales du ventilateur de mélange, la bague d8étanchéité du bec, le capot intérieur du bec, Lorsque vous faites de la crème glacée, placez la machine sur une surface plane pour vous assurer que le compresseur de la machine fonctionne correctement.
  • Página 46 pendant le processus de production, en évitant l8ajout de matériaux granulaires pour éviter de boucher les ouvertures. Retirez le bouchon et insérez l8entonnoir pour ajouter plus d8ingrédients ou de sauce glacée pendant la préparation. glace. Tirez sur la poignée 8. Dès que vous avez retiré la crème glacée, vous pouvez à nouveau en préparer.
  • Página 47 UTILISATION ET FONCTIONS Remarque : Avant et après la préparation de la glace, nettoyez l8appareil avec la Prise d'alimentation Pour allumer l'appareil Appuyez sur l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT au dos de l'appareil. Choix d'une fonction Pour augmenter la durée Pour réduire la durée Démarrer / mettre en pause l'appareil Fonction de nettoyage Démarrage de la fabrication de crème glacée...
  • Página 48 Fonction de protection du moteur Si le temps de production est plus long, la glace devient plus dure et le moteur de l8agitateur peut se bloquer. L8appareil surveille automatiquement la température du moteur d8agitation et l8arrête automatiquement en cas d8urgence pour le protéger de la surchauffe.
  • Página 49 Eléments de l8unité de poignée :...
  • Página 50 Assemblage de l8unité de poignée : Remarque : Pour démonter l8appareil, procédez dans l8ordre inverse. La fente est dirigée vers le haut Enfoncez à la main fente doit pointer vers le haut. Fixez l'élément 8 le serrant dans le sens horaire.
  • Página 51 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible de récupérer La glace est trop dure. Laissez la glace dégeler la crème glacée après la puis retirez-la. préparation. Impossible de monter la La pale du ventilateur de Installez la pale de poignée correctement.
  • Página 52 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S8il existe une réglementation pour l8élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l8emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 53 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l9uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 54 AVVERTENZE DI SICUREZZA " Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e conservare il presente libretto d9istruzioni per consultazioni future. " e collegare il dispositivo solo a prese con tensione corrispondente a quella indicata. " Nel caso in cui il cavo di rete sia danneggiato, questo deve essere sostituito dal "...
  • Página 55 Note speciali " Quando si posiziona l8unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato. " Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell8unità. Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni: "...
  • Página 56 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Imbuto Coperchio superiore Impugnatura Display Tasti Fessure di ventilazione Vite di bloccaggio Copertura laterale Copertura anteriore Fessure di ventilazione Vaschetta di raccolta ON/OFF START/PAUSA Cleaning (pulizia)
  • Página 57 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO GENERICO Nota: pulire a fondo tutti i componenti che entrano in contatto con il gelato prima dell9uso, inclusi cestello di raffreddamento, miscelatore, guarnizione ad anello del punto di uscita, copertura interna del punto di uscita, imbuto, ecc. Prima della pulizia, assicurarsi che la spina sia staccata dalla presa.
  • Página 58 è possibile aggiungere altre spezie e aromi, evitando però materiali granulari, in modo da evitare che si otturino le aperture. Togliere il pestello e inserire l9imbuto per aggiungere ingredienti o sciroppi durante la preparazione. per far uscire il gelato. Tirare l9impugnatura 8.
  • Página 59 UTILIZZO E FUNZIONI Nota: prima e dopo la preparazione del gelato, è necessario pulire il dispositivo utilizzando l9apposita funzione (v. capitolo Pulizia e manutenzione). Connessione di alimentazione Inserire la spina nella presa elettrica. Accendere il dispositivo Premere ON/OFF sul retro del dispositivo. Selezionare la funzione Aumentare il tempo.
  • Página 60 Funzione di protezione del motore Se il tempo di produzione è più lungo, il gelato diventa sempre più duro e il motore di miscela può bloccarsi in determinate condizioni. Il dispositivo controlla automaticamente la temperatura del motore di miscela e, in caso di emergenza, lo spegne per proteggerlo dal surriscaldamento.
  • Página 61 Componenti strutturali dell9unità dell9impugnatura:...
  • Página 62 Assemblaggio dell9unità dell9impugnatura: Nota: per disassemblare il dispositivo, procedere in ordine inverso. La fessura è rivolta verso l9alto Premere Fissare Fissare del componente essere rivolta verso la mano. l9alto. Fissare Fissare Fissare componente 8 a componente senso orario.
  • Página 63 CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il gelato non può essere Il gelato è troppo duro. tolto dal dispositivo a gelato si è ammorbidito e preparazione conclusa. procedere a toglierlo. L9impugnatura non Il miscelatore non è Inserire il miscelatore può...
  • Página 64 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
  • Página 65 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van dit toestel. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Página 66 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES " Lees alle veiligheidsinstructies zorgvuldig door en bewaar de handleiding als naslagwerk. " Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje en sluit het apparaat alleen aan als deze overeenkomt met de spanning van het stopcontact. " Wanneer de stroomkabel of stekker beschadigd is moet die door de fabrikant, vervangen.
  • Página 67 Bijzondere aanwijzingen " Let er bij de positionering van het apparaat op dat de stroomkabel niet klem komt te zitten of beschadigd is. " Let erop dat er geen meervoudige contactdoos of stroomkabels aan de achterkant van het apparaat zitten. Om besmetting van levensmiddelen te voorkomen neemt u a.u.b.
  • Página 68 OVERZICHT APPARAAT Trechter Bovenste deksel Handgreep Display Toetsen Ventilatiesleuven Sluitschroef Zijdelingse afdekking Afdekking front Ventilatiesleuven Lekbak AAN/UIT START/PAUZE Reiniging...
  • Página 69 INGEBRUIKNAME EN ALGEMENE BEDIENING Tip! Reinig alle onderdelen die met het ijs in aanraking komen grondig voordat u het apparaat in gebruik neemt, zoals de koelemmer, de bladen van het roerelement, de afdichtring van de afvoer, de deksel van de afvoer binnenin, de trechter, enz. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is genomen voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Página 70 andere kruiden toevoegen, hoewel u de toevoeging van korrelige stoffen moet vermijden om de openingen niet te verstoppen. Verwijder de stop en plaats de trechter om tijdens de bereiding meer ingrediënten of ijssaus toe te voegen. nemen. Trek aan het handvat 8.
  • Página 71 GEBRUIK EN FUNCTIES Let op! Voor en na het bereiden van ijs moet het apparaat worden gereinigd met de reinigingsfunctie (zie hoofdstuk: Reiniging en onderhoud). Stroomaansluiting Steek de stekker in het stopcontact. Apparaat inschakelen Druk op de AAN/UIT schakelaar aan de achterkant van het apparaat. Functie selecteren Verleng de tijd Verkort de tijd...
  • Página 72 Beveiligingsfunctie motor Als de productietijd langer is, wordt het ijs steeds harder en kan de roermotor, onder omstandigheden, vastlopen. Het apparaat controleert automatisch de temperatuur van de roermotor en schakelt deze in noodgevallen automatisch uit om oververhitting te voorkomen. REINIGING EN ONDERHOUD Reinigingsfunctie Let op! Voor en na het bereiden van ijs moet het apparaat worden gereinigd met de reinigingsfunctie.
  • Página 73 Onderdelen van de handgreep...
  • Página 74 In elkaar zetten van de handgreep Tip! Om het toestel te demonteren, gaat u in omgekeerde volgordete werk. De spleet is naar boven gericht Bij bevestiging Druk onderdeel Bevestig onderdeel Bevestig onderdeel moet de gleuf naar boven wijzen. Bevestig onderdeel Bevestig onderdeel Bevestig onderdeel Bevestig tot slot...
  • Página 75 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het ijs kan niet worden Het ijs is te hard. Wacht tot het ijs enigszins verwijderd na beëindiging ontdooid is en verwijder van de ijsbereiding. het dan. De handgreep kan tijdens Het roerelement is niet Installeer het roerelement de montage niet correct correct gemonteerd.
  • Página 76 INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Este manual también es adecuado para:

1003491110034912