Página 3
English Important Safety Instruction When using the product, all instructions and basic precautions should always be followed, including the following: WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: Please use the correct power source (110V/220V). 2.
Página 4
6. Power interface Handle interface 8. Handle 9. Handle support 10. Bit set Technology parameter: Model Input Output Power Weight Dimension JDK6 DC 0-12V 2A DC 0-12V 240g φ112*94 mm Rotating Dimension Weight Speed L1(mm) L2(mm) L3(mm) D(mm)
Página 5
How to use the machine Insert the nail drill bit, connect the handle to the host, and then connect the power supply. 2. Turn on the nail drill (You will hear a ‘’click’’ sound). 3. Press on to change the rotational direction (Clockwise/ Counterclockwise).
Página 6
LED display description Display Description F means Forward/Clockwise rotating direction, it displays from F00 up to F30 (00 means no rotating speed, 30 means 30000rpm) R means Reverse/Counterclockwise rotating direction, it displays from R00 up to R30 (00 means no rotating speed, 30 means 30000rpm) PRU means pause, tthe handle will stop running, press again to reactivate the rotating speed.
Página 7
Trouble shooting Description Reason Solution Cable problem Cable twisted Un-twist the cable Connection problem Fix the connection/contact customer service The handpiece becomes extremly Improper maintenance, nail Order a new handpiece. hot after using it for a few minute dust constantly getting into the handpiece Note: When dust has entered the...
Página 8
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Folgende Anweisungen und grundlegende Vorkehrungen sollten bei jeder Nutzung des Artikels eingehalten werden: WARNUNG Um das Risiko vor Bränden, Elektroschocks und Personenschäden zu verringern bitte: immer den korrekten Stromanschluss nutzen (110V/220V). 2. vor der Nutzung sicherstellen, dass das Bit fest im Handstück sitzt. 3.
Página 10
Gebrauchsanweisung Nagelbit in das Handstück einfügen, Handstück an Fräse anschließen, anschließend das Gerät an die Stromversorgung anschließen. 2. Fräse einschalten (Bestätigung erfolgt durch ein ‘’klick’’ Geräusch). 3. Drücken Sie , um die Drehrichtung zu wechseln. 4. Drehen Sie das Rad langsam im Uhrzeigersinn, um die Drehgeschwindigkeit zu erhöhen.
Página 11
LED display Beschreibung Display Beschreibung F steht für rechts/Drehrichtung im Uhrzeigersinn. Anzeige geht von F00 bis F30 (00 = 0rpm, 30 = 30000rpm, rpm = Umdrehungen pro Minute) R steht für links/ Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn. Anzeige geht von R00 bis R30 PRU steht für pause.
Página 12
Problembehebung Problem Grund Lösung Kabelproblem Kabel verdrillt Lösen Sie das Kabel Verbindungsproblem Überprüfen Sie die Verbindung / wenden Sie sich an den Kundendienst Das Handstück wird nach einigen Unsachgemäße Pflege, Bestellen Sie ein neues Minuten Benutzung extrem heiß Nagelstaub gelangt ständig Handstück.
Página 13
Français Instruction de sécurité importante Lorsqu‘on utilise le produit, toujours prendre les précautions de base, notamment les suivantes: AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, d‘incendies et de blessu- res: Il faut utiliser la source d‘alimentation appropriée (110V / 220V). 2.
Página 14
Interface de la poignée 8. Poignée 9. Support de poignée 10. Set d‘embouts Paramètre Technologique: Puis- Modèle Entrée Sortie Poids Taille sance JDK6 DC 0-12V 2A DC 0-12V 240g φ112*94 mm Vitesse de rota- Taille Poids tion L1(mm) L2(mm) L3(mm)
Página 15
Comment utiliser la ponceuse: Insérer l‘embout, connecter la poignée à la ponseuse, puis connecter l‘alimentation. 2. Mettre en marche la ponceuse (Vous entendrez un son ‚‘clic‘‘). 3. Appuyer sur pour changer le sens de rotation. (Sens horaire/antihoraire). 4. Tourner le contrôleur de vitesse de rotation lentement vers le sens horaire pour augmenter la vitesse.
Página 16
Description de l‘affichage LED Affichage Description F signifie le sens de rotation horaire, il s‘affiche de F00 à F30 (00 signifie aucune vitesse de rotation, 30 signifie 30000 tr/min). R signifie le sens de rotation antihoraire, il s‘affiche de R00 à R30 (00 signifie aucune vitesse de rotation, 30 signifie 30000rpm).
Página 17
Résolution des problèmes Description Raison Solution Problème de câble Câble torsadé Dévisser le câble Problème de connexion Fixer la connexion/contacter le service client La poignée devient extrêmement Mauvais entretien, poussière Commander une nouvelle chaude après quelques minutes d‘ongle entrant constamment poignée.
Página 18
Italiano Importanti istruzioni di sicurezza Quando si usa il prodotto, tutte le istruzioni e le precauzioni base vanno sempre rispettate includendo le seguenti: ATTENZIONE Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, shock elettrici o danni alle persone: Utilizzare la fonte di alimentazione appropriata (110 V / 220 V). 2.
Página 19
6. Interfaccia alimentazione Alimentazione del manipolo 8. Manipolo 9. Supporto manipolo 10. Set punte Specifiche tecniche: Modello Input Output Power Peso Dimensioni JDK6 DC 0-12V 2A DC 0-12V 240g φ112*94 mm Velocita`rot- Dimensioni Peso azione L1(mm) L2(mm) L3(mm) D(mm)
Página 20
Come utilizzare la fresa Inserire la punta nel manipolo, collegare il manipolo alla fresa e poi collegare l‘alimentazione. 2. Accendere la fresa per le unghie (si sentirà un suono „click“).). 3. Premere su per cambiare la direzione di rotazione (Orario/ Antiorario). 4.
Página 21
LED display descrizione Display Descrizione F significa direzione di rotazione in avanti/oraria, visualizza da F00 fino a F30 (00 significa nessuna velocità di rotazione, 30 significa 30000rpm) R significa direzione di rotazione inversa/antioraria, visualizza da R00 fino a R30 (00 significa nessuna velocità di rotazione, 30 significa 30000rpm) PRU significa pausa, la fresa smette di funzionare, premere di nuovo per riattivare la velocità...
Página 22
Risoluzione dei problemi Descrizione Causa Soluzione Problemi al cavo Cavo attorcigliato Disattorcigliare il cavo Problemi di connessione Controllare la connessione/ contattare il servizio clienti Il manipolo diventa estremamen- Manutenzione impropria, la Ordina un nuovo manipolo te caldo dopo averlo usato per polvere delle unghie entra qualche minuto costantemente nel manipolo...
Página 23
Español Instrucciones de Seguirdad Importantes Al utilizar el producto, todas las instrucciones y precauciones que debe ser cumplidos, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: Utilice la fuente de alimentación adecuada (110V / 220V). 2.
Página 24
8. Pieza de mano 9. Soporte de la pieza de mano 10. Set puntas Especificaciones técnicas: Modelo Entrada Salida Potencia Peso Dimensiones JDK6 DC 0-12V 2A DC 0-12V 240g φ112*94 mm Velocidad de Dimensiones Peso rotación L1(mm) L2(mm) L3(mm)
Página 25
Cómo utilizar el cortador Inserte la punta en la pieza de mano, conecte la pieza de mano a la fresa y luego conecte la fuente de alimentación. 2. Encienda el cortaúñas (se oirá un „clic“). 3. Pulse hacia arriba para cambiar el sentido de giro (horario/antihorario). 4.
Página 26
LED display descripción Display descripción F significa dirección de rotación hacia adelante/reversa, muestra de F00 a F30 (00 significa sin velocidad de rotación, 30 significa 30000rpm) R significa sentido de rotación inverso/antihorario, muestra desde R00 hasta R30 (00 significa sin velocidad de rotación, 30 significa 30000rpm) PRU significa pausa, la cortadora deja de funcionar, pulse de nuevo para reactivar la velocidad de rotación.
Página 27
Resolución de problemas Descripción Causa Solución Problemas con el cable Cable trenzado Desenrolle el cable Problemas de conexión Compruebe la conexión/ contacte con el servicio de atención al cliente La pieza de mano se calienta Mantenimiento inadecuado, Pedir una nueva pieza de mano mucho después de usarla durante el polvo de las uñas entra unos minutos...