Indice Página Introducción Indicaciones acerca de este Manual de ....Limpieza y mantenimiento Instrucciones ............3 Reproceso de los tubos y depósito .....35 Funcionamiento ............4 Limpieza y desinfección de la superfi cie del ..Explicación de los símbolos ........5 aparato ..............36 Desinfectantes para instrumental Información de seguridad ......
El producto ATMOS S 351 Natal lleva el identifi cativo CE- 0124 de la CE según la directiva UE del Consejo para Productos Médicos 93/42/CEE y cumple los requisitos básicos del apéndice I de esta directiva.
Distintas funciones de vigilancia y control aumentan la segu- ridad del uso del ATMOS S 351 Natal y procuran un funciona- miento seguro. Entre estas funciones se encuentran: –...
1.0 Introducción Explicación de los símbolos Atención, consultar manual de instrucciones Fusible Encendido de la unidad Apagado de la unidad "max." Vacío máximo Corriente alterna Toma de tierra Sistema para protección tejidos delicados Carro Pedal Regulador Filtro bloqueado Depósito de secreciones lleno Filtro bacteriano Circuito equipotencial Tipo de protección B...
Sí el vacío fi nal no es alcanzado, el ATMOS S 351 Natal, El usuario debe continuamente controlar el vacío durante no emitirá la señal auditiva „Final vacuum achieved“ (Vacío la extracción.
Página 7
ATMOS. Este aparato sólo debe utilizarse en lugares de uso mé- dico. El ATMOS S 351 Natal no está confi gurado para funcionar en zonas con riesgo de explosión (M y G) y Referencias medio ambiente rico en oxígeno.
3.0 Intenciones de uso ATMOS S 351 Natal está especialmente diseñado para partos con ventosas de extracción, y adicionalmente es un sistema de aspiración para el uso en medicina diagnóstica y terapéutica y cirugía invasiva. Está especialmente indicado para la aspira- ción y recogida de secreciones, fl uidos corporales, partes de...
Fig. 1 ATMOS S 351 Natal Soporte y elemento de contacto para el depósito de secreciones Rácor de empalme de la bomba Reductor de tubo 10-6 mm Soporte para el depósito de secreciones ...
Página 10
4.0 Colocación y puesta en marcha Fig. 2 ATMOS S 351 Natal (Parte trasera) Conexión a red Fusibles de protección del aparato Conexión para la línea de compensación de potencial Conexión para el pedal regulador Rejilla de ventilación...
– Cómo cerrar y colocar el depósito de secreciones – Cómo y dónde colocar los tubos – Cómo conectar el ATMOS S 351 Natal a la red Es imprescindible observar las indicaciones de se- ...
Página 12
Al utilizar el sistema con carro, hay que fi jar el ATMOS S 351 Natal fi rmemente a la base del carro (contactos para el control del nivel de llenado) mediante los dos tornillos de fi jación situados al lado inferior de la base.
guridad El ATMOS S 351 Natal nunca debe utilizarse sin fi ltro Fig. 8b Conexiones para el modo de aspiración bacteriano. Conexión a la bomba Filtro bacteriano Tapa del depósito de seguridad ...
Página 14
4.0 Colocación y puesta en marcha Conecte el tubo de aspiración a la conexión angulada de la boquilla doble Fig. 9 Conexión del tubo de aspiración Conecte el tubo de aspiración de 10 mm de diám. direc- ...
Página 15
Controle que los valores de tensión y frecuencia indicados en el aparato coinciden con los de la red de alimentación y luego conecte la unidad ATMOS S 351 Natal por vía del conector ( , Fig. 11). Asegure el cable de conexión con el clip de seguridad para evitar que se desprenda.
5.0 Operativa Asegúrese de que antes de cada nuevo paciente se hayan reproceso las siguientes piezas. – El tubo de aspiración incluyendo el suplemento o el instrumento de aspiración. – El depósito de secreciones incluyendo la tapa y la boquilla doble. –...
Cambio de Unidades La pantalla gráfi ca del ATMOS S 351 Natal puede ajustarse a 3 unidades, mbar mmHg y kPa. El procedimiento se describe en el Cap. 5.3 de la Pág. 28.
5.1.2 Generación de vacío automática Encender el ATMOS S 351 Natal. Asegúrese de que apa- rece la luz de indicación de encendido. A continuación, el menú de encendido (Fig. 15) es mostrado en la pantalla durante 2 seg.
Página 19
(Por defecto 120 seg.) es mostrado en la parte superior izquierda de la pantalla y el vacío fi nal en la parte superior derecha. El ATMOS S 351 Natal trata de generar el vacío base de -20 kPa ...
(Por defecto 120 seg.) es mostrado en la parte superior izquierda de la pantalla y el vacío fi nal en la parte superior derecha. El ATMOS S 351 Natal trata de generar el vacío base de -20 kPa Fig.
Página 21
5.0 Operativa Después de haber alcanzado el vacío base de -20kPa, la unidad espera que el botón de ventosa extracción sea pre- sionado. Durante este tiempo de espera, un tono de alerta se emite al mismo tiempo que el LED verde parpadea. Cuando se presiona el botón de ventosa de extracción, el tono de alerta para y la generación de vacío automática se inicia (Fig.
5.0 Operativa 5.1.4 Ventilación controlada (Liberación de vacío) Al completar la extracción de vacío, o en otro momento en modo VE (VE Auto Modo o VE Semi Modo), la copa de extracción puede ser ventilada mediante el tiempo pre- seleccionado (por defecto 20 seg.) (Fig.
5.0 Operativa 5.1.5 Funciones adicionales En el modo VE del ATMOS S 351 Natal, es posible, en cual- quier momento, intervenir la operación de la unidad, usando las fl echas (Fig. 28) Uso de los botones El funcionamiento de los botones –fl echa en modo VE es indicado mediante un tono de alerta.
Durante el modo VE, es posible transferir el control de vacío al pedal regulador conectado. El ATMOS S 351 Natal pasa automáticamente al modo de aspiración. El ATMOS S 351 Natal debe apagarse antes de conectar o desconectar el pedal regulador. ...
5.1.8 Inicio de generación de vacío a par tir de un valor seleccionado en modo aspiración Con el ATMOS S 351 Natal es posible iniciar la generación de vacío mediante un valor preseleccionado en modo aspiración Preselección manual de vacío ...
5.0 Operativa Preselección del vacío mediante el pedal regula- El ATMOS S 351 Natal debe apagarse antes de conectar o desconectar el pedal regulador. Presionar el pedal con el talón. Poner en marcha el equipo. Comprobar que el interruptor de encendido está...
EL rendimiento de la bomba incrementa, para si es posible contrarrestar el escape. El ATMOS S 351 Natal no puede prever una pérdida de contacto con la ventosa de extracción. No hay aviso para esto. 5.2.2 EL vacío baja al alcanzar el vacío fi...
32) y se emite una señal sonora. Esto no afecta al vacío que haya en este momento. Para evitar malos funcionamientos, utilice los soportes sólo para depósitos originales ATMOS . Fig. 32 Aviso de corto circuito entre terminales de 5.2.6 Monitorización electrónica del fi ltro contacto (indicando: ‘→’ signifi ca cortocir- cuito a la derecha).
5.0 Operativa 5.3.1 Encendido y apagado de los tonos de alerta Los tonos de alerta para el inicio (VE Start beep) y la liberación de vacío (VE Stop beep) pueden activarse o desactivarse con el VE-Tone sub-menú. Seleccionar el botón VE Start beep o VE Stop beep con ...
Seleccionar mediante las fl echas y confi rmar con el botón max. 5.3.6 Luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla del ATMOS S 351 Natal, puede ajustarse. Para ello, mantener presionado el botón ventosa de extracción hasta que aparezca el menú de Servicio 1. ...
5.0 Operativa Funcionamiento con carro Si el ATMOS S 351 Natal, está montando en un carro, el sím- bolo de carro aparece en la pantalla (Fig. 38). Este símbolo debe permanecer durante el funcionamiento con carro. Si no aparece, el nivel de líquido en el depósito no puede ser detectado.
Inserte la Boquilla doble en el depósito vacío y reanude el proceso de aspiración. Después de la aplicación Después de utilizar la unidad ATMOS S 351 Natal, des- conéctela y limpie el aparato y los accesorios tal como se describe en el capítulo 6.0 Fig. 42 Extracción del depósito...
5.0 Operativa 5.5.2 Aspiración con el pedal regulador El vacío puede seleccionarse con el pedal regulador conecta- Conectar el pedal regulador ( , Fig. 11, Pág. 15). Conecte el catéter de aspiración, el conector de aspiración o el instrumento de aspiración. Conecte la unidad.
Operación de emergencia Este modo de operación se enciende automáticamente cuando hay un mal funcionamiento en la unidad ATMOS S 351 Natal. En este caso, póngase en contacto con el Servicio Técnico. La unidad tendrá un funcionamiento limitado, el control de vacío no es posible, pero las siguientes funciones pueden realizarse.
6.0 Limpieza y Mantenimiento Reproceso de los tubos y depósito Utilice siempre protección (guantes) cuando proceda a trabajos de limpieza. Después de cada aplicación y antes de tratar a un nuevo pa- ciente, debe limpiar y desinfectarse todas las piezas que hayan estado en contacto con las secreciones.
6.0 Limpieza y Mantenimiento Limpieza y desinfección de la carcasa del aparato Es imprescindible desconectar el aparato de la red antes de empezar con la limpieza y desinfección de la superfi cie del aparato. Frote la superfi cie del aparato con un paño humedecido ...
7.0 Mantenimiento Limpie la unidad antes de enviarla al Servicio Técnico ! Antes de cada utilización realice un examen visual del aparato, inclusive los tubos, los depósitos de secreciones y el cable de conexión. Los elementos dañados deben reemplazarse inmediata- mente.
8.0 Subsanación de fallos funcionales Este apartado describe cómo subsanar fallos funcionales. Limpie la unidad antes de enviarla al Servicio Técnico. Incidencia Posible causa Subsanación El aparato no se pone en marcha – Enchufe mal colocado – Revisar el enchufe (No se enciende la luz) –...
Página 40
8.0 Subsanación de fallos funcionales Incidencia Posible causa Subsanación – Exceso de espuma, las burbujas – Poner la protección Suena la alarma durante la aspiración (La unidad se apaga) de espuma cierran el contacto anti-espuma. entre el sensor y la boquilla doble Art.
Página 41
8.0 Subsanación de fallos funcionales Incidencia Posible causa Subsanación – Revisarlas Imagen parpadeante de termó- – Ranuras de ventilación obstruidas metro (Sobre-calentamiento) – Usar la unidad con temperaturas – Temperatura ambiente muy alta indicadas. Tratar de usar el modo Auto Stand by (Menor calentamiento) –...
Piezas de recambio y accesorios Piezas de recambio Descripción Depósito de seguridad, estándar ....000.0504.0 (Sin fi ltro y sin tapa) Recipiente de seguridad con fi ltro DDS ..444.0646.1 Caperuzón del fi ltro........444.0056.0 Tapa del fi ltro ..........444.0058.0 Botella ............000.0504.0 Filtro bacteriano DDS/ seguridad 340.0054.0 de llenado Adaptador de fi ltro .........340.0031.0...
Página 43
Piezas de recambio y accesorios Descripción Boquilla doble ..........444.0012.0 Junta tórica diám 6 mm (Mín. 5 Unid.)...055.0069.0 Reductor de tubo ...........444.0013.0 Junta tórica diám. 23 mm (Mín. 5 Unid.)..055.0073.0 Junta tórica diám. 14 mm (Mín. 5 Unid.)..055.0072.0 Aro de resorte de contacto ......444.0079.0 Recambios (No mostrados en el dibujo) ........
Piezas de recambio y accesorios Accesorios 9.2.1 Depósitos Descripción Depósito de secreciones vidrio, graduado, 1,5 ......... 444.0032.0 Tapa para depósito de secreciones* ............444.0015.0 Boquilla doble para tapa del depósito ............444.0012.0 (Incluso reductor de tubo 10/6 mm)* Filtro en línea ....................443.0738.0 9.2.2 Accesorios para facilitar el manejo...
Piezas de recambio y accesorios 9.2.4 Ginecología Descripción Punta de aspiración con tubo de aire adicional diám. Ext. 6 mm ....401.0529.0 Punta de aspiración con tubo de aire adicional diám. Ext. 8 mm ....401.0530.0 Punta de aspiración con tubo de aire adicional diám. Ext. 10 mm ..... 401.0531.0 Punta de aspiración con tubo de aire adicional diám.
10.0 Especifi caciones Técnicas Potencia de aspiración 36 ± 2 l/min. Vacío máximo* -90 kPa** Indicacion de vacío numérico digital, resolución 10 mbar/10 mmHg/1 kPa y barógrafo, precisión ± 2% Control de aire adicional Válvula de control electromagnética Depósito de secrociones Depósito de 1,5 l, 3 l, 5 l, de vidrio o polisulfono o sistema Receptal de 1,5 l, 2 l, o 3 l, soporte para Medi-Vac Tubos de aspiración...
11.0 Eliminación Limpie la unidad antes de desprenderse de ella. La Unidad ATMOS S 351 Natal no contiene materiales pe- ligrosos. Los componentes del ATMOS S 351 Natal deben eliminarse correctamente separando cuidadosamente los materiales.
■ El uso de otros cables, accesorios, convertidores pueden aumentar o disminuir las emisiones o interferencias. 12.1 Normativa y declaración del fabricante- Emisiones La ATMOS S 351 Natal debe trabajar en unas condiciones electromagnéticas ambientales determinadas: Test de emisiones Complianza Electromagnética Medioambiental...
NOTA Ut es la corriente alternativa previa a la aplicación de estos tests de nivel 12.3 Normativa y declaración del fabricante - Inmunidad La ATMOS S 351 Natal debe trabajar en unas condiciones electromagnéticas ambientales determinadas: Test de Inmuni- Test de Nivel Nivel de complian- Electromagnética...
12.4 Separaciones recomendadas entre equipos que emiten radiofrecuencias y la ATMOS S 351 Natal La ATMOS S 351 Natal debe de usarse donde el ambiente electromagnético esté controlado. El cliente o usua- rio de la cámara puede prevenir este ambiente controlando la distancia de emisores de radiofrecuencia RF.