Interchange CRN4500 Manual Del Operador

Clavadora de tachuela

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manual para el Operador
Manuel D'Utilisation
CRN4500
Roofing Coil Nailer
Clavadora de Tachuela
Cloueur en Bobines pour Toiture
7/8" - 1-3/4" (22mm - 45mm)
!
NOte: Please read and fully understand the instructions in this manual before
operating the pneumatic tool. Carefully read through this OPERATOR'S MANUAL to ensure
efficient, safe operation. It is recommended that the MANUAL be kept readily available as an important
reference when using this tool.
NOtA: Favor de leer y entender las instrucciones en el manual antes de utilizar la herramienta
neumática. Lea cuidadosamente el MANUAL dEL OPERAdOR para asegurar una operación segura
y efectiva. Es Recomendable que el MANUAL se encuentre disponible para alguna consulta cuando la
herramienta Sea utilizada
NOte: S'il-vous-plaît lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant d'utiliser
l'outil pneumatique. Lisez attentivement ce MANUEL d'UTILISATION pour assurer une utilisation
efficace et sécuritaire. Il est recommandé que ce MANUEL soit facilement accessible pour référence
lors de l'utilisation de cet outil.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interchange CRN4500

  • Página 1 Operator’s Manual Manual para el Operador Manuel D’Utilisation CRN4500 Roofing Coil Nailer Clavadora de Tachuela Cloueur en Bobines pour Toiture 7/8" - 1-3/4" (22mm - 45mm) NOte: Please read and fully understand the instructions in this manual before operating the pneumatic tool. Carefully read through this OPERATOR’S MANUAL to ensure efficient, safe operation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ƒ Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. ƒ Ear and head protection may be needed in some environments. ƒ Keep face, hands and feet away from firing head at all times. Interchange Brands, LLC...
  • Página 3: Responsabilidades De El Usuario

    ƒ Mantener la cara, manos y pies lejos del área de ƒ Garder le visage, les mains et les pieds éloignés du descarga en todo momento. palpeur de mise à feu en tout temps. Interchange Brands, LLC...
  • Página 4: Tool Specifications

    Collated Fasteners Catalog for information on the fasteners that fit these tools Pregunte por Clavos genuino INTERChANgE CR Consulte el catálogo de ajustadores INTERCHANGE CR Coil Roofing Nails para obtener la media apropiada para el ajustador Demander pour des Clous INTERChANgE®...
  • Página 5: Especificaciones De La Herramienta

    Diámetro de Espiga: .120" / 3.05mm Diamètre du Corps: .120" / 3.05mm 360º EXHAUST is available on some tool models. BELT HOOK is available as an accessory. EXHAUST COVER TRIGGER MAGAZINE ASSEMBLY NOSE SHINGLE GUIDE DOOR LATCH Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 6: Operating The Nailer

    ■ Always follow the tool manufacturer’s safety and maintenance instructions. ■ Always wear safety glasses with side shields when operating or servicing tools. ■ Always disconnect the air supply from the tool and empty the magazine when servicing tools. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 7: Utilizando La Clavadora

    FEED PAWL NAIL Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 8: Method Of Operation

    ƒ If adjustment is required, disconnect air supply. ƒ Refer to the mark on the contact arm for direction to turn the adjustment dial. ƒ Reconnect air supply. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 9: Metodo De Operacion

    ƒ Référez-vous à la marque sur le bras de contact dirección en el marcador de ajuste. pour la direction ou tournez le bouton d’ajustement. ƒ Reconectar el proveedor de aire. ƒ Rebranchez l’alimentation d’air. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 10: Air Supply

    ƒ Do not exceed this recommended operating pressure. ƒ Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer. ƒ Drain daily. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 11: Suministro De Aire

    ƒ L’humidité ou l’huile dans le compresseur peut puede acelerar el desgaste y la corrosión de la accélérer l’usure et la corrosion de l’outil. clavadora. ƒ Drena diariamente. ƒ Purger à tous les jours. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 12 Air hose ƒ Air hose must have a minimum working pressure rating of 200psi or 150% of the maximum pressure produced in the system, whichever is higher. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 13: Conectores

    200psi ou 150% máxima producida en el sistema, el que sea mayor. de la pression maximum produite dans le système, quelle que soit celle qui est la plus élevée. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 14: Testing The Nailer

    The lowered air pressure will be enough to free-fire the tool. Slow speed operation tends to warm up the moving part. *Caution: do not carry tool with trigger depressed. This could result in accidental firing of the tool. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 15: Probando La Clavadora

    *Precaucion: No carge la herramienta con *Attention: ne pas transporter l’outil avec la el gatillo liberado. Esto podria soltar un tiro gâchette enfoncée. Il pourrait en résulter un accidentalmente. déclenchement accidentel de l’outil. Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 16: Maintenance And Inspection

    Without proper lubrication, the tool will not work properly and parts will wear prematurely. ƒ Use INTERCHANGE pneumatic tool lubricant. Do not use detergent oil or additives. These lubricants will harm the O-rings and other rubber parts. This will cause the tool to malfunction.
  • Página 17: Lubricación

    ƒ Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre de lubricante para herramientas neumáticas 3 à 5 gouttes d’huile de machine pneumatique INTERCHANGE a la entrada de aire del la INTERCHANGE dans le bouchon d’air du l’outil herramienta dos veces al día.
  • Página 18 ƒ Replace cap ƒ Replace o-ring or seal ƒ Apply air tool lubricant Problem: ƒ Nails jam in tool Solution: ƒ Replace with new nails ƒ Replace piston/driver assembly/bumper ƒ Replace with correct type of nail Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 19: Solucion De Problemas

    ƒ Remplace con clavos nuevos ƒ Remplacer par de nouveaux clous ƒ Remplace el pistón/ensamble del impulsor/defensa ƒ Remplacer l’ensemble piston/couteau/bouchon ƒ Remplace con el tipo de clavo correcto d’arrêt ƒ Remplacer avec des clous appropriés Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 20 Parts List for CRN4500 / Lista De Partes Para CRN4500 / Liste Des Pièces Pour CRN4500 ORDER NO. DESCRIPTION NO. ORDER NO. DESCRIPTION QTY NO. ORDER NO. DESCRIPTION 30105080166 Bolt M5X8 30803240001 Spring Pin 30104100166 Bolt M4X10 23000010001 Deflector, Exhaust...
  • Página 21 Parts Drawing/Schematics for CRN4500 Ilustraciones y Diagramas De Partes Para CRN4500 / Schémas Des Pièces Pour CRN4500 CRN4500 Parts Drawing ﹙07-24-15﹚ Interchange Brands Coil Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 22: Anos De Garantía Limitada Para Clavo Neumático

    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de esta a estado. Interchange Brands, LLC...
  • Página 23: Conditions Générales De La Garantie

    Aucun employé ou représentant de tout distributeur ou le revendeur n’est autorisé à effectuer tout changement ou modification à cette garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi profiter de certains autres droits qui varient d’un état à l’autre. Interchange Brands, LLC...
  • Página 24: Warranty Exclusions

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Ask for genuine INTERCHANGE ® CR Nails Interchange Brands Operator’s Manual Made In Model: CRN4500 Taiwan (09-22-15)

Tabla de contenido