Daikin EKHBH030BA Manual De Instalación
Daikin EKHBH030BA Manual De Instalación

Daikin EKHBH030BA Manual De Instalación

Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
Indoor unit for air to water heat pump system
Installation manual
English
Indoor unit for air to water heat pump system
Manuel d'installation
Français
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air-eau
Manual de instalación
EKHBH030BA
Español
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua
EKHBX030BA

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Daikin EKHBH030BA

  • Página 1 Indoor unit for air to water heat pump system Installation manual English Indoor unit for air to water heat pump system Manuel d'installation Français Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air-eau Manual de instalación EKHBH030BA Español Unidad interior para bomba de calor de aire-agua EKHBX030BA...
  • Página 2 ≥13.78 (500) (≥350) 10.24 (260) 18.46 (469) 1-1/2" MBSP 1" MBSP 1.38 (35) (48) 5.59 (142) (101) (502)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Powering up the indoor unit ..............24 "Selecting an installation location" on page 12. The units can be Setting the pump speed ................25 combined with Daikin fan coil units, floor heating applications, low Field settings.................... 25 temperature radiators, Daikin domestic water heating applications Field settings table ...................
  • Página 4: Scope Of This Manual

    Scope of this manual This installation manual describes the procedures for handling, installing and connecting all EKHBH/X indoor unit models. NOTE Installation of the ERLQ heat pump outdoor unit is described in the outdoor unit installation manual. Operation of the indoor unit is described in the indoor unit operation manual.
  • Página 5: Safety Considerations

    Caution AFETY CONSIDERATIONS Ground the unit. The precautions listed here are divided into the following four types. Grounding resistance should be according to local laws and They all cover very important topics, so be sure to follow them regulations. carefully. Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning conductor or telephone ground wire.
  • Página 6: Typical Application Examples

    YPICAL APPLICATION EXAMPLES Application 2 The application examples given below are for illustration purposes Space heating only application without room thermostat connected to only. the indoor unit. The temperature in each room is controlled by a valve on each water circuit. Domestic hot water is provided through the domestic hot water tank which is connected to the indoor unit.
  • Página 7: Application 3

    Domestic water heating Pump operation and space heating and cooling When domestic water heating mode is enabled (either manually by According to the season, the customer will select cooling or heating the user, or automatically through a schedule timer) the target on the room thermostat (T).
  • Página 8: Application 5

    Indoor unit thermostat (field supply) Space heating with an auxiliary boiler (alternating operation) Heat exchanger Space heating application by either the Daikin indoor unit or by an Pump FCU1..3 Fan coil unit with auxiliary boiler connected in the system. The decision whether either...
  • Página 9 Make sure that the room thermostat (th) is not frequently turned ON/OFF. Daikin shall not be held liable for any damage resulting from failure to observe this rule. (a) The aquastat valve must be set for 131°F (55°C) and must operate to close the return water flow to the unit when the measured temperature exceeds 131°F...
  • Página 10: Application 6

    When the room temperature of both zones is above the thermostat set point, the outdoor unit and pump will stop operating. Daikin only offers a dual set point control function. By this function two set points can be generated. Depending on the required water...
  • Página 11: Overview Of The Indoor Unit

    VERVIEW OF THE INDOOR UNIT DANGER Do not touch water pipes during and immediately after Opening the indoor unit operation as the pipes may be hot. Your hand may suffer burns. To avoid injury, give the piping time to return to normal temperature or be sure to wear The front flap on the indoor unit cover gives access to the proper gloves.
  • Página 12: Main Components

    12. Water outlet connection Main components 13. Drain and fill valves 14. Water filter The water filter removes dirt from the water to prevent damage to the pump or blockage of the evaporator. The water filter must be cleaned on a regular base. See "Maintenance and service" on page 37.
  • Página 13: Switch Box Main Components

    12. X9A socket Switch box main components The X9A socket receives the thermistor connector (only for installations with domestic hot water tank). 13. Pump fuse FU2 (in line fuse) 14. Transformer TR1 15. A4P Digital I/O PCB (only for installations with solar kit or digital I/O PCB kit).
  • Página 14: Functional Diagram

    NSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Functional diagram Selecting an installation location The unit is to be wall mounted in an indoor location that meets the following requirements: The installation location is frost-free. The space around the unit is adequate for servicing. (See figure 2).
  • Página 15: Dimensions And Service Space

    Dimensions and service space Mounting the indoor unit Unit of measurement: inch (mm) CAUTION Dimensions of the unit, see figure 3 The weight of the indoor unit is approximately 102 lbs Flexible drain hose Refrigerant gas (46 kg). Two persons are required to mount the unit. connection Water outlet connection Put the installation pattern (see packing) on the wall and mark...
  • Página 16: Installation Of The Ekhbdp Drain Pan Kit (Only For Ekhbx Models)

    Installation of the EKHBDP drain pan kit (only for Water pipework EKHBX models) Checking the water circuit For heating/cooling models, it is necessary to install the drain pan kit The units are equipped with a water inlet and water outlet for (see "Accessories"...
  • Página 17 Checking the water volume and expansion vessel pre- Using the table and instructions below, determine if the total water volume in the installation is below the maximum allowed pressure water volume. The unit is equipped with an expansion vessel of 2.6 gallons (10 litre) which has a default pre-pressure of 14.5 psi (1 bar).
  • Página 18: Connecting The Water Circuit

    Example 2 Charging water The unit is installed at the highest point in the water circuit. The total water volume in the water circuit is 92.5 gallons (350 l). Connect the water supply to a drain and fill valve (see "Main components"...
  • Página 19: Field Wiring

    Overview Field wiring The illustration below gives an overview of the required field wiring between several parts of the installation. Refer also to "Typical WARNING application examples" on page 4. A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local laws and regulations.
  • Página 20: Internal Wiring - Parts Table

    Field wiring guidelines WARNING Most field wiring on the indoor unit side is to be made on the After finishing the electric work, confirm that each electric terminal block inside the switch box. To gain access to the part and terminal inside the electric parts box is connected terminal block, remove the indoor unit cover and switch box securely.
  • Página 21 Connection of the backup heater power supply Connection of the first set point and second set point contacts The connection of the set point contact is only relevant in case dual Power circuit and cable requirements set point contact is enabled. Use a dedicated power circuit for the backup heater and See also "Typical application examples"...
  • Página 22 Connection to a benefit kWh rate power supply Power input selection to transformer TR2 This selection is needed to ensure a stable 24 V AC output. Electricity companies throughout the world work hard to provide reliable electric service at competitive prices and are often authorized Procedure to bill clients at benefit rates.
  • Página 23 Possible types of benefit kWh rate power supply When connecting the equipment to a benefit kWh rate Possible connections and requirements to connect the equipment to power supply, change field setting [D-01]. In case the such power supply are illustrated in the figure below: benefit kWh rate power supply is of the type that power supply is not interrupted (like illustrated above as type 1) [D-01]=1...
  • Página 24: Start-Up And Configuration

    Wire the unit. TART UP AND CONFIGURATION The indoor unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. It is important that all information in this chapter is read sequentially by the installer and that the system is configured as applicable.
  • Página 25: Room Thermostat Installation Configuration

    Room thermostat installation configuration Pump operation configuration When no room thermostat is connected to NOTE To set the pump speed, refer to "Setting the pump the indoor unit, toggle switch SS2-3 should be speed" on page 25. set to OFF. Without room thermostat: DIP switch SS2-3 = OFF When the room thermostat is connected to When no thermostat is connected to the indoor unit, pump operation...
  • Página 26: Domestic Hot Water Tank Installation Configuration

    Internal wiring Domestic hot water tank installation configuration Visually check the switch box on loose connections or damaged electrical components. When no domestic hot water tank is Fixation installed, toggle switch SS2-2 should be set to OFF (default). Check that the unit is properly fixed, to avoid abnormal noises and vibrations when starting up the unit.
  • Página 27: Setting The Pump Speed

    Setting the pump speed Field settings The pump speed can be selected on the pump (see "Main The indoor unit shall be configured by the installer to match the components" on page 10). installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user demand.
  • Página 28: Detailed Description

    Before shipping, the set values have been set as shown under "Field settings table" on page 35. When exiting FIELD SET MODE, "88" may be Lo_Ti displayed on the user interface LCD while the unit initialises itself. +9.0°F (+5°C) Shift value Hi_Ti Detailed description –9.0°F(–5°C)
  • Página 29 Booster heater operation WARNING Applies only to installations with a domestic hot water tank. Be aware that the domestic hot water temperature at the The operation of the booster heater can be enabled or limited hot water tap will be equal to the value selected in field depending on outdoor temperature (T ), domestic hot water setting [2-03] after a disinfection operation.
  • Página 30 [5] Equilibrium temperature space heating priority WARNING temperature Be aware that the domestic hot water temperature will be Equilibrium temperature — The 'equilibrium temperature' field automatically increased with the value selected in field settings apply to operation of the backup heater. setting [5-04] (if the outdoor temperature drops below field When the equilibrium temperature function is enabled, operation of setting [5-03]) compare to the user set point for domestic...
  • Página 31 [6] DT for heat pump domestic water heating mode [7] DT for booster heater and dual set point control Applies only to installations with a domestic hot water tank. DT for booster heater The 'DT (temperature difference) for heat pump domestic water Applies only to installations with a domestic hot water tank.
  • Página 32 WARNING NOTE The first set point heating/cooling is the set point selected on the user interface. Be aware that the domestic hot water temperature will be In heating mode the first set point can be a automatically increased (always) with the value selected in fixed value or weather dependent.
  • Página 33 [8] Domestic water heating mode timer [8-03] Booster heater delay time: specifies the start-up time delay of the booster heater operation when heat pump Applies only to installations with a domestic hot water tank. domestic water heating mode is active. The 'domestic water heating mode timer' field settings defines the When heat pump is active in domestic water minimum and maximum domestic water heating times, minimum time...
  • Página 34 —based on the outdoor temperature— which heating The purpose of this field setting is to prevent the user from selecting source can/will provide the space heating, either the Daikin indoor a wrong (i.e., too hot or too cold) leaving water temperature. Thereto unit or an auxiliary boiler.
  • Página 35 Forced off Permitted Permitted Daikin shall not be held liable for any damage resulting from failure to observe this rule. [D-00] settings 1, 2 and 3 are only meaningful if the benefit kWh rate power supply is of the type that...
  • Página 36 Local shift value weather dependent [F] Option setup The local shift value weather dependent field setting is only relevant Pump operation in case weather dependent set point (see field setting "[1] Weather The pump operation field setting apply to the pump operation logic dependent set point (heating operation only)"...
  • Página 37: Field Settings Table

    Field settings table Temperature values displayed on the digital controller (user interface) are default in °C. To change the display to °F, push ib and jb buttons simultaneously for 5 seconds. Execute same procedure to change back to the °C display. Installer setting at variance with default value First Second...
  • Página 38 Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit Domestic water heating mode timer Minimum running time 0~20 Maximum running time 5~60 Anti-recycling time 0~10 hour Booster heater delay time 20~95 Additional running time at [4-02]/[F-01] 0~95...
  • Página 39: Test Run And FInal Check

    EST RUN AND FINAL CHECK AINTENANCE AND SERVICE The installer is obliged to verify correct operation of the indoor and In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks outdoor unit after installation. and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out at regular intervals.
  • Página 40: Troubleshooting

    The described checks must be executed at least once a year. ROUBLESHOOTING Water pressure This section provides useful information for diagnosing and Check if the water pressure is above 14.5 psi (1 bar). If correcting certain troubles which may occur in the unit. necessary add water.
  • Página 41: General Symptoms

    Symptom 5: The water pressure relief valve leaks General symptoms OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION Dirt is blocking the water pressure Check for correct operation of the Symptom 1: The unit is turned on (y LED is lit) but the unit is not relief valve outlet.
  • Página 42: Error Codes

    Error codes Error code Failure cause Corrective action Backup heater thermal protector Reset the thermal protector by When a safety device is activated, the user interface LED will be is open pressing the reset button (refer flashing, and an error code will be displayed. to "Main components"...
  • Página 43 Error code Failure cause Corrective action Failure of capacity setting Contact your local dealer. Refrigerant failure (due to Contact your local dealer. refrigerant leak) Main circuit voltage failure Contact your local dealer. Communication failure Contact your local dealer. Communication failure Contact your local dealer.
  • Página 44: Technical Specifications

    ECHNICAL SPECIFICATIONS General Heating/cooling models (EKHBX) Heating only models (EKHBH) Nominal capacity Refer to the Technical Data • cooling Refer to the Technical Data • heating Dimensions H x W x D (mm) 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 (inch) 36.3 x 19.8 x 14.2 36.3 x 19.8 x 14.2...
  • Página 45: Informations Générales

    Test de fonctionnement (manuel)............. 40 applications de chauffage du sol, des radiateurs basse température, Maintenance et entretien ..............40 des applications de chauffage d'eau domestique Daikin et le kit Opérations de maintenance..............40 solaire pour applications de chauffage d'eau domestique.
  • Página 46: Portée De Ce Manuel

    Portée de ce manuel Ce manuel d'installation décrit les procédures de manipulation, d'installation et de raccordement de tous les modèles d'unité intérieure EKHBH/X. REMARQUE L'installation de la pompe à chaleur ERLQ à l'extérieur est décrite dans le manuel d'installation de l'unité extérieure.
  • Página 47: Considérations De Sécurité

    Ne pas toucher les parties internes (pompe, chauffage ONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ d'appoint, etc.) pendant et juste après leur fonctionnement. Nous mentionnons ici quatre types de précautions à prendre. Elles Il est possible de se brûler les mains en cas de contact avec les concernent toutes des sujets importants, prière donc de les suivre parties internes.
  • Página 48: Exemples D ' Application Typiques

    XEMPLES D APPLICATION TYPIQUES Application 2 Les exemples d'application ci-dessous sont fournis à titre Application de chauffage de locaux uniquement sans thermostat d'illustration uniquement. d'ambiance raccordé à l'unité intérieure. La température dans chaque pièce est contrôlée par une vanne sur chaque circuit d'eau. L'eau chaude domestique est fournie par le ballon d'eau chaude Application 1 domestique qui est raccordé...
  • Página 49 Chauffage de l'eau domestique Unité extérieure Surchauffage Lorsque le mode de chauffage de l'eau domestique est activé (soit Unité intérieure Serpentin d'échangeur manuellement par l'utilisateur, soit automatiquement via un tempori- de chaleur Echangeur thermique sateur), la température de l'eau chaude domestique cible sera Pompe Vanne à...
  • Página 50 Application de chauffage de locaux au moyen de l'unité intérieure Unité extérieure Vanne à 2 voies Daikin ou d'une chaudière raccordée au système. La décision de motorisée pour faire fonctionner l'unité intérieure EKHB* ou la chaudière peut être Unité intérieure l'activation du thermostat confiée à...
  • Página 51 Configuration de câblage sur place A EKHB* Boiler thermostat input EKHB*/auto / Boiler 1 2 3 4 Boiler Entrée de thermostat de chaudière thermostat input Contact auxiliaire (normalement fermé) Thermostat d'ambiance de demande de chauffage (option) Relais auxiliaire pour activation de l'unité EKHB* (non fourni) Relais auxiliaire pour activation de la chaudière 10 11...
  • Página 52 Daikin propose uniquement une fonction de commande de point de quement en fonction de la température extérieure. consigne double. Grâce à cette fonction, deux points de consigne peuvent être générés.
  • Página 53: Ouverture De L'uNité Intérieure

    élevées vers les boucles Les parties à l'intérieur de l'unité peuvent être chaudes. de chauffage au sol, etc.). Daikin ne propose aucun type de mélangeur. Le Pour avoir accès aux composants internes du coffret électrique contrôle de point de consigne double donne la —...
  • Página 54: Principaux Composants

    Principaux composants AVERTISSEMENT Couper l'alimentation électrique — c.-à-d. le courant de l'unité extérieure et l'alimentation du chauffage d'appoint et du ballon d'eau chaude domestique (le cas échéant) — avant de retirer le panneau de service du coffret électrique. Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après une utilisation car les tuyaux de réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction de l'état du réfrigérant traversant la tuyauterie, le com-...
  • Página 55: Composants Principaux Du Coffret Électrique

    11. Connexion d'arrivée d'eau Composants principaux du coffret électrique 12. Connexion de sortie d'eau 13. Vannes de vidange et de remplissage 14. Filtre à eau Le filtre à eau retire la saleté de l'eau pour empêcher des dégâts à la pompe ou une obstruction de l'évaporateur. Le filtre à eau doit être nettoyé...
  • Página 56: Schéma Fonctionnel

    11. Prise X13A Schéma fonctionnel La prise X13A accueille le connecteur K3M (uniquement pour les installations avec ballon d'eau chaude domestique). 12. Prise X9A La prise X9A accueille le connecteur de la thermistance (uniquement pour les installations avec ballon d'eau chaude domestique).
  • Página 57: Unité Intérieure

    NSTALLATION DE L UNITÉ INTÉRIEURE Dimensions et espace de service Unité de mesure: pouces (mm) Sélection d'un lieu d'installation Dimensions de l'unité, voir figure 3 L'unité doit être montée au mur dans un endroit à l'intérieur qui Tuyau de purge flexible Connexion de gaz répond aux exigences suivantes: réfrigérant...
  • Página 58: Montage De L'uNité Intérieure

    Montage de l'unité intérieure Installation du kit de bac de purge EKHBDP (uniquement pour les modèles EKHBX) ATTENTION Pour les modèles de chauffage/refroidissement, il est nécessaire d'installer le kit de bac de purge (voir "Accessoires" à la page 2). Le poids de l'unité intérieure est d'environ 102 lbs (46 kg). Deux personnes sont nécessaires pour monter l'unité.
  • Página 59 Vérification du volume d'eau et de la pré-pression du Tuyauterie d'eau vase d'expansion L'unité est équipée d'un vase d'expansion de 2,6 gallons (10 litres) Vérification du circuit d'eau qui présente une pré-pression par défaut de 14,5 psi (1 bar). Les appareils sont équipés d'une entrée et d'une sortie d'eau desti- Pour garantir le fonctionnement adéquat de l'unité, il se peut que la nées à...
  • Página 60: Raccordement Du Circuit D'eAu

    A l'aide du tableau ci-dessous, déterminer si la pré-pression du Exemple 2 vase d'expansion nécessite un réglage. L'unité est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume d'eau total dans le circuit d'eau est de 92,5 gallons (350 l). A l'aide du tableau et des instructions ci-dessous, déterminer si le volume d'eau total dans l'installation est en dessous du Résultat:...
  • Página 61: Isolation Des Tuyaux

    Câblage à réaliser REMARQUE L'unité ne doit être utilisée que dans un réseau d'alimentation en eau fermé. L'application dans un réseau d'alimentation en eau ouvert conduit à AVERTISSEMENT une corrosion excessive de la tuyauterie d'eau. Un commutateur principal ou d'autres moyens de Ne jamais utiliser de composants revêtus de zinc débranchement ayant une séparation de contact sur dans le circuit d'eau.
  • Página 62: Câblage Interne - Tableau Des Pièces

    Câblage interne - Tableau des pièces Alimentation unique Vanne à 3 voies pour pour l'unité extérieure, le ballon d'eau chaude Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (à chauffage d'appoint et le domestique (option) l'intérieur du couvercle du boîtier électrique de l'unité intérieure). Une surchauffage Vanne à...
  • Página 63 Directives de câblage local Connexion de l'alimentation électrique du chauffage d'appoint La plupart du câblage local de l'unité intérieure doit être fait sur le bornier à l'intérieur du coffret électrique. Pour accéder au Exigences imposées au circuit et aux câbles électriques bornier, retirer le couvercle de l'unité...
  • Página 64 Raccordement des contacts du premier et du deuxième point de Câblage de la vanne à 3 voies consigne A l'aide du câble approprié, raccorder le câble de commande de vanne aux bornes appropriées comme illustré dans le schéma Le raccordement du contact du point de consigne ne se fait que si le de câblage.
  • Página 65: Raccordement À Une Alimentation Électrique À Tarif Réduit

    Raccordement à une alimentation électrique à tarif Types possibles d'alimentation à taux réduit réduit La figure ci-dessous représente les connexions possibles et les exigences pour raccorder l'équipement à ce type d'alimentation Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre électrique: pour offrir un service d'électricité...
  • Página 66: Déplacement De La Commande Numérique

    Câbler l'unité. Lors du raccordement de l'équipement à une alimentation électrique à tarif réduit, changer le réglage sur place [D-01]. Si l'alimentation électrique à tarif réduit est du type sans interruption (comme l'illustration ci-dessus en type 1), modifier les deux réglages sur place [D-01] et [D-00]. Se reporter au "[D] Alimentation électrique à...
  • Página 67: Aperçu Des Réglages De Microcommutateur

    ISE EN ROUTE ET CONFIGURATION Configuration de l'installation du thermostat d'ambiance L'unité intérieure doit être configurée par l'installateur de telle manière qu'elle corresponde à l'environnement de installation (climat extérieur, options installées, etc.) et au mieux aux besoins de Lorsqu'aucun thermostat d'ambiance n'est l'utilisateur.
  • Página 68: Mise En Route Initiale À Faibles Températures Extérieures

    Configuration du fonctionnement de la pompe Configuration de pose du ballon d'eau chaude domestique REMARQUE Pour régler la vitesse de la pompe, se reporter à Lorsqu'aucun ballon d'eau chaude domesti- "Réglage de la vitesse de pompe" à la page 25. que n'est installé, le commutateur à...
  • Página 69: Réglage De La Vitesse De Pompe

    Disjoncteur du chauffage d'appoint F2B Réglage de la vitesse de pompe Ne pas oublier de mettre le disjoncteur de chauffage d'appoint F2B du coffret électrique (s'applique uniquement aux unités La vitesse de pompe peut être sélectionnée sur la pompe (voir avec ballon d'eau chaude domestique optionnel installé).
  • Página 70: Réglages Sur Place

    Réglages sur place REMARQUE Les changements effectués à un réglage sur place spécifique sont uniquement conservés lorsque le L'unité intérieure doit être configurée par l'installateur pour qu'elle bouton pr est enfoncé. La navigation vers un corresponde à l'environnement d'installation (climat extérieur, options nouveau code de réglage sur place ou la pression sur installées, etc.) et la demande de l'utilisateur.
  • Página 71 [1-03] Point de consigne à température ambiante élevée [2] Fonction de désinfection (Hi_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude température extérieure est supérieure ou égale à la domestique. température ambiante élevée (Hi_A). A noter que la valeur Hi_Ti doit être inférieure à...
  • Página 72 [3] Redémarrage automatique Fonctionnement du surchauffage Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface domestique. utilisateur au moment de la panne de courant. Le fonctionnement du surchauffage peut être activé...
  • Página 73 [5-04] Correction du point de consigne pour température Lorsque le réglage [4-03]=1/2/3, le fonctionne- d'eau chaude domestique: correction du point de consigne ment du surchauffage peut toujours être limité pour la température d'eau chaude domestique désirée, à par le programmateur aussi. C'est-à-dire que le appliquer à...
  • Página 74 [6] DT pour mode de chauffage d'eau domestique de pompe à La température d'eau chaude domestique maximum qui chaleur peut être atteinte avec la pompe à chaleur est de 122°F S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude (50°C). Il es recommandé de sélectionner une T HP OFF domestique.
  • Página 75 (°F) Si le fonctionnement du surchauffage est limité ([4-03]=0), alors le point de consigne du paramètre de réglage sur [7-00] [7-01] 163.4 BH OFF place [7-00] n'a de sens que pour le chauffage d'eau 159.8 BH ON domestique puissant. [7-01] Valeur d'hystérésis de surchauffage: différence de HP MAX [6-01] 118.4...
  • Página 76 [8] Programmateur du mode de chauffage d'eau domestique REMARQUE Le premier point de consigne de chauffage/refroi- S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude dissement est le point de consigne sélectionné domestique. sur l'interface utilisateur. En mode de chauffage, le premier point de Les réglages sur place du 'programmateur du mode de chauffage consigne peut être une valeur fixe ou loi d'eau.
  • Página 77 [8-03] Délai du surchauffage: spécifie le délai de démarrage [8-04] Temps de service additionnel à [4-02]/[F-01]: spécifie du surchauffage après l'activation du mode de chauffage de le temps de service additionnel par rapport au temps de l'eau domestique de pompe à chaleur. service maximum à...
  • Página 78 – sur la base de la température extérieure – quelle source de chaleur peut/va assurer le chauffage de locaux, soit l'unité intérieure Daikin, soit la chaudière auxiliaire. Le réglage sur place "fonctionnement bivalent" concerne uniquement YC Y1 Y2 Y3 Y4 le fonctionnement du chauffage de locaux par l'unité...
  • Página 79 [D] Alimentation électrique à tarif réduit/Valeur de décalage local Plage de température loi d'eau extérieure (T [D-03] Valeur de décalage local Alimentation électrique à tarif réduit — — [D-00] Coupure des chauffages: Définit quels chauffages 3,6°F 2°C sont éteints lorsque le signal de tarif réduit de la compagnie 28,4°F~35,6°F –2°C~2°C d'électricité...
  • Página 80 [F] Configuration des options Fonctionnalité de X14A [F-04] Fonctionnalité de X14A: spécifie la logique de X14A. Fonctionnement de la pompe X14A suit la sortie du chauffage de la plaque de fond (1). Le réglage sur place du fonctionnement de la pompe concerne la Ne pas changer la valeur par défaut.
  • Página 81 Tableau de réglage sur place Les valeurs de température affichées sur la commande numérique (interface utilisateur) sont en °C par défaut. Pour changer l’affichage en °F, appuyer simultanément sur ib et jb pendant 5 secondes. Exécutez la même procédure pour revenir à...
  • Página 82 Réglage de l'installateur Valeur par rapport à la valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité DT pour surchauffage et contrôle de point de consigne double Durée de l'étape d'eau chaude domestique 0~7,2 °F (0~4)
  • Página 83 Réglage de l'installateur Valeur par rapport à la valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Configuration des options Fonctionnement de la pompe — — Température de permission de refroidissement de 50~95 °F locaux...
  • Página 84: Maintenance Et Entretien

    EST ET VÉRIFICATION FINALE AINTENANCE ET ENTRETIEN L'installateur est obligé de vérifier le fonctionnement correct de l'unité Afin de garantir une disponibilité maximale de l'unité, un certain intérieure et extérieure après l'installation. nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués à intervalles réguliers sur l'unité...
  • Página 85: Directives Générales

    Coffret électrique de l'unité intérieure AVERTISSEMENT Effectuer une inspection visuelle complète du coffret Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et électrique et rechercher des défauts évidents tels que des immédiatement après une utilisation car les tuyaux de connexions détachées ou des câbles défectueux. réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction Vérifier le bon fonctionnement des contacteurs K1M, K2M, de l'état du réfrigérant traversant la tuyauterie, le...
  • Página 86: Symptômes Généraux

    Symptôme 4: La soupape de décharge de pression d'eau s'ouvre Symptômes généraux AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE Le vase d'expansion est cassé. Remplacer le vase d'expansion. Symptôme 1: L'unité est activée (DEL y allumée), mais l'unité ne chauffe ou ne refroidit pas comme prévu Le volume d'eau dans l'installation S'assurer que le volume d'eau dans est trop élevé.
  • Página 87: Codes D'eRreur

    Codes d'erreur Code d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Carte de circuits imprimés de Prendre contact avec le Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, la DEL de l'interface l'unité intérieure défectueuse revendeur le plus proche. utilisateur clignotera et un code d'erreur s'affichera. Température de réfrigérant Prendre contact avec le Une liste de toutes les erreurs et mesures correctives est reprise...
  • Página 88 Code d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Problème de thermistance de Prendre contact avec le température extérieure (la revendeur le plus proche. thermistance extérieure est cassée) Défaillance de la Prendre contact avec le thermistance du ballon d'eau revendeur le plus proche. chaude domestique Dysfonctionnement de la Prendre contact avec le...
  • Página 89: Spécifications Techniques

    PÉCIFICATIONS TECHNIQUES Généralités Modèles à chauffage/refroidissement (EKHBX) Modèles à chauffage uniquement (EKHBH) Capacité nominale Se reporter aux Données techniques • refroidissement Se reporter aux Données techniques • chauffage Dimensions H x L x P (mm) 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 (pouces) 36,3 x 19,8 x 14,2...
  • Página 90: Introducción

    Comprobación final.................. 40 instalación" en la página 13. Estas unidades pueden combinarse con Prueba de funcionamiento (manual)............40 unidades fancoil de Daikin, instalaciones de calefacción por suelo Mantenimiento y servicio técnico ............ 40 radiante, radiadores de baja temperatura e instalaciones de cale- Actividades de mantenimiento..............
  • Página 91: Ámbito De Aplicación De Este Manual

    Ámbito de aplicación de este manual El manual de instalación describe los procedimientos para manejar, instalar y conectar todos los modelos de unidad interior EKHBH/X. NOTA La instalación de la bomba de calor exterior ERLQ se explica en el manual de instalación de la unidad exterior.
  • Página 92: Advertencias De Seguridad

    No toque los componentes eléctricos (bomba, calefactor auxi- DVERTENCIAS DE SEGURIDAD liar, etc.) durante ni inmediatamente después de la operación. Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual Si toca los componentes internos, sus manos pueden sufrir pueden ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia a quemaduras.
  • Página 93: Ejemplos De Aplicación Típica

    JEMPLOS DE APLICACIÓN TÍPICA Aplicación 2 Los ejemplos de aplicación que se indican a continuación sólo son Instalación de sólo calefacción sin un termostato instalado en la válidos con fines ilustrativos. habitación conectado a la unidad interior. La temperatura de cada una de las habitaciones se controla mediante una válvula en cada circuito de agua.
  • Página 94: Aplicación 3

    Calefacción del agua sanitaria Unidad exterior Depósito de agua caliente sanitaria Cuando está activado el modo de calefacción del agua sanitaria (ya Unidad interior (opcional) sea manualmente por el usuario o automáticamente mediante el Intercambiador de calor Resistencia eléctrica temporizador de programación) la temperatura deseada del agua caliente sanitaria se alcanzará...
  • Página 95: Aplicación 4

    Calefacción y refrigeración de habitaciones Aplicación 4 Dependiendo de la estación, el cliente seleccionará el modo de cale- Instalación de refrigeración y calefacción de habitaciones sin un facción o refrigeración a través de la interfaz de usuario de la unidad termostato de habitación conectado a la unidad interior, pero interior.
  • Página 96: Aplicación 5

    Bomba (opcional) Calefacción de aplicación en interiores, bien mediante la unidad interior Daikin o mediante una caldera auxiliar conectada al sistema. Válvula de cierre Caldera (suministro independiente) La decisión sobre si la unidad interior EKHB* o la caldera funcionará...
  • Página 97 Asegúrese de que el termostato para habitaciones (th) no Para obtener más detalles, consulte el ajuste de campo se enciende ni se apaga muy a menudo. [C-02~C-04]. Daikin no se hace responsable de ningún daño ocurrido NOTA Configuración A como...
  • Página 98: Aplicación 6

    Cuando la temperatura de la habitación de ambas zonas se encuentre por encima del punto de referencia del termostato, la Daikin sólo ofrece una función de control de punto de referencia unidad exterior y la bomba se apagarán. doble. Mediante esta función se pueden generar dos puntos de referencia.
  • Página 99: Descripción General De La Unidad Interior

    ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD INTERIOR ADVERTENCIA Corte la alimentación, la alimentación de la unidad Cómo abrir la unidad interior exterior y el calefactor auxiliar y, si procede, la alimen- tación del depósito de agua sanitaria), antes de extraer el panel de servicio de la caja de La aleta delantera de la tapa de la unidad interior permite el interruptores.
  • Página 100: Componentes Principales

    11. Conexión para la entrada del agua Componentes principales 12. Conexión para la salida del agua 13. Válvulas de drenaje y de llenado 14. Filtro de agua El filtro de agua elimina la suciedad del agua para impedir que se produzcan daños en la bomba o evitar atascos en el evaporador.
  • Página 101: Componentes Principales De La Caja De Conexiones

    11. Toma X13A Componentes principales de la caja de conexiones La toma X13A recibe el conector K3M (sólo para instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria). 12. Toma X9A La toma X9A recibe el conector del termistor (sólo para instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria). 13.
  • Página 102: Diagrama De Funcionamiento

    Diagrama de funcionamiento Requisito Valor Longitud máxima permisible de la tubería de 98.4 pies refrigerante entre la unidad exterior y la unidad (30 m) interior Longitud mínima permisible de la tubería de 9.8 pies refrigerante entre la unidad exterior y la unidad (3 m) interior Altura máxima permisible entre la unidad exterior...
  • Página 103: Inspección, Manipulación Y Desembalaje De La Unidad

    Inspección, manipulación y desembalaje de la unidad Montaje de la unidad interior La unidad interior está embalada en una caja de cartón fijada PRECAUCIÓN mediante flejes a un palet de madera. Se debe comprobar la unidad en el momento de su entrega e El peso de la unidad interior es de aprox.
  • Página 104: Instalación De La Bandeja De Drenaje Ekhbdp (Sólo Para Modelos Ekhbx)

    Instalación de la bandeja de drenaje EKHBDP Tubería de agua (sólo para modelos EKHBX) Verificación del circuito de agua En los modelos de calefacción/refrigeración es necesario instalar la Las unidades están equipadas con una entrada y una salida de agua bandeja de drenaje (consulte el apartado "Accesorios"...
  • Página 105: Comprobación Del Volumen De Agua Y De La Presión De Carga Inicial Del Depósito De Expansión

    Comprobación del volumen de agua y de la presión de A través de la siguiente tabla, compruebe si es necesario ajustar la presión de carga inicial del depósito de expansión. carga inicial del depósito de expansión Mediante la siguiente tabla y las instrucciones que aparecen a La unidad está...
  • Página 106: Ajuste De La Presión De Carga Inicial Del Recipiente De Expansión

    Ejemplo 2 NOTA Esta unidad sólo se debe utilizar en circuitos de La unidad está instalada en el punto más alto del circuito de agua. El agua cerrados. La aplicación en un circuito de volumen total de agua en el circuito de agua es de 92,5 galones agua abierto puede llevar a una corrosión (350 l).
  • Página 107: Cableado De Obra

    Cableado de obra Alimentación Válvula de 3 vías para el independiente para la depósito de agua unidad exterior, el caliente sanitaria calefactor auxiliar y la (opcional) ADVERTENCIA resistencia eléctrica Válvula de 2 vías para el En el cableado fijo deberá incorporarse, según las modo refrigeración Unidad exterior leyes...
  • Página 108: Cableado Interno - Tabla De Componentes

    Cableado interno - Tabla de componentes Instrucciones acerca del cableado de obra La mayor parte del cableado de obra de la unidad interior debe Consulte el diagrama de cableado interior suministrado con la unidad realizarse en el bloque de terminales del interior de la caja de (al dorso de la tapa de la caja de interruptores de la unidad interior).
  • Página 109: Conexión Del Cable Del Termostato

    Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar Conexión de los contactos del primer punto de referencia y del segundo punto de referencia Requisitos del circuito de alimentación y del cableado La conexión del contacto del punto de referencia sólo es importante Utilice un circuito de alimentación dedicado para el calen- en caso de que el punto de referencia doble esté...
  • Página 110: Conexión A Una Fuente De Alimentación De Tarifa Reducida

    Conexión a una fuente de alimentación de tarifa Cableado de la válvula de 3 vías reducida Utilizando el cable adecuado conecte el cable de control de la válvula a los terminales adecuados, tal y como se indica en el Las compañías eléctricas de todo el mundo trabajan con empeño diagrama de cableado.
  • Página 111: Cambio De Ubicación Del Controlador Digital

    Posibles tipos de suministro a tarifa reducida Cuando conecte el equipo a un suministro eléctrico de Las posibles conexiones y requisitos para conectar el equipo a esta tarifa reducida, cambie el ajuste de campo [D-01]. En caso conexión de suministro eléctrico se muestran en la siguiente del que el suministro eléctrico de tarifa reducida sea del ilustración: tipo en el que el suministro eléctrico no se interrumpe...
  • Página 112: Arranque Y Configuración

    Instale el cableado de la unidad. RRANQUE Y CONFIGURACIÓN El instalador debería configurar la unidad interior para ajustarla al entorno de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), así como a los conocimientos del usuario. Es importante que el instalador lea toda la información de este capítulo en el orden correcto y que el sistema se configure debidamente.
  • Página 113: Configuración De La Instalación Del Termostato De La Habitación

    Configuración de la instalación del termostato de la Configuración de funcionamiento de la bomba habitación NOTA Para ajustar la velocidad de la bomba consulte el Cuando ningún termostato de la habita- apartado "Ajuste de la velocidad de la bomba" en la ción está...
  • Página 114: Configuración De La Instalación Del Depósito De Agua Caliente Sanitaria

    Cableado a tierra Configuración de la instalación del depósito de agua Asegúrese de que los cables para toma de tierra han sido caliente sanitaria conectados correctamente y de que los terminales de toma de tierra están apretados. Si no hay ningún depósito de agua sanitaria Cableado interno instalado, el interruptor de conmutación Realice una comprobación visual del cuadro eléctrico para...
  • Página 115: Ajuste De La Velocidad De La Bomba

    Procedimiento Ajuste de la velocidad de la bomba Para cambiar uno o varios ajustes de obra siga las instrucciones que La velocidad de la bomba puede seleccionarse en la bomba (véase se proporcionan a continuación. "Componentes principales" en la página 11). Los valores de temperatura mostrados en el controlador El ajuste por defecto es la velocidad alta (III).
  • Página 116: Descripción Detallada

    Descripción detallada [0] Nivel de autorización del usuario Si fuera necesario, los botones de la interfaz del usuario pueden deshabilitarse para el usuario. Lo_Ti +9.0°F (+5°C) Hay tres niveles de autorización disponibles (véase la siguiente tabla). El cambio entre el nivel 1 y el nivel 2/3 se realiza pulsando los Shift value Hi_Ti botones pfi y pfj simultáneamente, inmediatamente...
  • Página 117 [4] Funcionamiento del calefactor auxiliar/resistencia eléctrica y ajuste de temperatura de apagado de calefacción de la habitación [2-03] [2-04] Funcionamiento del calefactor auxiliar El calefactor auxiliar puede activarse o desactivarse, o bien, puede desactivarse dependiendo de la operación de la resistencia eléctrica. [4-00] Estado: define si el calefactor auxiliar está...
  • Página 118 Función de resistencia eléctrica Con el ajuste [4-03]=1/2/3, el funcionamiento de Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente la resistencia eléctrica puede también limitarse sanitaria. con el temporizador de programación. Por ejemplo, cuando funcionamiento El funcionamiento de la resistencia eléctrica puede habilitarse o resistencia eléctrica tiene prioridad durante cierto restringirse en función de la temperatura exterior (T ), la temperatura...
  • Página 119 [5-04] Corrección de la temperatura de referencia del agua La temperatura a la que se apaga la bomba de calor y la temperatura sanitaria: corrección de la temperatura de referencia a la que se enciende y su relación con los ajustes de campo [6-00] y deseada del agua sanitaria que deberá...
  • Página 120 [7] Diferencia de temperatura para la resistencia eléctrica y el Resistencia eléctrica control de punto de referencia doble Bomba de calor. Si el tiempo de calentamiento por bomba Diferencia de temperatura para la resistencia eléctrica de calor es excesivo puede activarse la resistencia eléctrica para proporcionar un calentamiento adicional.
  • Página 121 Control del punto de referencia doble NOTA Es responsabilidad del instalador asegurarse de que Se aplica sólo a instalaciones con diferente emisor de calor que no ocurran situaciones no deseadas. requieran puntos de referencia distintos. Es muy importante que la temperatura del agua en los El control de punto de referencia doble hace posible generar circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante no 2 puntos de referencia distintos.
  • Página 122 [8-02] Tiempo anticiclaje: especifica el intervalo mínimo Adaptando el tiempo de retardo de la resistencia eléc- requerido entre dos ciclos de calentamiento del agua trica en relación al tiempo de funcionamiento máximo caliente sanitaria por la acción de la bomba de calor. es posible obtener un equilibrio opcional entre la El tiempo real de anticiclaje variará...
  • Página 123 PRECAUCIÓN Asegúrese de cumplir todas las reglas que se mencionan en la aplicación 5 cuando el funciona- miento bivalente esté activado. Daikin no se hace responsable de ningún daño ocurrido como consecuencia del incumplimiento de esta instrucción. EKHBH/X030BA Manual de instalación Unidad interior para bomba de calor de aire-agua 4PW62568-1 –...
  • Página 124 Valor de desviación local dependiente de las condiciones En caso de que la unidad interior sea monofásica, la climáticas combinación ajuste [4-03]=0/2 El ajuste de campo del valor de desviación local dependiente de las funcionamiento bivalente a baja temperatura puede condiciones climáticas sólo es importante en caso de que se resultar en una falta de agua caliente sanitaria.
  • Página 125 [F] Configuración de opciones Función de X14A [F-04] Función de X14A: especifica la lógica de X14A. X14A Operación de la bomba sigue la salida para el calefactor de placas inferior (1). El ajuste de campo de funcionamiento de la bomba se aplica a la No cambie el valor por defecto.
  • Página 126: Tabla De Configuración Personalizada

    Tabla de configuración personalizada Los valores de temperatura mostrados en el controlador digital (interfaz de usuario) están por defecto en °C. Para cambiar a °F, pulse los botones ib y jb simultáneamente durante 5 segundos. Repita el mismo procedimiento para cambiar a °C.
  • Página 127 Ajuste del instalador a un valor Valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Diferencia de temperatura para la resistencia eléctrica y el control de punto de referencia doble Amplitud del escalonamiento del agua caliente 0~7,2 °F...
  • Página 128 Ajuste del instalador a un valor Valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Configuración de opciones Operación de la bomba — — Temperatura de autorización de refrigeración de 50~95 °F habitaciones...
  • Página 129: Prueba De Funcionamiento E Inspección FInal

    RUEBA DE FUNCIONAMIENTO E INSPECCIÓN ANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO FINAL Para asegurar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de unidad y en la instalación eléctrica de obra a intervalos regulares.
  • Página 130: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA No toque las tuberías de refrigerante durante ni Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y inmediatamente después de la operación puesto que corrección de determinados fallos que se pueden producir en la pueden estar calientes o frías, dependiendo del unidad.
  • Página 131: Síntomas Generales

    Síntoma 4: La válvula de alivio de la presión del agua se abre Síntomas generales AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA El recipente de expansión está roto. Sustituya el recipiente de expansión. Síntoma 1: La unidad está encendida (LED y encendido) pero sin embargo, no calienta o enfría como se espera El caudal de agua en la instalación Asegúrese de que el volumen de...
  • Página 132: Códigos De Error

    Códigos de error Código error Causa del fallo Acción correctora Cuando un dispositivo de seguridad se activa, el LED de la interfaz La temperatura del agua de • Asegúrese de que el contactor del usuario se enciende y aparece un código de error. del calefactor auxiliar eléctrico salida de la unidad interior es no está...
  • Página 133 Código error Causa del fallo Acción correctora Fallo de funcionamiento del Póngase en contacto con su presostato de alta distribuidor local. Fallo del termistor de Póngase en contacto con su temperatura exterior (el termistor distribuidor local. de temperatura está roto) Fallo del termistor del depósito Póngase en contacto con su de agua caliente sanitaria...
  • Página 134: Especificaciones Técnicas

    SPECIFICACIONES TÉCNICAS Generalidades Modelos de calefacción/refrigeración (EKHBX) Modelos de sólo calefacción (EKHBH) Capacidad nominal Consulte los datos técnicos • frío Consulte los datos técnicos • calefacción Dimensiones A x A x L (mm) 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 (pulgadas) 36,3 x 19,8 x 14,2 36,3 x 19,8 x 14,2...
  • Página 135 NOTES NOTES...
  • Página 136: Daikin Air Conditioning Americas

    DAIKIN AIR CONDITIONING AMERICAS 1645 Wallace Drive, Suite 110 Carrollton, TX 75006 4PW62568-1 07.2010...

Este manual también es adecuado para:

Ekhbx030baEkhbh054baEkhbx054ba

Tabla de contenido