Gato de transmisión de bajo perfil 1/2 ton. (47 páginas)
Resumen de contenidos para Torin BIG RED T830025
Página 1
OWNER’S MANUAL 3 TON HYDRAULIC SERVICE JACK Item: T830025 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, contact our customer service department at www.torin-usa.com/support. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Página 2
16. Failure to heed these markings may result in personal injury and/or property damage. TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Capacity Lifting Range Lifting Range Lifting Range Lifting Range Min. (inch) Max. (inch) Min. (cm) Max. (cm) T830025 3 TON 5-1/8 18-5/16 46.5...
Página 3
ASSEMBLY 1. Familiarize yourself with the jack. 3. Refer to picture 2 when performing this step. Press Quick Disconnect on handle piece 2, this Lifting Arm will allow slide handle pieces 1 and 2 connect, align the holes on both sections to allow quick disconnect to trigger.
Página 4
SYSTEM AIR PURGE PROCEDURE BEFORE USE IMPORTANT: BEFORE FIRST USE 1. Before using this product, read the owner's Perform the following Air Purge Procedure to manual completely and familiarize yourself remove any air that may have been introduced into thoroughly with the product and the hazards the hydraulic associated with its improper use.
Página 5
LOWERING THE JACK 1. Raise load high enough to allow clearance for the jack stands to be removed, then carefully remove jack stands. 2. Remove support stands. 3. Grasp the handle firmly with both hands. Securely hold on to the jack handle so your hands do not slip and ensure the release valve does not rapidly lower.
Página 6
4. Turn the jack on its side to drain old oil from the TO ADD JACK OIL oil fill hole. 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 2. Remove the oil plug. 5. Position the jack on level ground and keep saddle 3.
Página 7
ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. • ONLY USE ANTI-FOAMING JACK OIL. • ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL. • DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID, ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL OR DIRTY OIL. •...
Página 9
REF# PART # DESCRIPTION TZ830018Z-2 Saddle pin TZ830025Q-2 Saddle Lifting arm assembly GB894.1-16 C-clip Ø16mm Connecting rod pintle Frame assembly T830025-5 Front wheel GB894.1-18 C-clip Ø18mm Washer M14 Spring washer M14 Nut M14 GB894.1-25 C-clip Ø25mm GB6170-M12 Nut M12 GB859-12 Spring washer M12 T830021.5(ASM)
Página 10
TROUBLESHOOTING JACK JACK JACK POOR WILL NOT CAUSES AND SOLUTIONS WILL WILL WILL JACK LIFT TO LIFTING FULL LIFT HOLD LOWER EXTENSION LOAD LOAD Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). Weight Capacity Exceeded. Air is in the hydraulics. Purge air from system.
Página 11
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TONNES CRIC ROULEUR HYDRAULIQUE 3 Article No. T830025 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au www.torin-usa.com/support. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
Página 12
16. Il peut en résulter des blessures ou des dommages si vous ne suivez pas ces consignes. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Amplitude de Amplitude de Amplitude de Amplitude de Article No. Capacité levage Min. levage Max. levage Min. levage Max. (Pouce) (Pouce) (cm) (cm) T830025 3 TONNES 5-1/8 18-5/16 46,5...
Página 13
MONTAGE 1.Familiarisez-vous avec le cric. 3. Regardez l’image 2 lors de la réalisation de cette opération. Activer la déconnexion rapide sur la pièce 2 du levier, cela vous permettra de Bras de levage connecter les pièces glissantes 1 et 2 du levier; alignez les trous sur les deux sections afin Sellette d’activer la déconnexion rapide.
Página 14
AVANT L’UTILISATION PROCÉDURE DE PURGE D’AIR DU CIRCUIT 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE complètement avec le produit et les dangers qui UTILISATION se rapportent à son utilisation inappropriée. Effectuez la procédure suivante de purge d’air 2.
Página 15
ABAISSEMENT DU CRIC 1. Soulevez la charge assez haut pour permettre de dégager les chandelles et les retirer, puis enlevez avec précaution les chandelles de levage. 2. Retirez les chandelles de levage. 3. Saisissez le levier fermement à l’aide des deux mains.
Página 16
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Página 17
AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 2. Retirez le bouchon d’huile. 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. 3. Remplissez le réservoir d’huile jusqu’à ce que le niveau se situe sous le rebord inférieur du trou de remplissage.
Página 18
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. • N’UTILISEZ QUE DE L’HUILE ANTI-MOUSSANTE POUR CRIC. • UTILISEZ TOUJOURS UNE HUILE HYDRAU- LIQUE POUR CRIC DE BONNE QUALITÉ. • N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDSE HYDRAULIQUE POUR FREINS, D’ALCOOL, DE GLYCÉRINE, DE DÉTERGENT, D’HUILE MOTEUR OU D’HUILE SALE.
Página 20
Crochet de la selle TZ830025Q-2 Selle Assemblage du bras de levage GB894.1-16 Anneau de retenue Ø16mm Pivot de la tige de connexion Assemblage du châssis T830025-5 Roue avant GB894.1-18 Anneau de retenue Ø18mm Rondelle M14 Rondelle élastique M14 Écrou M14 GB894.1-25 Anneau de retenue Ø25mm...
Página 21
DÉPANNAGE CRIC CRIC CRIC LEVAGE CAUSES ET SOLUTIONS INSUFFI- SOULÈVE SOULÈVE MAIN- S’ABAISSE SANT DU PAS LA TIENT CRIC COMPLÈ- CHARGE PAS LA TEMENT CHARGE La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire). Capacité de levage dépassée. Il y a de l’air dans le circuit hydraulique.
Página 22
MANUAL DEL PROPIETARIO GATO HIDRÁULICO DE TALLER 3 TONELADAS Elemento: T830025 ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al www.torin-usa.com/support. Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar el producto.
Página 23
16. Si no presta atención a estas marcas, pueden ocurrir lesiones personales o daños materiales. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de Rango de Rango de Rango de Elemento Capacidad elevación elevación elevación elevación Mín. (pulg.) Máx. (pulg.) Mín. (cm) Máx. (cm) T830025 3 TONELADAS 5-1/8 18-5/16 46.5...
Página 24
ENSAMBLAJE 3. Refiérase a la imagen 2 cuando realice este paso. 1.Familiarícese con el gato. Presione Desconexión rápida en la pieza 2 de la Brazoo elevador palanca, esto permitirá que las piezas deslizantes de la palanca 1 y 2 conecten; alinee los agujeros Silla en ambas secciones para permitir que se gatille la Desconexión rápida.
Página 25
OPERACIÓN PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA ELEVACIÓN DEL GATO IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO 1. Bloquee las ruedas de vehículo para asegurar Realice el siguiente Procedimiento de purga de aire estabilidad al levantar. Asegure la carga para extraer cualquier residuo de aire que pueda para evitar desplazamientos y movimientos haber entrado en el sistema hidráulico durante el involuntarios.
Página 26
DESCENSO DEL GATO 1. Levante la carga lo suficiente para dejar un espacio para que las bases del gato se puedan retirar y luego retire las bases cuidadosamente. 2. Retire las bases de soporte. 3. Agarre la palanca con firmeza utilizando ambas manos.
Página 27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
Página 28
PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 3. Retire el tapón de llenado de aceite. 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 2. Retire el tapón de aceite. 4. Gire el gato sobre su lado para drenar el aceite antiguo desde el orificio de llenado de aceite.
Página 29
ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • S O L O U T I L I C E A C E I T E P A R A G A T O ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD.
Página 31
Crochet de la selle TZ830025Q-2 Selle Assemblage du bras de levage GB894.1-16 Anneau de retenue Ø16mm Pivot de la tige de connexion Assemblage du châssis T830025-5 Roue avant GB894.1-18 Anneau de retenue Ø18mm Rondelle M14 Rondelle élastique M14 Écrou M14 GB894.1-25 Anneau de retenue Ø25mm...
Página 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO POCO NO LEVAN- CAUSAS Y SOLUCIONES GATO LEVANTE TA HASTA LEVAN- SOSTIE- ALCANZAR LA TA LA NE LA BAJA GATO EXTENSIÓN CARGA CARGA COMPLETA La válvula de liberación no está completamente cerrada. (Gire la palanca en sentido horario). Se superó...
Página 33
Torin Inc. 4355 E. Brickell Street Ontario, CA USA www.torin-usa.com Made in China - Fabriqué en Chine - Hecho en China...