Inversores para instalaciones foto-voltaicas acopladas a la red (212 páginas)
Resumen de contenidos para Fronius Agilo Outdoor 75.0-3
Página 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones Fronius Agilo Outdoor 75.0-3 / 100.0-3 Inversores para instalaciones foto- voltaicas acopladas a la red 42,0426,0163,ES 007-07082015...
Página 3
Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius.
Página 5
Zona de comunicación de datos ......................Posibles funciones de los contactos de relé ..................Comunicación de datos y Solar Net......................Fronius Solar Net y conexión de datos ....................Desconexión por exceso de corriente y falta de tensión ..............Descripción del LED "Fronius Solar Net"....................
Página 6
Conectar los cables CA con un terminal de cable ................Máximo de fusibles en el lado de corriente alterna................Conectar la alimentación CA externa del inversor................Montar y conectar la protección contra sobretensiones opcional .............. Generalidades............................Seguridad.............................. Montar y conectar la protección contra sobretensiones en el lado DC..........Montar y conectar la protección contra sobretensiones en el lado CA..........
Página 7
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................... 116 Marcado CE ............................116 Operación paralela de instalaciones de generación propia ..............116 Avería de la red............................. 116 Cláusulas de garantía y eliminación ......................117 Garantía de fábrica de Fronius ......................117 Eliminación............................117...
Página 9
Normativa de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse- las indicaciones cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave. de seguridad ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
Página 10
Utilización previs- Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu- dieran originar.
Página 11
Indicaciones en El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref. relación con los 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010. valores de emi- La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de tempe- sión de ruidos ratura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y...
Página 12
Instalaciones Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas eléctricas y disposiciones nacionales y regionales. Medidas de pro- Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga tección ESD eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to- marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Página 13
Derechos de au- Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro- piedad del fabricante. El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen- to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com- prador.
Página 17
Protección de las personas y del aparato Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec- tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi- cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas.
Página 18
Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales. Fronius Agilo 100.0-3 Símbolos de seguridad: Peligro de graves daños personales y materiales originado por un manejo inco- rrecto No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido...
Página 19
Texto de las advertencias: ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de abrir el equipo debe garantizarse que el lado de entrada y el de salida estén sin tensión. Esperar el tiempo de descarga de los condensadores (10 minutos).
Página 20
Utilización prevista Utilización previs- El inversor solar Fronius está destinado exclusivamente a convertir la corriente continua de los módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente pública. Como no previsto se considera lo siguiente: Cualquier otro uso o uso más allá...
Página 21
Principio de funcionamiento Principio de fun- El servicio del inversor es totalmente automático. Después del alba, cuando los módulos cionamiento solares disponen de suficiente energía, la unidad de control y regulación comienza a mo- nitorizar la tensión de red y la frecuencia de red. El inversor solar comienza con la alimen- tación cuando existe suficiente irradiación solar.
Página 22
El inversor en el sistema fotovoltaico Generalidades El inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de corriente pública. Tareas Las tareas principales del inversor son: Conversión de corriente continua en corriente alterna Guiado de servicio completamente automático Función de indicación y comunicación de datos Conversión de...
Página 23
Descripción del aparato Exterior del inver- (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (1) (2) (15) (16) Pos. Descripción Saliente de montaje (delante y atrás) Cubierta de base delantera (en frente: cubierta de base trasera) Detrás de la cubierta de base delantera se encuentra el alojamiento para la ca- rretilla elevadora de horquilla.
Página 24
Pos. Descripción (13) Asa de puerta (con llave) (14) Cubierta lateral derecha (en frente: cubierta lateral izquierda) (15) Saliente de montaje (delante y atrás) (16) Interior del inver- Pos. Descripción Ventilador (detrás de la rejilla de aire adicional) Zona de comunicación de datos Portafusibles para el servicio con módulos solares conectados a tierra en el polo negativo: CC- en PE...
Página 25
Zona de conexión Retención de puerta (sin representar) Zona de conexión Pos. Descripción Conexiones CC+ Conexiones CC- Aberturas para colgar las abrazaderas de descarga de tracción* para los cables Aberturas para colgar las abrazaderas de descarga de tracción para los cables Abertura de entrada de cables con cubierta deslizante y junta Aberturas para colgar las abrazaderas de descarga de tracción* para los cables Conexión de puesta a tierra para los cables CA...
Página 26
Descripción Para uso futuro Conexión Fronius Solar Net IN Entrada "Fronius Solar Net", para la conexión con otros componentes DATCOM (por ejemplo, inversores, Sensor Box, etc.) Conexión Fronius Solar Net OUT Salida "Fronius Solar Net", para la conexión con otros componentes DATCOM (por ejemplo, inversores, Sensor Box, etc.)
Página 27
Sección transversal de cable: 0,5 - 6 mm² Par de apriete de los bornes: 0,8 - 1,6 Nm El LED "Fronius Solar Net" muestra el estado actual de la Fronius Solar Net Fusible F1 para la fuente de alimentación conmutable, 4 A de acción lenta...
Página 28
Pos. Descripción Bornes de conexión de la salida de relé Contacto de apertura para el contacto de relé 1 Contacto de relé 1 Contacto de cierre para el contacto de relé 1 Contacto de apertura para el contacto de relé 2 Contacto de relé...
Página 29
Posibles funcio- Función Criterio de activa- Criterio de desacti- Descripción nes de los con- ción del contacto vación del con- tactos de relé de conmutación tacto de conmutación Permanentemente Función desactivada Permanentemente Función de compro- bación para el con- tacto de cierre/ contacto de comuni- cación AC Open...
Página 30
La desconexión por exceso de corriente y la falta de tensión no dependen del sentido del flujo de corriente. Si en la Fronius Solar Net se mide un flujo de corriente > 3 A o una ten- sión < 6,5 V, se interrumpe el suministro de energía en la Fronius Solar Net.
Página 31
Después de una desconexión provocada por exceso de corriente o falta de tensión, el in- versor intenta restablecer el suministro de energía cada 5 segundos en la Fronius Solar Net mientras el error está presente. Si el error está eliminado, la Fronius Solar Net vuelve a alimentarse con corriente en 5 se- gundos. Ejemplo Registro y archivo de los datos del inversor mediante la Fronius Datalogger Web e indica- ción de los datos en una pantalla externa:...
Página 35
Una suficiente capacidad de carga del suelo por m² para el peso del inversor: Fronius Agilo Outdoor 100.0-3 ... 806 kg Fronius Agilo Outdoor 75.0-3 ... 732 kg ¡IMPORTANTE! ¡La suficiente capacidad de carga del suelo debe estar garantizada antes...
Página 36
Criterios para se- Emplazar solo en exterior sobre una superficie sólida, nivelada, horizontal e ignífuga. lección del em- Máximas temperaturas ambiente: -25 °C / +50 °C plazamiento Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m Mantener las siguientes distancias laterales entre el inversor y la pared: 450 mm Pared - Lado izquierdo del inversor: mín.
Página 37
Transporte Transporte El peso del inversor es de unos 806 kg y se puede transportar de la siguiente manera: Con las argollas para poder elevarlo, por ejemplo, mediante una grúa u otro equipo elevador adecuado en combinación con unos medios de fijación Con el alojamiento para la carretilla elevadora de horquilla, por ejemplo, mediante una carretilla elevadora de horquilla, un transpaleta o una grúa en combinación con hor- quillas para palés...
Página 38
Transporte con ¡ADVERTENCIA! La caída de los equipos puede suponer un peligro mortal. Para grúa mediante el transporte del inversor con grúa mediante una horquilla para palés: una horquilla La horquilla para palés debe tener una altura libre de al menos 1900 mm. para palés Introducir la horquilla para palés exclusivamente en el alojamiento para la carretilla elevadora de horquilla.
Página 39
Transporte con ¡ADVERTENCIA! La caída o el vuelco de los equipos puede representar un pe- una carretilla ele- ligro mortal. vadora de horqui- Introducir la horquilla exclusivamente en el alojamiento para la carretilla ele- lla o transpaleta vadora de horquilla. Introducir la horquilla siempre por completo en el alojamiento para la carre- tilla elevadora de horquilla.
Página 40
Emplazar el inversor Requisitos ¡ADVERTENCIA! La caída de un equipo puede representar un peligro mortal. Emplazar el inversor sobre una base firme y nivelada. En ningún caso debe volcarse el inversor. Antes de emplazar el inversor, debe aclararse cómo van a introducirse los cables en el inversor.
Página 41
Conectar el inversor a la red pública (AC) Vigilancia de la ¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario que la resistencia en los cables de alimentación hacia las conexiones AC esté lo más baja po- sible.
Página 42
Seguridad ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina- do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
Página 43
Introducir los cables CA en el inversor teniendo en cuenta los radios de flexión prescritos por el fabricante de los cables Pelar los cables CA Pelar al menos 20 mm los conductores de fase L1 - L3, el conductor neutro N y el conductor protector PE Orientar los conductores de fase L1 - L3 y el conductor neutro N de la fase...
Página 44
Introducir los cables CA en la abraza- dera de descarga de tracción Colgar las abrazaderas de descarga de tracción en el riel Fijar los cables CA con las abraza- deras de descarga de tracción ¡OBSERVACIÓN! En función del portacables, el riel dispone de diferentes aber- turas para poder colgar las abrazaderas de descarga de tracción.
Página 45
Inversor Fases Potencia nominal Protección por bles en el lado de fusible corriente alterna Fronius Agilo 75.0-3 75 kVA 3 x 200 A Fronius Agilo 100.0-3 100 kVA 3 x 200 A Conectar la ali- Procedimiento para conectar una alimentación CA externa del inversor (por ejemplo, para mentación CA ex-...
Página 46
Montar y conectar la protección contra sobretensio- nes opcional Generalidades En el inversor existe la posibilidad de montar opcionalmente una protección contra sobre- tensiones comercial del tipo II: Para el lado DC Para el lado AC Para la alimentación AC externa del inversor Para el montaje de una protección contra sobretensiones, se han previsto carriles DIN, así...
Página 47
Conectar los cables en la protección contra sobretensiones según las indicaciones del fabricante Conectar los cables mediante una tuerca hexagonal M10 y una arandela con la pola- ridad correcta en el pasador roscado M10 mediante la correspondiente conexión DC Cerrar los prensaestopas M20 Conectar la protección contra sobretensiones con el borne de conexión a tierra Si estuviera disponible, conectar el contacto de telecomunicación de la protección contra sobretensiones con 2 cables a los bornes de conexión del contacto de cierre/...
Página 48
Pelar los cables en ambos lados Tener en cuenta la máxima sección transversal de cable según las indicaciones del fabricante de la protección contra sobretensiones Conectar los cables L1 y N en la protección contra sobretensiones según las indica- ciones del fabricante Llevar el cable al interruptor de protección de línea de dos polos para la protección por fusible de la autoalimentación AC Conectar también los cables L1 y N con las fases correctas al interruptor de protec-...
Página 49
Los valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares proporcionan unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, el Fronius Solar.configu- rator (disponible en http://www.fronius.com). ¡OBSERVACIÓN! Antes de la conexión de los módulos solares, se deben com- probar los siguientes aspectos: El valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fa-...
Página 50
Máxima sección Las conexiones DC del inversor han sido concebidas para cables con una máxima sección transversal de los transversal de cable de 240 mm². cables DC En caso de una sección transversal de cable máxima, pueden conectarse 2 cables por cada polo.
Página 51
Introducir los cables DC en la abraza- dera de descarga de tracción Colgar la abrazadera de descarga de tracción en el riel Fijar los cables DC con la abrazadera de descarga de tracción Repetir los pasos de trabajo para to- dos los cables DC Montar la protección contra contacto ¡OBSERVACIÓN! En función del portacables, el riel dispone de diferentes aber-...
Página 52
Conectar los ca- Alternativamente a la conexión de los cables CC en los bornes en V pueden conectarse bles CC con un los cables CC con un terminal de cable al pasador roscado M10 de las conexiones CC. terminal de cable ¡OBSERVACIÓN! Con motivo de la conexión debe prestarse atención a que la polaridad de los cables CC sea correcta.
Página 53
Inversor Fusible Fronius recomienda el siguiente fusible para la puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: valor de corriente nominal 3 A / 1000 V, dimensión del fusible 10 x 38 mm ¡IMPORTANTE! Los fusibles para la puesta a tierra del módulo solar no están incluidos en el volumen de suministro del inversor.
Página 54
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro de des- carga eléctrica debido a una puesta a tierra del módulo solar incorrecta o inapro- piada. A fin de cumplir la IEC 62109-2, la puesta a tierra del módulo solar en el inversor, prescrita por parte del fabricante de módulos solares, debe realizarse exclusiva- mente a través del fusible indicado.
Página 55
Puesta a tierra del ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina- módulo fotovol- do por la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. taico en el polo El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de poten- negativo: introdu- cia sin corriente.
Página 56
Cerrar los inversores Cerrar el inversor ¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede cau- sar graves daños personales y materiales. Los tornillos en la rejilla de aire adicional y en las cubiertas son elementos de co- nexión adecuados del conductor protector para la puesta a tierra de la caja y nun- ca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una conducción del conductor protector fiable.
Página 58
Primera puesta en servicio Configuración de El inversor ha sido preconfigurado y se encuentra en disposición de servicio. El idioma y fábrica la hora deben ajustarse con motivo de la primera puesta en servicio. Las posibilidades individuales de configuración se deben llevar a cabo según el apartado "El menú...
Página 59
... la hora ajustada parpadee. Pulsar la tecla "Enter" Se adopta la hora y se muestra la fecha (DD.MM.AAAA), el dígito para el día par- padea. Seleccionar un valor para el día con las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter" El dígito para el mes parpadea.
Página 60
Seleccionar el parámetro "Ajuste Puesta tierra" con las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter" Se muestra "Método puesta tierra". Pulsar la tecla "Enter" Se muestra el método de puesta a tierra actualmente ajustado. Off = sistema sin puesta a tierra (no hay ninguna puesta a tierra del módulo solar) Ajuste de fábrica Seleccionar el método de puesta a...
Página 63
Elementos de manejo e indicaciones Elementos de ma- nejo e indicacio- Pos. Descripción Pantalla Para indicar valores, ajustes y menús LED de control y de estado LED de estado general (rojo) Está iluminado cuando se muestra un mensaje de estado en la pantalla LED de arranque (naranja) Para indicar si el inversor se encuentra en la fase de arranque o en el servicio de reposo...
Página 64
Pantalla La alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión de red AC. De este modo la pantalla está disponible continuamente. ¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado. Se pro- duce una pequeña desviación de carácter sistémico de determinados porcentajes respec- to al contador de energía de la empresa suministradora de energía.
Página 65
Menú / Volver Enter LED de control y LED de estado general (rojo) de estado LED de arranque (naranja) LED de estado de servicio (verde) Color Actividad Explicación rojo Iluminado Estado general: indicación del correspondiente mensaje de estado en la pantalla. Interrupción del servicio de alimentación a la red Durante la solución de errores (el inversor está...
Página 66
Fase de arranque y servicio de alimentación de la Fase de arranque Después de la conexión automática, el inversor lleva a cabo las siguientes pruebas y com- probaciones: Autocomprobación de los componentes principales del inversor: el inversor va repa- sando una lista de control virtual Sincronización con la red Prueba de arranque Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales antes...
Página 67
Navegación en el nivel del menú Activar la ilumina- Pulsar cualquier tecla ción de la pantalla Se activa la iluminación de la pantalla. En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar que la pantalla esté cons- tantemente iluminada o la iluminación esté apagada. Desactivación au- Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla, tomática de la ilu-...
Página 68
Los modos de indicación Los modos de in- El inversor dispone de los siguientes modos de indicación: dicación Modo de indicación "AHORA" ..Indicación de valores actuales Modo de indicación "HOY" ..Indicación de valores sobre la alimentación de la red del día actual Modo de indicación "AÑO"...
Página 69
Sinopsis de los Modo de indicación Unidad Valor de indicación valores de indica- "AHORA" Potencia suministrada ción Curva característica del día Tensión de red trifásica Corriente de salida trifásica Frecuencia de red Tensión solar Corriente solar °C Temperatura ambiente Número de revoluciones de ventilador HH:MM Hora DD.MM...
Página 70
Valores de indicación en el modo de indicación "AHORA" Seleccionar el Seleccionar el modo de indicación modo de indica- "AHORA" ción Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación "AHORA". Hojear con la tecla "abajo" hasta lle- Primer valor de indicación en el modo de indi- gar el siguiente valor de indicación cación "AHORA"...
Página 71
Hora Si se cambia la hora en el inversor o en una am- pliación del sistema, esta también cambia en to- dos los equipos conectados mediante Fronius Solar Net. Fecha Si se cambia la fecha en el inversor o en una am- pliación del sistema, esta también cambia en to-...
Página 72
Valores de indicación en los modos de indicación "HOY / AÑO / TOTAL" Seleccionar el Seleccionar el modo de indicación modo de indica- "HOY" o ción "HOY / AÑO / el modo de indicación "AÑO" o TOTAL" el modo de indicación "TOTAL" Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación seleccionado.
Página 73
Rendimiento Dinero generado durante el período de tiempo contemplado (se puede ajustar la divisa en el menú de configuración) Igual que en el caso de la energía suministrada, también se pueden producir desviacio- nes del rendimiento en relación con otros valores de medición. El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el apartado "El menú...
Página 74
Horas de servicio Duración de servicio del inversor (HH:MM). Aunque el inversor se encuentre fuera de servicio durante la noche, se captan y se guar- dan los datos necesarios para la opción de Sensor Box durante las 24 horas del día. ¡IMPORTANTE! Para la correcta indicación de los valores de día y año, es necesario que la hora esté...
Página 75
El menú de configuración Ajuste previo Después de realizar por completo la puesta en servicio, el inversor está preconfigurado según la configuración de país. El menú de CONFIGURACIÓN permite una sencilla modificación de los ajustes previos del inversor para responder a los deseos y requisitos específicos del usuario. Entrar al menú...
Página 76
Puntos de menú en el menú de configuración Reposo Activación/desactivación manual del servicio de reposo No se produce ninguna alimentación a la red. El LED de arranque está iluminado en naranja. En el servicio de reposo no se puede visualizar ni ajustar ningún otro punto de menú dentro del nivel del menú.
Página 77
Iluminación Ajuste previo de la iluminación de la pantalla Unidad Margen de ajuste AUTO / ON / OFF Ajuste de fábrica AUTO AUTO: La iluminación de la pantalla se activa pulsando cualquier tecla. La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 2 minutos.
Página 78
Margen de ajuste Estado / Número de inversor / Tipo protocolo Estado Muestra una comunicación de datos disponible a través de Fronius Solar Net, o un error que se ha producido en la comunicación de datos Número de inversor Ajuste del número (= dirección) del inversor en caso de una instalación con varios inver-...
Página 79
Tipo protocolo Sirve para determinar el protocolo de comunicación para la transmisión de datos: Unidad Margen de ajuste Fronius Solar Net / Interfaz Ajuste de fábrica Fronius Solar Net Información del Para indicar los ajustes relevantes para una empresa suministradora de energía. Los va- equipo lores mostrados varían en función de la correspondiente configuración de país o de los...
Página 80
Límites de frecuencia: FIL máx. Valor de frecuencia de red interior superior en Hz FIL mín. Valor de frecuencia de red interior inferior en Hz FOL máx. Valor límite de frecuencia de red exterior superior en Hz FOL mín. Valor límite de frecuencia de red exterior inferior en Hz LVFRT: Estado Estado de la función LVFRT (Low Voltage Fault Ride Through,...
Página 81
Estado LT Se puede mostrar la indicación del estado de los últimos errores aparecidos en el inversor. ¡IMPORTANTE! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (Power low) y 307 (DC low). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error.
Página 82
Ajustar y mostrar los puntos de menú Ajustar los pun- Entrar al menú de configuración tos de menú en Seleccionar el punto de menú deseado con las teclas "arriba" o "abajo" general Pulsar la tecla "Enter" El primer dígito del valor a ajustar par- Se muestran los ajustes que se en- padea: cuentran a disposición:...
Página 83
Salir de un punto Pulsar la tecla "Volver" para salir de un punto de menú de menú Se muestra el nivel del menú: Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla, el inversor cambia desde cualquier posición dentro del menú de configuración al modo de indicación "AHORA"...
Página 84
Ajustar la divisa y Seleccionar el punto de menú "Divi- la tarifa de ali- sa" mentación Pulsar la tecla "Enter" para aceptar la divisa Se muestra la divisa actualmente ajusta- da, ajuste de fábrica = "EUR"; el primero de los 3 dígitos parpadea. Seleccionar una letra para el primer dígito con las teclas "arriba"...
Página 85
... la tarifa de alimentación ajustada par- padee. Pulsar la tecla "Enter" Se adopta la tarifa de alimentación y se muestra el punto de menú "Divisa". Ajustar la hora y Seleccionar el punto de menú "Hora" la fecha R e n d i m i e n t o Pulsar la tecla "Enter"...
Página 86
Se adopta la hora y se muestra la fecha (DD.MM.AAAA), el dígito para el día par- padea. Seleccionar un valor para el día con las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter" El dígito para el mes parpadea. Repetir los pasos de trabajo 7 y 8 para el mes y los últimos 2 dígitos para el año hasta que...
Página 87
Activar y desactivar el bloqueo de teclas Generalidades El inversor está equipado con una función de bloqueo de teclas. Si el bloqueo de teclas está activado, no se puede abrir el menú de configuración, por ejemplo, a modo de protección contra un desajuste accidental de los datos de configura- ción.
Página 88
En el menú "LOCK" se muestra "Bloqueo de teclas". B l o q u e o d e t e c l a s Activar o desactivar el bloqueo de te- clas con las teclas "arriba" o "abajo": ON = El bloqueo de teclas está acti- vado (no es posible abrir el menú...
Página 91
Diagnóstico de estado y solución de errores Indicación de El inversor dispone de un autodiagnóstico del sistema que automáticamente detecta y mensajes de esta- muestra un gran número de posibles errores en la pantalla. De este modo se pueden lo- calizar rápidamente los defectos en el inversor, en la instalación fotovoltaica, así...
Página 92
Solución Comprobar los acoplamientos a la red. Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. Frecuencia AC excesiva Comportamiento Si después de una comprobación detallada, las condiciones de la red se vuelven a encontrar dentro de la gama admisible, el inversor reanuda el servicio de alimentación de la red.
Página 93
Mensajes de esta- La clase 3 incluye mensajes de estado que pueden aparecer durante el servicio de alimen- do: clase 3 tación, pero que por lo general no provocan la interrupción permanente del servicio de ali- mentación de la red. Después de la separación automática de la red y de la monitorización prescrita de la red, el inversor intenta restablecer el servicio de alimentación.
Página 94
Si es posible, el inversor reanuda el servicio de alimentación de la red después de un nuevo intento de conexión automático. Solución Si el mensaje de estado aparece de forma constante: A visar a un técnico de servicio formado por Fronius.
Página 95
El inversor se desconecta de la red por motivos de seguridad. Solución Si el mensaje de estado aparece de forma constante: A visar a un técnico de servicio formado por Fronius. Sensor de temperatura interior defectuoso Comportamiento El inversor se desconecta de la red por motivos de seguridad.
Página 96
Solución Repetir el proceso de actualización. Si el mensaje de estado aparece de forma constante: A visar a un técnico de servicio formado por Fronius. La información de error recibida de la etapa de potencia es incorrecta Comportamiento Breve interrupción del servicio de alimentación de la red.
Página 97
Comportamiento El inversor no suministra corriente a la red. Solución A visar a un técnico de servicio formado por Fronius. Error durante la captación de la señal de medición para la prueba de aislamiento Comportamiento El inversor no suministra corriente a la red.
Página 98
La medición de corriente AC está defectuosa Comportamiento El inversor no suministra corriente a la red. Solución A visar a un técnico de servicio formado por Fronius. 490, 491 Error de comunicación interno Comportamiento El inversor no suministra corriente a la red.
Página 99
Solución A visar a un técnico de servicio formado por Fronius. Error de puesta a tierra en el circuito impreso de regulación Comportamiento El inversor no suministra corriente a la red. Solución A visar a un técnico de servicio formado por Fronius.
Página 100
Mensaje de advertencia de la unidad de memorización. Solución Si la indicación del estado aparece de forma constante: A visar a un técnico de servicio formado por Fronius. Reducción de la potencia debido a una temperatura excesiva Descripción Mensaje de advertencia en caso de aparición de una reducción de la potencia.
Página 101
Solución Cambiar el fusible para la puesta a tierra del módulo solar. Avi- sar a un técnico de servicio formado por Fronius. Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación.
Página 102
Resulta inofensivo si la función del inversor es impecable y solo aparece en el punto de menú de configuración "Estado EP". En caso de fallo real, este mensaje de estado ayuda al Soporte Técnico de Fronius en el análisis de errores. Se ha vuelto a inicializar la EEPROM Descripción Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla.
Página 103
"Estado EP". En caso de fallo real, este mensaje de estado ayuda al Soporte Técnico de Fronius en el análisis de errores. Error de hardware en el módulo de Real Time Clock Descripción...
Página 104
"Estado EP". En caso de fallo real, este mensaje de estado ayuda al Soporte Técnico de Fronius en el análisis de errores. La limitación de potencia de los módulos de hardware es diferente Descripción...
Página 105
Soporte Técnico de Fronius en el análisis de errores. Servicio de aten- ¡IMPORTANTE! Diríjase a su distribuidor de Fronius o a un técnico de servicio formado ción al cliente por Fronius cuando:...
Página 106
Fronius Solar.Service para comprobar el funciona- miento correcto de la alimentación de aire. Fronius ofrece opcionalmente un contrato de mantenimiento para el inversor que incluye un mantenimiento anual a cargo de un técnico de Fronius.
Página 107
Abrir el inversor Procedimiento a seguir cuando es necesario abrir el inversor para trabajos de manteni- para trabajos de miento: mantenimiento Conmutar sin tensión el lado AC y el lado DC delante del inversor. Desconectar el interruptor principal DC Esperar el tiempo de descarga de los condensadores (10 minutos) Abrir la puerta y la rejilla de aire adicional Retirar las cubiertas y/o la protección contra contacto Si estuviera disponible, retirar el fusible para la puesta a tierra del módulo solar.
Página 108
CA y CC delante del inversor no tengan tensión. Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión. Solo el servicio técnico cualificado de Fronius debe abrir la etapa de poten- cia. ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión residual de los condensadores.
Página 109
Cambiar el fusible El inversor se ha puesto en servicio con los cables CC con polaridad invertida. de la protección En la pantalla aparece el mensaje de estado 307 "DC low" a pesar de que la irradiación contra polaridad solar es suficiente. invertida Quitar la protección de seguridad enci- ma de la zona de comunicación de da-...
Página 110
Colocar el fusible de reserva en el por- tafusibles Cerrar el portafusibles Colocar la cubierta Fijar la cubierta con 16 tornillos Par de apriete = 3 Nm Conectar el cable de cinta plana Conectar la clavija Molex de ocho po- los (8p) Conectar la clavija Molex de dos polos (2p)
Página 111
Montar la protección de seguridad en- cima de la zona de comunicación de datos...
Página 115
Datos técnicos Fronius Agilo Datos de entrada Outdoor 75.0-3 Rango de tensión MPP 460 - 820 V CC Máxima tensión de entrada 950 V CC (con 1000 W/m² / -10 °C en marcha sin carga) Máxima corriente de entrada 170,0 A Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares...
Página 116
Fronius Agilo Datos de entrada Outdoor 100.0-3 Rango de tensión MPP 460 - 820 V CC Máxima tensión de entrada 950 V CC (con 1000 W/m² / -10 °C en marcha sin carga) Máxima corriente de entrada 227,0 A Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares...
Página 117
Explicación de Los valores indicados son valores estándar; en función de los requerimientos co- los pies de página rrespondientes, se adapta el inversor específicamente para el país en cuestión. Según la configuración de país o los ajustes específicos del aparato (ind.
Página 118
Normas y directivas tenidas en cuenta Marcado CE Se cumplen todas las normas necesarias y pertinentes, así como las directivas dentro del marco de la Directiva UE pertinente de modo que los aparatos llevan el marcado CE. Operación parale- El inversor cumple: la de instalacio- "Directivas para conexión y operación paralela de instalaciones de generación propia"...
Página 119
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.so- larweb.com. Eliminación Si un día fuera necesario sustituir el inversor, Fronius recogerá el aparato viejo y se en- carga de su debido aprovechamiento.
Página 124
Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!