12
DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1033
DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1033 Controls
Bediening
SUSTAIN LEVEL –
(NL)
(5)
Regelt het niveau waarop de
envelop na zijn piek blijft, maar
voordat deze wordt losgelaten,
en houdt aan zolang het
GATE DELAY –
(1)
ingangssignaal aanwezig is of de
Vertraagt de envelopcyclus tot
handmatige gate-knop ingedrukt
3 seconden vanaf de initiële
wordt gehouden.
poortinvoer.
FINAL DECAY TIME – Bepaalt
(6)
SIGNAL LED – Geeft aan wanneer
(2)
hoe snel de envelop valt nadat
een poortsignaal aanwezig is.
het ingangssignaal stopt of
ATTACK TIME – Past de snelheid
(3)
de handmatige poortknop
aan waarmee de envelop zijn
wordt losgelaten.
piekspanning bereikt.
TRIGGER MODE –
(7)
INITIAL DECAY TIME – Past de
(4)
Selecteert tussen enkele modus,
snelheid aan waarmee de envelop
waar alleen het poortsignaal de
vervalt van zijn piek naar zijn
envelop bestuurt, of meervoudige
aangewezen sustain niveau.
modus, die een positieve
triggerpuls gebruikt om de envelop
opnieuw te triggeren terwijl een
poortsignaal aanwezig is.
Kontroller
SUSTAIN LEVEL – Kontrollerar
(5)
(SE)
nivån vid vilken kuvertet förblir
efter sin topp men innan det
släpps, varaktigt så länge
insignalen finns eller den manuella
GATE DELAY – Fördröjer
(1)
grindknappen hålls nere.
kuvertcykeln upp till 3 sekunder
FINAL DECAY TIME – Kontrollerar
(6)
från den första grindinmatningen.
hur snabbt kuvertet faller efter
SIGNAL LED – Indikerar när en
(2)
ingångssignalen stoppar eller
gate-signal finns.
manuell grindknapp släpps.
ATTACK TIME – Justerar den
(3)
TRIGGER MODE – Väljer mellan
(7)
hastighet med vilken kuvertet når
enkelläge, där endast grindsignalen
sin toppspänning.
styr kuvertet, eller flera lägen, som
INITIAL DECAY TIME – Justerar
använder en positiv triggerpuls för
(4)
den hastighet med vilken kuvertet
att återutlösa kuvertet medan en
sönderfaller från dess topp till det
grindsignal är närvarande.
angivna håll nivå.
MANUAL GATE – Håll intryckt för
(8)
att starta kuvertcykel.
MANUAL GATE – Houd ingedrukt
(8)
om het envelop cyclus.
GATE – Sluit een poortsignaal aan
(9)
om de envelopcyclus te regelen.
TRIG – Activeert een nieuwe
(10)
aanval van de envelop als er ook
een poortsignaal aanwezig is.
OUT L – Stuur de linker
(11)
envelop positieve en negatieve
stuurspanningen naar andere
modules via 3,5 mm TS-kabel.
OUT R – Stuur de juiste
(12)
envelop positieve en negatieve
stuurspanningen naar andere
modules via 3,5 mm TS-kabel.
GATE – Anslut en grindsignal för
(9)
att kontrollera kuvertcykeln.
TRIG – Utlöser en ny attack av
(10)
kuvertet om det också finns en
gate-signal.
OUT L – Skicka vänsterhöljets
(11)
positiva och negativa
styrspänningar till andra moduler
via 3,5 mm TS-kabel.
OUT R – Skicka rätt kuvert positiva
(12)
och negativa styrspänningar
till andra moduler via 3,5 mm
TS-kabel.
Sterowanica
SUSTAIN LEVEL – Kontroluje
(5)
(PL)
poziom, na którym obwiednia
pozostaje po wartości szczytowej,
ale przed zwolnieniem, utrzymując
się tak długo, jak obecny jest sygnał
GATE DELAY – Opóźnia
(1)
wejściowy lub przycisk bramki
cykl obwiedni do 3
ręcznej jest wciśnięty.
sekund od początkowego
FINAL DECAY TIME – Kontroluje,
wprowadzenia bramki.
(6)
jak szybko opada obwiednia po
SIGNAL LED – Wskazuje, kiedy
(2)
zatrzymaniu sygnału wejściowego
obecny jest sygnał bramki.
lub zwolnieniu ręcznego przycisku
ATTACK TIME – Dostosowuje
(3)
bramki.
szybkość, z jaką obwiednia osiąga
TRIGGER MODE – Wybiera
(7)
szczytowe napięcie.
pomiędzy trybem pojedynczym,
INITIAL DECAY TIME –
(4)
gdzie tylko sygnał bramki
Dostosowuje tempo, w jakim
kontroluje obwiednię, lub tryb
obwiednia zanika od szczytu
wielokrotny, który wykorzystuje
do wyznaczonego poziom
dodatni impuls wyzwalający do
podtrzymania.
ponownego wyzwolenia obwiedni,
gdy obecny jest sygnał bramki.
(JP) コントロール
SUSTAIN LEVEL –
(5)
プがピーク後、リリース前
に留まるレベルを制御し、
入力信号が存在するか、手
動ゲートボタンが押されて
エンベロープサ
GATE DELAY –
(1)
いる間持続します。
イクルを最初のゲート入力か
ら最大
秒遅らせます。
3
FINAL DECAY TIME –
(6)
が停止した後、 または手動ゲ
ゲート信号が存
SIGNAL LED –
(2)
ートボタンが離された後のエ
在する場合を示します。
ンベロープの落下速度を制
御します。
エンベロープが
ATTACK TIME –
(3)
ピーク電圧に達する速度を
TRIGGER MODE –
(7)
調整します。
ードから選択します。 ゲート
信号のみがエンベロープを
エンベロ
INITIAL DECAY TIME –
(4)
制御します。 またはマルチモ
ープがピークから指定された
ード。 ゲート信号が存在する
値まで減衰する速度を調整
間、 正のトリガーパルスを使
しますレベルを維持します。
用してエンベロープを再トリ
ガーします。
Quick Start Guide
MANUAL GATE – Naciśnij i
(8)
przytrzymaj, aby rozpocząć
cykl obwiedni.
GATE – Podłącz sygnał bramki, aby
(9)
sterować cyklem obwiedni.
TRIG – Uruchamia nowy atak
(10)
obwiedni, jeśli obecny jest również
sygnał bramki.
OUT L – Prześlij lewą obwiednię
(11)
dodatnie i ujemne napięcia
sterujące do innych modułów za
pomocą kabla TS 3,5 mm.
OUT R – Wyślij odpowiednią
(12)
obwiednię dodatnich i ujemnych
napięć sterujących do innych
modułów za pomocą kabla TS 3,5
mm.
エンベロー
長押しして
MANUAL GATE –
(8)
開始しますエンベロープサ
イクル。
ト信号を接続してエ
GATE –
(9)
ンベロープサイクルを制御
します。
入力信号
ゲート信号も存在する
TRIG –
(10)
場合、 エンベロープの新しい
攻撃をトリガーします。
左側のエンベロープ
OUT L –
(11)
の正および負の制御電圧を
シングルモ
ケーブルを介して他
3.5 mm TS
のモジュールに送信します。
ケーブル
OUT R – 3.5 mm TS
(12)
を介して、 適切なエンベロ
ープの正および負の制御電
圧を他のモジュールに送信
します。
13