Roland ep880 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ep880:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 139

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale Utente
Manual del Usuario
Handleiding
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the
written permission of ROLAND CORPORATION.
(p. 3)
(p. 37)
(p. 71)
(p. 105)
(p. 139)
(p. 173)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Roland ep880

  • Página 1 (p. 71) Manuale Utente (p. 105) Manual del Usuario (p. 139) Handleiding (p. 173) Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important safety instructions For EU Countries This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC. Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC. Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC. Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC. Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
  • Página 3: Main Features

    Owner’s Manual Thank you, and congratulations on your choice of the Roland Digital Piano ep 880. Main Features Piano Sounds with Rich Resonance and Wide-Ranging Expressiveness The stereo sampling piano sound generator realistically reproduces even the sound of the hammers striking the strings, producing the tones of a high-quality concert grand piano.
  • Página 4: Using The Unit Safely

    Refer all loss or ringing in the ears, you should immediately servicing to your retailer, the nearest Roland Service stop using the unit, and consult an audiologist. Center, or an authorized Roland distributor, as listed .......................
  • Página 5 Before using the unit in a foreign country, consult children’s reach, so there is no chance of them being with your retailer, the nearest Roland Service Center, swallowed accidentally. or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page......................•...
  • Página 6: Important Notes

    Noise may be produced if wireless communications devices, • Use a cable from Roland to make the connection. If using such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. some other make of connection cable, please note the Such noise could occur when receiving or initiating a call, or following precautions.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Using the unit safely ........4 Memorizing the Master Tune Setting When the Power Is Turned Off..........29 Important notes ..........6 Using the V-LINK function ........29 Panel Descriptions .......... 8 6. Connecting External Devices ....30 Front Panel..............8 Connecting to Audio Equipment ......30 Rear Panel ..............9 Connecting MIDI Devices ........30 Making MIDI-related Settings ......31...
  • Página 8: Panel Descriptions

    Panel Descriptions Front Panel [VOLUME] knob [TRANSPOSE] button Adjusts the overall volume level (p. 11). Transposes the pitch of the keyboard (p. 16). [DEMO] button [SPLIT] button You can listen to a demo of the instrument’s tones (p. Divides the keyboard into right-hand and left-hand 13).
  • Página 9: Rear Panel

    Rear Panel Output jacks MIDI /OUT connectors Allows you to output the piano’s sound to sound Connect to external MIDI devices to exchange reinforcement equipment to obtain a more powerful performance data (p. 30). sound. These can also be connected to a tape recorder Cord hook or other recording device to record a performance (p.
  • Página 10: Before You Start Playing

    Before You Start Playing Installing the music stand Connecting Headphones Assemble the music stand as shown in the diagram. The ep 880 has two jacks for plugging in headphones. This allows two people to listen through headphones simultaneously, making it very useful for lessons and when performing piano pieces for four hands.
  • Página 11: Turning The Power On And Off

    Turning the Power On and Connecting footswitches The ep 880 provides two pedal sockets: HOLD and SOFT/ HOLD 2. Here is how you can use these sockets: Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
  • Página 12: Enjoying The Internal Songs And Demo

    1. Enjoying the Internal Songs and Demo Listening to Internal Songs Selecting a Song and Playing It Choosing the song to play back The ep 880 comes with 66 piano songs onboard. Press the [SONG/TEMPO] button, getting its “3. Playing Along with the Internal Songs” on NOTE indicator to light in red.
  • Página 13: Listening To The Demo Songs

    No data for the music that is played will be output NOTE from MIDI OUT. All demosongs composed by Adrian Scott. Copyright ©2006 Roland Corporation Stopping the Tone Demo Songs Press the [DEMO] button. The [DEMO] button’s indicator goes off, and the demo...
  • Página 14: Performance

    2. Performance Performing with a Variety Adjusting the Keyboard of Sounds Touch (Key Touch) The ep 880 contains 15 different internal tones. The tones You can adjust the touch (playing feel) of the keyboard. are organized into five tone groups, which are assigned to the TONE SELECT buttons.
  • Página 15: Applying Effects To The Sound

    Applying Effects to the Adding richness to the sound (Chorus) Sound By adding the chorus effect, you can give the sound greater dimension, with more fatness and breadth. Adding Reverberation to the Sound Press the [CHORUS] button. (Reverb) By applying the reverb effect you can produce a pleasant reverberation, making it sound as though you were performing in a concert hall.
  • Página 16: Transposing The Keyboard (Transpose)

    Transposing the Keyboard (Transpose) By using the “Transpose” function, you can transpose This can be set in a range of –6~0~5 (semitone steps). your performance without changing the notes you play. For example, if you want the E pitch to sound when For example, even if the song is in a difficult key with you play the C key, hold down the [TRANSPOSE] numerous sharps ( ) or flats (...
  • Página 17: Playing Two Sounds Together (Dual Play)

    Playing Two Sounds • If recording is in progress or the instrument is in recording standby, recording is stopped or recording Together (Dual Play) standby is cancelled. The [REC] button is disabled while Twin Piano Mode is active. • If the Split function happens to be on, it is switched Simultaneously playing two tones when one key is pressed is called “Dual play.”...
  • Página 18: Playing Different Tones With The Left And Right Hands (Split Play)

    Changing tone played by the left hand Press the [-] or [+] button to change the value. Press the [VARIATION] button. Each time you press the [VARIATION] button, the button’s indicator will change color, and the left-hand tone will change. Some tones assign the tone that had been selected before you pressed the [SPLIT] button to the left hand area of the keyboard.
  • Página 19: Using The Metronome

    Using the Metronome Correspondence between beat and tempo display Sounding the Metronome Tempo value Beat The ep 880 features a built-in metronome. While a song plays back, the metronome will sound at the tempo and =10–125 time signature (Beat) of that song. =20–250 Press the [METRONOME/COUNT IN] button.
  • Página 20: Playing Along With The Internal Songs

    3. Playing Along with the Internal Songs Indication of the tempo during song Here’s how you can play along with the internal songs. playback You can slow down the playback tempo of the song, or play back each hand separately. While the song is playing, the initial tempo of the song will continue to be displayed, regardless of tempo Before you try playing the song, listen to it several times to...
  • Página 21: Playing Each Hand Separately

    Playing Each Hand Separately The internal songs have different parts recorded to the left- hand and right-hand performances. When playing back internal songs, you can select the parts to be played. Left-hand performances are assigned to the [LEFT] button, and right-hand performances are assigned to the [RIGHT] button.
  • Página 22: Recording Your Performance

    4. Recording Your Performance You can easily record your performances. A recorded Recording Songs Starting with Pickups performance can be played back to hear your own playing, or to add additional parts. Use the following method to record songs that start with pickup beats (where the song begins on a beat The following types of recording can be done using the other than the first beat of the measure).
  • Página 23: Recording Along With A Song

    Recording Along with a Specifying the tone and tempo for recording Select the tone that you want to play (p. 14). Song If necessary, turn on the metronome. Sound the metronome while you set the tempo and You can record a performance that you play along with an beat of the song (p.
  • Página 24: Recording The Right-Hand And Left-Hand Parts Separately

    Recording the Right-Hand Stop recording Press the [PLAY] or [REC] button. and Left-Hand Parts Recording stops, and the indicators for the [PLAY] Separately and [REC] buttons go out. The performance of the specified part has been recorded. You can use the ep 880’s recorder to record the right-hand To record the performance of the other part, go back and left-hand parts separately.
  • Página 25: Saving Recorded Songs Even With The Power Turned Off (Song Backup)

    Saving Recorded Songs Deleting backed up songs You can delete backed up songs only when you have no Even with the Power songs recorded. Turned Off (Song Backup) Hold down the [SPLIT] button, and press the [TWIN PIANO] button. The ep 880 switches to the function mode. Normally, any songs you have recorded are deleted when you turn off the power to the ep 880.
  • Página 26: Changing Various Settings

    5. Changing Various Settings Changing the Damper Button Function Page Pedal’s Resonance Temperament p. 27 [E. PIANO] On an acoustic piano, depressing the damper pedal makes the notes you play resonate with other strings, adding rich reverberations and fatness to the sound. The damper pedal Stretch Tuning p.
  • Página 27: Tuning To Other Instruments' Pitches (Master Tuning)

    How to exit function mode Temperament Qualities Pythagorean This tuning, devised by the philosopher Press the [SPLIT] or [TWIN PIANO] button. Pythagoras, eliminates dissonance in The button’s indicator will return to the previous fourths and fifths. Dissonance is state. produced by third-interval chords, but melodies are euphonious.
  • Página 28: Setting The Tuning Curve (Stretch Tuning)

    Preventing the Settings Setting the Tuning Curve (Stretch Tuning) from Changing During A piano is generally tuned to a pitch with a lower bass Performance range and a higher treble range than equal temperament. This special tuning method for pianos is called “Stretch Tuning.”...
  • Página 29: Memorizing The Master Tune Setting When The Power Is Turned Off

    Memorizing the Master Using the V-LINK function Tune Setting When the Connecting the ep 880 to a V-LINK compatible image Power Is Turned Off device allows you to control the images with the ep 880. V-LINK Normally, the Master Tune setting reverts to the default V-LINK ( ) is a function that allows music and value when the power is turned off.
  • Página 30: Connecting External Devices

    If you should require this publication (such as when you intend to carry out byte-level programming), ep 880 please contact the nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor. Connection Examples To prevent malfunction and/or damage to speakers or other NOTE Use the following procedure when turning on the power.
  • Página 31: Making Midi-Related Settings

    Press the [+] or [-] button to change the value. If you press the [+] and [-] buttons simultaneously, the setting will return to the original value. When a Roland MT series instrument is connected, it is NOTE How to exit function mode not necessary to make the Local Off setting.
  • Página 32: Transmitting A Performance You Recorded

    Transmitting a Performance You Recorded If you want to transmit a performance recorded on the ep 880 to an external MIDI device or computer, turn this setting “On.” If this is “Off,” the data will not be transmitted. If you press the [PLAY] button in step 2 of “Making MIDI- related Settings”...
  • Página 33: Appendices

    There is a Turn the power off, then back on. difference in the timbre as well. Roland Are the indicators for the [SPLIT] and pianos faithfully simulate such [TWIN PIANO] buttons flashing? characteristics of the acoustic piano.
  • Página 34: Error Messages/Other Messages

    Here, a different cause (such as resonance resonating objects. produced by the ep 880) would be When listening through headphones: suspect. Consult your Roland dealer or Here, a different cause (such as resonance nearest Roland Service Center. produced by the ep 880) would be suspect.
  • Página 35: Easy Operation List

    Easy Operation List A B C D E F You want to Buttons Page Press the [SPLIT] and [TWIN PIANO] buttons simultaneously, and press the [❍] button. [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] Master Tuning p. 27 [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + key Selecting a temperament p.
  • Página 36: Main Specifications

    Main Specifications Keyboard Keyboard 88 keys, weighted hammer action Touch Sensitivity Preset 4 levels Keyboard Modes Whole, Dual (volume balance adjustable), Split (split point adjustable), Twin Piano Sound Generator Max. Polyphony 64 voices Tones 15 tones in 5 groups Temperament 7 types, tonic selectable Stretched Tuning 2 types...
  • Página 37: Die Wichtigsten Funktionen

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Digital-Piano ep 880 von Roland entschieden haben. Die wichtigsten Funktionen Klavierklänge mit einer breit gefächerten Resonanz und einer großen Expressivität Die Stereo-Samples erzeugen einen besonders realistischen Klangeindruck, weil selbst die beim Auftreffen der Hämmer auf die Saiten entstehenden Geräusche berücksichtigt werden.
  • Página 38: Hinweise Für Eine Sichere Handhabung

    012a • Draußen im Regen; • Schalten Sie das Produkt sofort aus, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland- • Staubige Orte; Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”- • Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
  • Página 39 108d: Selection • In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern • Beachten Sie beim Transport des Gerätes folgende darauf achten, dass die Kinder das Gerät erst dann Hinweise. Am besten bitten Sie jemanden, Ihnen alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen Bedie- beim Tragen des Produkts zu helfen.
  • Página 40: Wichtige Hinweise

    Verwenden Sie zum Herstellen von Audioverbindungen Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. ausschließlich Roland-Kabel. Wenn Sie sich trotzdem für eine Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Gerätes andere Marke entscheiden, beachten Sie bitte folgende zu telefonieren und das Handy sogar auszuschalten.
  • Página 41 Inhaltsverzeichnis Hinweise für eine sichere Handhabung ..38 Speichern der Gesamtstimmung ......63 Verwendung der V-LINK-Funktion ....63 Wichtige Hinweise ......... 40 6. Anbindung externer Geräte ...... 64 Beschreibung der Bedienelemente ..... 42 Verwendung externer Audiogeräte .....64 Bedienfeld ..............42 Arbeiten mit MIDI-Geräten........64 Rückseite ..............43 Einstellen der MIDI-Funktionen......65 Einstellen des MIDI-Kanals..........65...
  • Página 42: Beschreibung Der Bedienelemente

    Beschreibung der Bedienelemente Bedienfeld [VOLUME]-Regler [TRANSPOSE]-Taster Hiermit wird die Lautstärke eingestellt (S. 45). Hiermit transponieren Sie die Tastatur (S. 50). [DEMO]-Taster [SPLIT]-Taster Dient zur Anwahl der Klang-Demosongs des Instru- Hiermit kann die Tastatur in zwei Hälften geteilt wer- ments (S. 47). den.
  • Página 43: Rückseite

    Rückseite Output-Buchsen MIDI IN/OUT-Buchsen Bei Bedarf können Sie diese Buchsen mit den Eingän- Schließen Sie hier andere MIDI-kompatible Instru- gen eines Leistungsverstärkers, Mischpultes, Kasset- mente an (S. 64). tendecks usw. verbinden. Einen externen Verstärker Kabelhaken benötigen Sie nur, wenn Sie das Instrument in einem Drehen Sie das Kabel des Netzteils mindestens ein- Saal o.ä.
  • Página 44: Vorbereitung

    Vorbereitung Anbringen des Notenpults Anschließen eines Kopfhörers Stellen Sie das Notenpult wie nachstehend gezeigt auf. Ihr ep 880 ist mit zwei Kopfhörerbuchsen versehen. Es können also zwei Kopfhörer angeschlossen werden, was z.B. für den Unterricht oder zum Spielen vierhändiger Stü- cke notwendig ist.
  • Página 45: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Anschließen von Fußtastern Das ep 880 bietet zwei Fußtasteranschlüsse: HOLD und Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen müs- SOFT/HOLD 2. Diese Buchsen können folgendermaßen sen Sie die Geräte in der richtigen Reihenfolge einschalten. verwendet werden: Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte Reihenfolge wählen, werden u.U.
  • Página 46: Anhören Der Internen Stücke Und Demos46

    1. Anhören der internen Stücke und Demos Abspielen der internen Anwahl des Stücks, das Sie sich anhören möchten Stücke Anwahl des Stücks Das ep 880 enthält 66 Klavierstücke. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster (Diode “3. Spielen zu den internen Stücken” (S. 54), “Inter- muss rot leuchten).
  • Página 47: Anhören Der Demosongs

    Die Daten der Demosongs werden nicht zur MIDI Anm. OUT-Buchse übertragen. Alle Demostücke wurden von Adrian Scott kompo- niert. Copyright ©2006 Roland Corporation Anhalten der Klangdemos Drücken Sie den [DEMO]-Taster. Die Diode des [DEMO]-Tasters erlischt und die Wie- dergabe hält an.
  • Página 48: Und Nun Dürfen Sie Spielen

    2. Und nun dürfen Sie spielen Klanganwahl Anschlagdynamik (Key Touch) Das ep 880 enthält 15 Klänge (“Tones”). Diese sind in fünf Gruppen unterteilt, die man mit den TONE SELECT-Tas- tern wählt. Siehe auch “Tone List” (S. 207). Bei Bedarf kann die Anschlagdynamik (eigentlich: die Ansprache der Klaviatur) geändert werden.
  • Página 49: Verwendung Der Digital-Effekte

    Verwendung der Digital- Verwendung des Chorus-Effekts (Chorus) Effekte Der Chorus-Effekt erzeugt einen volleren Klang mit einem ausgesprochenen “Stereo-Charakter”, der sich besonders Verwendung des Halleffekts für Popmusik eignet. (Reverb) Drücken Sie den [CHORUS]-Taster. Der Halleffekt versieht den Klang mit Rauminformationen und erweckt so den Eindruck, dass man in einem Kon- zertsaal spielt.
  • Página 50: Transponieren Der Tastatur (Transpose)

    Transponieren der Tastatur (Transpose) Dank der “Transpose”-Funktion kann Ihre Musik in einer Der Einstellbereich für die Transposition lautet –6~0~ 5 Halbtöne. anderen Tonart wiedergegeben werden als jener, in der Sie spielen. Beispiel: Stücke in einer schwierigen Tonart, d.h. Beispiel: Wenn Sie bei Drücken einer “C”-Taste mit vielen Kreuzen ( ) oder Bs ( ) können mit dem Fin- jeweils eine “E”-Note hören möchten, müssen Sie den...
  • Página 51: Stapeln Zweier Klänge (Dual-Modus)

    Stapeln zweier Klänge • Das an die SOFT/HOLD 2-Buchse angeschlossene Pedal fungiert als Dämpferpedal für die linke (Dual-Modus) Tastaturhälfte. • Wenn momentan die Aufnahme läuft bzw. wenn das Instrument aufnahmebereit ist, wird die Aufnahme/ Bei Bedarf können Sie zwei Klänge gleichzeitig spielen. Aufnahmebereitschaft deaktiviert.
  • Página 52: Unterschiedliche Klänge Für Die Linke/Rechte Hand (Split-Modus)

    Zum Ändern eines Wertes verwenden Sie die [–]-/ Um den Split-Modus wieder zu verlassen, müssen [+]-Taster. Sie den [SPLIT]-Taster noch einmal drücken (Diode erlischt). Wenn Sie den [SPLIT]-Taster im Dual-Modus drücken… Dann wird der Klang des linken leuchtenden Klang- wahltasters der rechten Tastaturhälfte zugeordnet. Für die linke Hälfte wird hingegen ein passender Das Lautstärkeverhältnis ändert sich.
  • Página 53: Einsatz Des Metronoms

    Anwahl einer anderen Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie sowohl [–] als auch [+] betätigen, um wieder den vor- Metronomtaktart programmierten Splitpunkt (F#3) zu wählen. Halten Sie den [SONG/TEMPO]-Taster gedrückt, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen. Während der Recorder-Wiedergabe bzw. -Aufnahme Anm.
  • Página 54: Spielen Zu Den Internen Stücken

    3. Spielen zu den internen Stücken Sehen wir uns nun an, wie man die internen Kla- Drücken Sie (wiederholt) den [–]-Taster, um das vierstücke als Begleitung verwenden kann. Tempo in Einzelschritten zu verringern. Auch diesen Taster können Sie gedrückt halten, um schnell einen Das Tempo kann geändert werden.
  • Página 55: Separate Wiedergabe Der Beiden Hände

    Separate Wiedergabe der beiden Hände Bei den internen Stücken befinden sich die Parts der linken und rechten Hand auf separaten Spuren. Daher kann man bei den internen Stücken wählen, wel- cher Part abgespielt werden soll. Der Part der linken Hand ist jeweils dem [LEFT]-Taster zugeordnet.
  • Página 56: Aufnehmen Ihres Spiels

    4. Aufnehmen Ihres Spiels Das Instrument bietet eine Funktion, mit der man sein Aufnahme von Songs mit Auftakt Spiel aufnehmen kann (Recorder). Selbstverständlich kann man es danach auch wieder abspielen – und bei Bedarf Sie können auch Songs aufnehmen, die mit einem Auftakt beginnen (also vor der “1”...
  • Página 57: Aufnahme Mit Einem Internen Stück

    Aufnahme mit einem Anwahl des Klangs und Einstellen des Tempos internen Stück Wählen Sie den Klang, den Sie für die Aufnahme verwenden möchten (S. 48). Auch Ihr Spiel zu einem internen Stück kann aufgenom- Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein. men werden.
  • Página 58: Separate Aufzeichnung Der Linken Und Rechten Hand

    Separate Aufzeichnung der Anhalten der Aufnahme Drücken Sie den [PLAY]- oder [REC]-Taster. linken und rechten Hand Die [PLAY]- und [REC]-Tasterdioden erlöschen und die Aufnahme hält an. Das ep 880 erlaubt auch die separate Aufzeichnung der Die vorhin gewählte Spur enthält nun den neu linken und rechten Hand.
  • Página 59: Speichern Des Aufgenommenen Stücks (Song Backup)

    Speichern des aufgenom- Löschen eines gespeicherten Stücks Das intern gespeicherte Stück kann man nur löschen, menen Stücks (Song Backup) wenn der Song-Puffer keine Daten enthält. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Das selbst aufgenommene Stück wird bei Ausschalten des Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. ep 880 wieder gelöscht.
  • Página 60: Weitere Funktionen

    5. Weitere Funktionen Ändern der Dämpferresonanz Taster Funktion Seite Stimmungssystem S. 61 [E. PIANO] Bei einem akustischen Klavier schwingen bei Betätigen des Dämpferpedals auch andere Saiten mit jenen der gespiel- ten Noten mit. Dadurch wird der Klang voller. Das Dämpferpedal des ep 880 simuliert dieses Phänomen, das man Dämpferresonanz nennt.
  • Página 61: Angleichen Der Stimmung An Ein Anderes Instrument (Gesamtstimmung)

    Verlassen des Funktionsmodus’ Stimmungs- Erklärung system Drücken Sie den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]- Pythagoras Diese Stimmung wird dem griechischen Taster. Philosophen Pythagoras zugeschrieben. Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder Sie löst die Zweideutigkeit von Quarten “normal”. und Quinten und sorgt so für reinere Melodien.
  • Página 62: Einstellen Der Stimmungskurve (Stretch)

    Verhindern ungewollter Einstellen der Stimmungskurve (Stretch) Änderungen Flügel werden meist so gestimmt, dass die Noten im Bass etwas unter und im Diskant etwas über der gleichschwe- Verriegeln der Bedienelemente benden Temperierung liegen. Auf Englisch nennt man dies “Stretch Tuning” (gedehnte Stimmung). Fast alle Taster und Funktionen des ep 880 können verrie- Diese Einstellung gilt nur für Klavierklänge.
  • Página 63: Speichern Der Gesamtstimmung

    Speichern der Verwendung der V-LINK- Gesamtstimmung Funktion Normalerweise wird die Gesamtstimmung beim Aus- Wenn Sie das ep 880 mit einem V-LINK-kompatiblen schalten wieder auf die Vorgabe zurückgestellt. Das Videogerät verbinden, können Sie die Ausgabe von Bild- ep 880 bietet jedoch eine Funktion, mit der man sie spei- daten mit dem ep 880 beeinflussen.
  • Página 64: Anbindung Externer Geräte

    Details zu allen gesendeten und empfan- ep 880 genen MIDI-Befehlen. Wenn Sie diese Informationen für Programmierzwecke benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Händler oder eine Kunden- dienststelle. Bei Verwendung eines externen Audiogeräts/Instruments Anschlussbeispiele usw. müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein- Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautspre-...
  • Página 65: Einstellen Der Midi-Funktionen

    Spielen auf dem ep 880 und Ansteuern Ein-/Ausschalten der Local-Funktion eines externen Klangerzeugers Wenn Sie mit einem MIDI-Sequenzer arbeiten, müssen Sie die Local-Funktion ausschalten (“Off”). Klangerzeuger Wie Sie nachstehend sehen, erreichen die beim Spielen auf der Tastatur erzeugten MIDI-Befehle die interne Klanger- zeugung sonst auf zwei Wegen: (1) und (2).
  • Página 66: Ausgabe Der Recorder-Daten Über Midi Out

    Ausgabe der Recorder-Daten über MIDI OUT Wenn Sie diese Einstellung aktivieren (“On”), werden die mit dem Recorder aufgenommenen Daten zu einem exter- nen Instrument oder Computer übertragen. Wenn Sie “Off” wählen, werden die Daten nicht gesendet. Drücken Sie in Schritt 2 unter “Einstellen der MIDI-Funkti- onen”...
  • Página 67: Anhang

    Fehlersuche Wenn sich das Instrument nicht erwartungsgemäß verhält, versuchen Sie das Problem am besten zuerst anhand der hier gegebenen Hinweise zu lösen, bevor Sie auf eine Störung schließen. Problem Ursache/Abhilfe Problem Ursache/Abhilfe Das Instrument Haben Sie das Netzkabel richtig ange- Es kann kein Haben Sie das Bedienfeld “verriegelt”...
  • Página 68: Fehler- Und Andere Meldungen

    Einfluss auf diese Noten. Auch die Klang- • Reduzieren Sie die Lautstärke. farbe ist etwas anders. Die Digital-Pianos • Stellen Sie das mitschwingende Objekt von Roland simulieren dieses Phänomen woanders hin. naturgetreu. Außerdem richtet sich der Wenn Sie mit einem Kopfhörer arbeiten: “ungedämpfte”...
  • Página 69: Übersicht Der Internen Funktionen

    Übersicht der internen Funktionen A B C D E F Sie möchten… Taster Seite Den [SPLIT]- und [TWIN PIANO]-Taster gedrückt halten, während Sie den [❍]-Taster betätigen. [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] Gesamtstimmung S. 61 [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + Taste Anwahl eines Stimmungssys- S.
  • Página 70: Technische Daten

    Technische Daten Tastatur Tastatur 88er-Hammertastatur, gewichtet Anschlagdynamik Einstellbar in 4 Stufen Tastaturmodi Whole, Dual (einstellbare Lautstärkebalance), Split (Splitpunkt einstellbar), Twin Piano Klangerzeugung Polyphonie 64 Stimmen Klangfarben 15 Klänge, 5 Gruppen Stimmungssystem 7 Typen, Grundton einstellbar Gedehnte Stimmung 2 Typen Gesamtstimmung 415.3Hz~466.2Hz (regelbar in 0.1Hz-Schritten) Transposition –6~+5 Halbtöne...
  • Página 71 Mode d’emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland ep 880. Caractéristiques principales Sons de piano d’une résonance extrêmement riche et d’une expressi- vité infinie Le générateur de sons de piano échantillonné en stéréo reproduit fidèlement jusqu’au son des marteaux frappant les cordes afin de générer les superbes sonorités d’un piano à...
  • Página 72: Consignes De Sécurité

    Roland le plus pro- donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfor- che ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la table. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou liste à la page “Information”).
  • Página 73 Roland le plus proche ou un distributeur Roland pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentel- agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
  • Página 74: Remarques Importantes

    Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones • Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précau- Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné...
  • Página 75 Sommaire Consignes de sécurité ........72 6. Connexion d’appareils externes....98 Connexion à du matériel audio ......98 Remarques importantes ....... 74 Connexion d’appareils MIDI ........98 Réglages MIDI............99 Description............. 76 Canal de transmission MIDI ..........99 Face avant ..............76 Activer/couper la fonction Local ........99 Face arrière...............77 Transmission d’un enregistrement ........100 Avant de commencer à...
  • Página 76: Description

    Description Face avant Commande [VOLUME] Bouton [SPLIT] Règle le volume global (p. 79). Divise le clavier en deux parties, une pour la main gauche et l’autre pour la main droite; vous pouvez Bouton [DEMO] ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie Vous pouvez écouter une démonstration illustrant les (p.
  • Página 77: Face Arrière

    Face arrière Prises Output Prises MIDI IN/OUT Ces sorties permettent d’envoyer le son du piano à Ces prises permettent de brancher l’instrument à des une sono afin d’obtenir un son plus puissant. Vous appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu pouvez aussi les brancher à...
  • Página 78: Avant De Commencer À Jouer

    Avant de commencer à jouer Installer le pupitre Brancher un casque Assemblez le pupitre de la façon illustrée. L’ep 880 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.
  • Página 79: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Brancher les commutateurs au pied Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils L’ep 880 dispose de deux prises pour commutateurs au sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne res- pied: HOLD et SOFT/HOLD 2. Voici comment utiliser ces pectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dys- prises: fonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et...
  • Página 80: Morceaux Internes Et Démonstrations

    1. Morceaux internes et démonstrations Ecouter les morceaux internes Sélection et reproduction d’un morceau Choix d’un morceau à reproduire L’ep 880 propose 66 morceaux de piano. Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] pour allu- “3. Accompagner les morceaux internes” (p. 88), NOTE mer son témoin en rouge.
  • Página 81: Écouter Les Morceaux De Démonstration

    Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise NOTE MIDI OUT. Tous les morceaux de démonstration sont composés par Adrian Scott. Copyright ©2006 Roland Corporation Arrêter la démonstration des sons Appuyez sur le bouton [DEMO]. Le témoin [DEMO] s’éteint et la démonstration s’arrête.
  • Página 82: Jouer

    2. Jouer Jouer avec différents sons Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) L’ep 880 est doté de 15 sons internes. Ils sont répartis dans cinq groupes assignés aux boutons TONE SELECT. Pour en savoir plus, voyez “Tone List” (p. 207). Vous pouvez régler la réponse (la sensibilité...
  • Página 83: Ajouter De L'eFfet Au Son

    Ajouter de l’effet au son Enrichir le son (Chorus) En ajoutant du chorus, vous conférez une dimension sup- plémentaire au son en l’enrichissant. Ajouter de la réverbération au son Appuyez sur le bouton [CHORUS]. (Reverb) L’effet Reverb ajoute une belle réverbération au son et vous donne l’impression de jouer dans une salle de con- cert.
  • Página 84: Transposer Le Clavier (Transpose)

    Transposer le clavier (Transpose) La fonction “Transpose” permet de jouer dans une tonalité La plage de réglage est de –6~0~5 demi-tons. différente sans changer la position de vos doigts. Si, par Imaginons que vous vouliez entendre un Mi lorsque exemple, le morceau est dans une tonalité difficile compre- vous enfoncez la touche Do.
  • Página 85: Superposer Deux Sons

    Superposer deux sons • La pédale branchée à la prise SOFT/HOLD 2 sert alors de pédale forte pour la section gauche du clavier. • Si l’enregistrement est en cours, l’enregistrement est En utilisant deux sons simultanément sur tout le clavier, arrêté;...
  • Página 86: Jouer Différents Sons Avec Les Mains Gauche Et Droite (Split)

    Pour retrouver la balance originale, appuyez simulta- Chaque pression sur le bouton [VARIATION] change nément sur les boutons [–] et [+]. la couleur de son témoin et sélectionne le son de la main gauche. Avec certains sons, le son en vigueur avant la pression sur le bouton [SPLIT] est assigné...
  • Página 87: Utilisation Du Métronome

    Utilisation du métronome Correspondance entre l’affichage de tempo et la métrique Activer le métronome Tempo Métrique L’ep 880 a un métronome interne. Durant la reproduction d’un morceau, le métronome a le tempo et la métrique de =10–125 ce morceau. =20–250 Appuyez sur le bouton [METRONOME/COUNT x /8 =40–500...
  • Página 88: Accompagner Les Morceaux Internes

    3. Accompagner les morceaux internes Voici comment accompagner des morceaux internes. Si vous appuyez simultanément sur les boutons [–] et Vous pouvez ralentir la reproduction du morceau ou ne [+], vous retrouvez le tempo de base du morceau (le tempo en vigueur avant vos changements). reproduire que la partie d’une des deux mains.
  • Página 89: Jeu Séparé Pour Chaque Main

    Jeu séparé pour chaque main Les morceaux internes proposent des parties distinctes pour la main gauche et la main droite. Vous pouvez choisir la ou les parties à reproduire. La partie de la main gauche est assignée au bouton [LEFT] et celle de la main droite au bouton [RIGHT].
  • Página 90: Enregistrer Votre Jeu

    4. Enregistrer votre jeu Vous pouvez facilement enregistrer votre jeu. Vous pou- Enregistrer des morceaux avec anacrouse vez ensuite écouter l’enregistrement pour vérifier votre jeu (Pickup) ou ajouter des parties supplémentaires. Vous pouvez effectuer les types d’enregistrement suivants Vous pouvez enregistrer des morceaux débutant par avec l’ep 880.
  • Página 91: Enregistrer Avec Un Morceau

    Enregistrer avec un morceau Appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+]. Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez en accompa- gnant un morceau interne. Vous pouvez utiliser le bouton [LEFT] ou [RIGHT] pour n’enregistrer, par exemple, que la partie de la main droite d’un morceau tout en écoutant la partie de la main gauche “USr”...
  • Página 92: Enregistrer Séparément Les Mains Gauche Et Droite

    Enregistrer séparément les Arrêter l’enregistrement Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [REC]. mains gauche et droite Les boutons [PLAY] et [REC] s’éteignent et l’enregis- trement s’arrête. L’enregistreur de l’ep 880 vous permet d’enregistrer sépa- Votre jeu est enregistré sur la piste choisie. rément les parties des mains gauche et droite.
  • Página 93: Sauvegarder Des Morceaux

    Sauvegarder des morceaux Supprimer un morceau sauvegardé Pour supprimer un morceau sauvegardé, vous ne pouvez pas avoir enregistré un morceau. Normalement les morceaux enregistrés sont effacés à la Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur mise hors tension de l’ep 880. Cependant, vous pouvez le bouton [TWIN PIANO].
  • Página 94: Changer Divers Réglages

    5. Changer divers réglages Changer la résonance de la Bouton Fonction Page pédale forte [E. PIANO] Gamme p. 95 Sur un piano acoustique, vous pouvez enfoncer la pédale forte pour permettre aux cordes adjacentes de résonner avec les notes que vous jouez afin d’enrichir le son et de lui [HARPSICHORD] Accord étiré...
  • Página 95: Changer L'aCcord Global (Diapason)

    La procédure diffère de celle pour la sauvegarde de Gamme Description morceau. Pour en savoir plus, voyez p. 93. Juste majeure Cette gamme élimine les ambiguïtés dans les quintes et les tierces. Elle n’est Quitter le mode de réglage pas indiquée pour jouer des mélodies et ne peut pas être transposée mais elle Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO].
  • Página 96: Réglage De La Courbe D'aCcord (Accord Étiré)

    Empêcher les réglages de Réglage de la courbe d’accord (Accord étiré) changer durant le jeu Un piano est généralement accordé avec des graves plus bas et des aigus plus hauts que le tempérament égal. Cette Mode Piano uniquement méthode d’accord pour piano est appelée “accord étiré”. Cet effet ne fonctionne qu’avec les sons de piano.
  • Página 97: Sauvegarder Le Réglage Du Diapason

    Sauvegarder le réglage du Utiliser la fonction ‘V-LINK’ diapason Vous pouvez brancher l’ep 880 à un appareil de traitement d’image compatible V-LINK afin de piloter les images à Normalement le diapason retrouve son réglage par défaut partir de l’ep 880. à...
  • Página 98: Connexion D'aPpareils Externes

    Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de ep 880 l’octet, par exemple), veuillez contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé. Exemples de connexion Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom- NOTE Procédez comme suit pour la mise sous tension.
  • Página 99: Réglages Midi

    Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] réta- blit le réglage original. Quitter le mode de réglage Si le piano est branché à un séquenceur de la série Roland NOTE MT, il n’est pas nécessaire de choisir Local Off. A la mise Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO].
  • Página 100: Transmission D'uN Enregistrement

    Transmission d’un enregistrement Pour transmettre l’enregistrement d’une exécution sur l’ep 880 à un appareil MIDI externe ou un ordinateur, acti- vez la transmission (“On”). Avec un réglage “Off”, les données ne sont pas transmises. Si vous appuyez sur le bouton [PLAY] à l’étape 2 sous “Réglages MIDI”...
  • Página 101: Appendices

    Il y a aussi une dif- Avez-vous verrouillé les boutons (p. 96)? férence de timbre. Les pianos Roland repro- Éteignez le piano puis rallumez-le. duisent fidèlement ces caractéristiques d’un piano acoustique. Sur l’ep 880, la plage de Les témoins des boutons [SPLIT] et [TWIN...
  • Página 102: Messages D'eRreur Et Autres Messages

    Lors de l’écoute avec le casque: Il faut chercher la cause ailleurs (une réso- nance engendrée par l’ep 880, par exem- ple). Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. Messages d’erreur et autres messages Ecran Signification S.
  • Página 103: Liste Des Opérations

    Liste des opérations A B C D E F Opération/paramètre Boutons Page Appuyez simultanément sur les boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] et appuyez sur le bouton [❍]. [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] Diapason p. 95 [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + touche Sélection d’une gamme p.
  • Página 104: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Clavier Clavier 88 touches pondérées à mécanisme à marteaux Sensibilité au toucher 4 niveaux préprogrammés Modes clavier Clavier entier, Dual (balance réglable), Split (point de partage réglable), Twin Piano Générateur de sons Polyphonie 64 voix Sons 15 sons dans 5 groupes Gamme 7 types, tonique sélectionnable Accord étiré...
  • Página 105: Manuale Utente

    Manuale Utente Grazie, e congratulazioni per la vostra scelta del Pianoforte Digitale Roland ep 880. Caratteristiche Principali Suoni di Pianoforte Molto Espressivi e con Ricche Risonanze Il generatore sonoro, con campionamenti stereofonici di pianoforte, riproduce realisticamente anche il suono dei martelletti che colpiscono le corde, producendo il suono di un pianoforte da concerto di alta qualità.
  • Página 106: Usare Lo Strumento Senza Rischi

    • polverosi l’intervento di un tecnico dal vostro rivenditore o dal • soggetti a forti vibrazioni più vicino Centro Servizi Roland o da un distributore ....................... autorizzato Roland, come indicato nella pagina “Informazioni,” quando: •...
  • Página 107 Conservate in un posto sicuro al di fuori dalla portata il vostro rivenditore, il più vicino Centro Servizi dei bambini i dadi a farfalla e le viti del supporto che Roland, o un distributore autorizzato Roland, come togliete, in modo che non possano ingoiarle acciden- elencato nella pagina “Informazioni.”...
  • Página 108: Note Importanti

    Non forzate troppo il leggio mentre lo usate. • Questo strumento può interferire con apparecchi radio o • Per fare i collegamenti usate un cavo Roland. Se usate altri televisivi. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori. cavi, seguite le seguenti precauzioni. 352b •...
  • Página 109 Contenuto Usare lo Strumento Senza Rischi ....106 Impedire il Cambio delle Impostazioni Durante l’Esecuzione ..............130 Note Importanti ..........108 Memorizzare l’Impostazione Master Tune Quando Spegnete lo Strumento ..........131 Descrizione dei Pannelli ......110 Usare le funzioni V-LINK..........131 Pannello Frontale............110 Pannello Posteriore............111 6.
  • Página 110: Descrizione Dei Pannelli

    Descrizione dei Pannelli Pannello Frontale Controllo [VOLUME] Pulsante [TRANSPOSE] Regola il volume generale (p. 113). Traspone l’intonazione della tastiera (p. 118). Pulsante [DEMO] Pulsante [SPLIT] Potete ascoltare un demo dei tone degli strumenti (p. Divide la tastiere nelle aree per la mano destra e la 115).
  • Página 111: Pannello Posteriore

    Pannello Posteriore Connettori Output Connettori MIDI /OUT Vi permette di inviare il suono del pianoforte ad un Da collegare a degli strumenti MIDI esterni per impianto di amplificazione per ottenere un maggior scambiare informazioni riguardanti l’esecuzione (p. volume. Potete anche collegarli ad un registratore a 132).
  • Página 112: Prima Di Iniziare A Suonare

    Prima di Iniziare a Suonare Installare il Leggio Collegare le Cuffie Assemblate il leggio come mostrato nello schema. L’ep 880 ha due connettori ai quali collegare delle cuffie. Questo permette a due persone di ascoltare contemporaneamente in cuffia, molto utile per lezioni di pianoforte e quando suonate dei pezzi a quattro mani.
  • Página 113: Accendere E Spegnere Lo Strumento

    Accendere e Spegnere lo Collegare i pedali Strumento L’ep 880 dispone di due connettori dei pedali: HOLD e SOFT/HOLD 2. Ecco come usarli: Una volta fatti i collegamenti, accendete i vostri strumenti nell’ordine indicato. Accendendo gli strumenti nell’ordine sbagliato, potreste provocare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o agli strumenti.
  • Página 114: Ascoltare Le Song E I Brani Demo

    1. Ascoltare le Song e i Brani Demo Ascoltare le Song Interne Scegliere una Song e Suonarla Scegliere il brano da riprodurre L’ep 880 contiene 66 brani di pianoforte. Premete il pulsante [SONG/TEMPO], in modo che il Consultate “3. Suonare Insieme alle Song Interne” suo indicatore si illumini in rosso.
  • Página 115: Ascoltare Le Song Dimostrative (Demo)

    I dati della musica che viene riprodotta non vengono emessi dal connettore MIDI OUT. Tutti i brani dimostrativi sono stati composti da Adrian Scott. Copyright ©2006 Roland Corporation Fermare le Song Dimostrative dei Tone Premete il pulsante [DEMO]. L’indicatore luminoso del pulsante [DEMO] si spegne,...
  • Página 116: Esecuzione

    2.Esecuzione Suonare con Vari Suoni Regolare il Tocco della Tastiera (Key Touch) L’ep 880 contiene 15 diversi Tone (suoni) interni. I tone sono organizzati in cinque gruppi di Tone, che sono assegnati ai pulsanti TONE SELECT. Per maggiori Potete regolare il tocco della tastiera. dettagli, si veda “Tone List”...
  • Página 117: Applicare Gli Effetti Ai Suoni

    Applicare gli Effetti ai Suoni Arricchire il suono (Chorus) Aggiungendo l’effetto chorus, darete più ricchezza al suono, con maggior corpo e profondità. Aggiungere Riverbero al Suono Premete il pulsante [CHORUS]. (Reverb) Applicando l’effetto Riverbero verranno aggiunte delle piacevoli riverberazioni al suono, che simuleranno una esecuzione in una vera sala da concerto.
  • Página 118: Trasporre La Tastiera (Transpose)

    Trasporre la Tastiera (Transpose) Con la funzione “Transpose,” potete trasporre la vostra La trasposizione può essere impostata in un valore di –6~0~5 (in intervalli di semitono). esecuzione senza cambiare le note che suonate. Per esempio, anche se il pezzo è in una tonalità difficile con Per esempio, se volete che suoni la nota Mi quando molti diesis ( ) o bemolle ( ), potete trasporla in una...
  • Página 119: Suonare Due Suoni Contemporaneamente (Dual Play)

    Suonare Due Suoni • Se è in atto una registrazione o lo strumento è in attesa della registrazione (standby), la registrazione viene Contemporaneamente (Dual Play) interrotta o disattivato lo stato di standby della registrazione. Quando è attivo il Modo Twin Piano, il pulsante [REC] viene disattivato.
  • Página 120: Eseguire Suoni Diversi Con Le Mani Destra E Sinistra (Split Play)

    Per tornare al bilanciamento di volume originale, Ogni volta che premete il pulsante [VARIATION], premete contemporaneamente i pulsanti [-] e [+]. l’indicatore del pulsante cambierà colore, e il suono nell’area della mano sinistra cambierà. Alcuni Tone assegnano all’area della mano sinistra della tastiera il suono che era selezionato prima di premere il pulsante [SPLIT].
  • Página 121: Usare Il Metronomo

    Usare il Metronomo Corrispondenza tra ritmo e tempo visualizzato Far Suonare il Metronomo Valore del Tempo Ritmo L’ep 880 dispone di un metronomo incorporato. Mentre una Song è in riproduzione, il metronomo suonerà con il =10–125 tempo e il ritmo (Beat) della Song. =20–250 Premete il pulsante [METRONOME/COUNT IN].
  • Página 122: Suonare Insieme Alle Song Interne

    3. Suonare Insieme alle Song Interne Indicazione del tempo durante la Ecco come potete suonare insieme alle Song interne. riproduzione della Song Potete rallentare il tempo della Song, o riprodurre ogni mano separatamente. Mentre la Song è in riproduzione, continua a venire visualizzato il tempo iniziale della Song, anche se ci Prima di provare a suonare la Song, ascoltatela parecchie sono cambi di tempo durante la Song stessa.
  • Página 123: Suonare Ogni Mano Separatamente

    Suonare Ogni Mano Separatamente Le Song hanno parti differenti per l’esecuzione della mano destra e per quella della mano sinistra. Quando riproducete le Song interne, potete scegliere le parti da suonare. L’esecuzione della mano sinistra è assegnata al pulsante [LEFT], e quella della mano destra al pulsante [RIGHT]. Parte mano sinistra Parte mano destra Ecco come fare pratica con ogni mano separatamente con...
  • Página 124: Registrare Le Vostre Esecuzioni

    4. Registrare le Vostre Esecuzioni Potete registrare facilmente quello che suonate. Registrare Brani che Iniziano in Levare Un’esecuzione registrata la potete poi riprodurre per (Pickup) sentire come avete suonato, o per aggiungere altre parti. Con l’ep 880 potete fare i seguenti tipi di registrazioni. Per registrare quelle Song che inizino con uno o più...
  • Página 125: Registrare Insieme Ad Una Song

    Registrare Insieme ad una Premete simultaneamente i pulsanti [-] e [+]. Song Potete registrare le esecuzioni che suonate insieme ad una Song interna. Con i pulsanti [LEFT] o [RIGHT], potete suonare e registrare solo la parte della mano destra di un brano Sullo schermo appare “USr.”...
  • Página 126: Registrare Le Parti Di Mano Destra E Mano Sinistra Separatamente

    Registrare le Parti di Mano Fermare la registrazione Premete il pulsante [PLAY] o [REC]. Destra e Mano Sinistra La registrazione termina, e gli indicatori dei pulsanti Separatamente [PLAY] e [REC] si spengono. La registrazione della parte selezionata è stata eseguita. Potete usare il registratore dell’ep 880 per registrare le Per registrare l’esecuzione dell’altra parte, tornate al parti di mano destra e mano sinistra separatamente.
  • Página 127: Conservare Le Song Registrate Anche Dopo Aver Spento Lo Strumento (Song Backup)

    Conservare le Song Cancellare le Song Archiviate Potete cancellare le Song archiviate solo se non avete altre Registrate Anche Dopo Song registrate. Aver Spento lo Strumento Tenete premuto il pulsante [SPLIT], e premete il (Song Backup) pulsante [TWIN PIANO]. L’ep 880 entra nel modo Funzione. Premete il pulsante [SONG/TEMPO].
  • Página 128: Cambiare Varie Impostazioni

    5. Cambiare Varie Impostazioni Cambiare la Risonanza del Pulsante Funzione Pagina Pedale del Sustain [PIANO] Accordatura Master p. 129 In un pianoforte acustico, premendo il pedale del sustain si produrranno delle risonanze delle altre corde insieme alle note suonate, arricchendo il suono con riverberazioni e rendendolo più...
  • Página 129: Accordare Con Gli Altri Strumenti (Master Tuning)

    Per cambiare il valore premete il pulsante [-] o [+]. Potete scegliere tra i sette tipi di temperamenti descritti qui di seguito. Se premete simultaneamente i pulsanti [-] e [+], il valore tornerà all’impostazione di default presente al Temperamento Caratteristiche momento dell’accensione.
  • Página 130: Impostare La Curva Dell'ACcordatura (Intonazione Stretch)

    Impedire il Cambio delle Impostare la Curva dell’Accordatura (Intonazione Stretch) Impostazioni Durante Un pianoforte viene in genere accordato con una l’Esecuzione intonazione che è calante nel registro basso e crescente nel registro alto rispetto all’accordatura del temperamento equabile. Questo metodo di accordatura speciale per il Disabilitare Tutto Tranne il Suono di pianoforte viene chiamata “Accordatura Stretch.”...
  • Página 131: Memorizzare L'IMpostazione Master Tune Quando Spegnete Lo Strumento

    Memorizzare l’Impostazione Usare le funzioni V-LINK Master Tune Quando Se collegate l’ep 880 ad una apparecchiatura video Spegnete lo Strumento compatibile V-LINK potrete controllarne le immagini con la tastiera. Normalmente, l’impostazione Master Tune torna al suo V-LINK valore di default quando spegnete lo strumento. V-LINK ( ) è...
  • Página 132: Collegare Apparecchi Esterni

    Se doveste aver bisogno di questa pub- blicazione (per esempio se volete fare programmazione avanzata), contattate il più vicino Centro Servizi Roland o il distributore autorizzato. Esempi di Collegamento Quando accendete gli strumenti seguite questa procedura. Per prevenire malfunzionamenti e/o danni agli altopar- Accendete l’ep 880.
  • Página 133: Impostazioni Relative Al Midi

    Se premete simultaneamente i pulsanti [+] e [-], l’impostazione tornerà al suo valore originale. Come uscire dal modo funzione Quando collegate uno strumento Roland della serie MT, non è necessario effettuare l’impostazione Local Off. Gli Premete o il pulsante [SPLIT] o il pulsante [TWIN strumenti della serie MT quando vengono accesi trasmet- PIANO].
  • Página 134: Transmettere Un'ESecuzione Che Avete Registrato

    Transmettere un’Esecuzione che Avete Registrato Se volete trasmettere ad uno strumento MIDI esterno o ad un computer un’esecuzione che avete registrato sull’ep 880, impostate questo parametro su “On.” Se è “Off,” i dati non vengono trasmessi. Se al punto 2 di “Impostazioni Relative al MIDI” (p. 133) premete il pulsante [PLAY], sullo schermo appare quanto segue.
  • Página 135: Appendici

    C‘è anche una differenza di timbro. È in atto l’impostazione di una funzione. oltre un certo tasto I pianoforti Roland simulano fedelmente Per uscire dal modo Funzione premete il queste caratteristiche di un pianoforte pulsante [SPLIT] o [TWIN PIANO] (p. 128).
  • Página 136: Messaggi D'ERrore/Altri Messaggi

    Qui potrebbe essere una causa diversa • Allontanate gli altoparlanti da qualsiasi (risonanze prodotte dal ep 880). Consultate oggetto che risuoni. il vostro rivenditore Roland o il più vicino Centro Servizi Roland. Quando ascoltate con le cuffie: Qui potrebbe essere una causa diversa (risonanze prodotte dal ep 880).
  • Página 137: Lista Operazioni Semplici

    Lista Operazioni Semplici A B C D E F Se volete Pulsante Pagina Premete simultaneamente i pulsanti [SPLIT] e [TWIN PIANO], e premete il pulsante [❍]. [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] Master Tuning p. 129 [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + key Scegliere un temperamento p.
  • Página 138: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche Principali Tastiera Tastiera 88 tasti, pesati azione a martelletto Sensibilità al tocco Preset 4 livelli Modi di Tastiera Whole, Dual (bilanciamento di volume regolabile), Split (punto di split regolabile), Twin Piano Generatore Sonoro Polifonia Massima 64 voci Tone 15 suoni (Tone) divisi in 5 gruppi Accordature 7 tipi, tonica selezionabile Accordatura Stretched...
  • Página 139: Características Principales

    Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por adquirir el Piano Digital Roland ep 880. Características principales Sonidos de piano con una resonancia rica y una expresividad de gama amplísima El generador de sonido de piano con muestreo estéreo reproduce de manera realista incluso el sonido de los martillos golpeando las cuerdas, generando los tonos de un piano de cola para conciertos de alta calidad.
  • Página 140: Utilizar El Equipo De Forma Segura

    Este equipo, solo o combinado con un amplificador y contacte con el establecimiento donde adquirió el auriculares o altavoces, puede producir niveles de equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o sonido capaces de provocar una pérdida de audición un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en permanente.
  • Página 141 Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, tornillos del soporte en un lugar seguro fuera del consulte con el Centro de Servicio Roland más alcance de los niños, para que no puedan tragárselos cercano o con un distribuidor Roland autorizado, por accidente.
  • Página 142: Alimentación

    No aplique fuerza excesiva sobre el atril cuando lo use. móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían • Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta las conversación.
  • Página 143 Contenido Utilizar el equipo de forma segura..... 140 Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tuning)..................163 Notas importantes ........142 Cambiar el temperamento..........163 Ajustar la Curva de afinación (Stretch Tuning) ....164 Descripciones del panel ......144 Aplicar el pedal damper al área izquierda del teclado ..164 Evitar que los ajustes cambien durante la Panel frontal ............144 interpretación ............164...
  • Página 144: Descripciones Del Panel

    Descripciones del panel Panel frontal Mando [VOLUME] Botón [TRANSPOSE] Ajusta el nivel de volumen general (p. 147). Transpone la afinación del teclado (p. 152). Botón [DEMO] Botón [SPLIT] Puede escuchar una demostración de los tonos del Divide el teclado en zonas para la mano derecha y instrumento (p.
  • Página 145: Panel Posterior

    Panel posterior Jacks de salida Conectores MIDI /OUT Permite enviar el sonido del piano a un equipo de Se conectan a dispositivos MIDI externos para refuerzo del sonido para obtener un sonido más intercambiar información de interpretación (p. 166). potente. También pueden conectarse a una grabadora Gancho para el cable de cinta u otro dispositivo de grabación para grabar Después de conectar el cable adaptador, enróllelo en el...
  • Página 146: Antes De Empezar A Tocar

    Antes de empezar a tocar Instalar el atril Conectar los Auriculares Instale el atril como se muestra en el diagrama. El ep 880 dispone de dos jacks para conectar auriculares. Esto permite que dos personas puedan escuchar con auriculares simultáneamente, lo cual resulta muy útil para lecciones y al interpretar piezas de piano a cuatro manos.
  • Página 147: Activar Y Desactivar El Equipo

    Activar y desactivar el DesactivadoMedio Rojo Suave equipo Verde Brillante Conectar los conmutadores Una vez completadas las conexiones, active los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si activa los de pedal dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los El ep 880 dispone de dos jacks de pedal: HOLD y SOFT/ altavoces y en el resto de los dispositivos.
  • Página 148: Disfrutar De Las Canciones Internas Y De Demostración

    1. Disfrutar de las canciones internas y de demostración Escuchar las canciones Seleccionar una canción y reproducirla internas Seleccionar la canción a reproducir El ep 880 se entrega con 66 canciones de piano internas. Pulse el botón [SONG/TEMPO], y su indicador se “3.
  • Página 149: Escuchar Las Canciones De Demostración

    No se enviarán datos de la música que se reproduce Nota desde MIDI OUT. Todas las canciones de demostración las ha compuesto Adrian Scott. Copyright © 2006 Roland Corporation Detener las canciones de demostración de tonos Pulse el botón [DEMO]. El indicador del botón [DEMO] se apaga y la...
  • Página 150: Interpretar

    2. Interpretar Interpretar con distintos Ajustar el tacto del teclado sonidos (Key Touch) El ep 880 contiene 15 tonos internos distintos. Los tonos se Puede ajustar el tacto (la sensación al tocar) del teclado. organizan en cinco grupos de tonos, que se asignan a los botones TONE SELECT.
  • Página 151: Aplicar Efectos Al Sonido

    Aplicar efectos al sonido Añadir riqueza al sonido (Chorus) Al añadir el efecto chorus, puede dar una mayor dimensión al sonido, con más cuerpo y amplitud. Añadir reverberación al sonido Pulse el botón [CHORUS]. (Reverb) Aplicando el efecto de reverberación podrá conseguir una reverberación agradable, haciendo que el sonido sea el mismo que si estuviera tocando en un auditorio.
  • Página 152: Transponer El Teclado (Transpose)

    Transponer el teclado (Transpose) Utilizando la “función Transpose”, puede transponer la Puede ajustarlo en un intervalo de –6~0~5 (intervalos de semitonos). interpretación sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canción tiene un tono difícil, con muchas notas Por ejemplo, si desea que suene la afinación de E sostenidas ( ) o bemoles ( ), puede transponerla a un...
  • Página 153: Reproducir Dos Sonidos Conjuntamente (Dual Play)

    Reproducir dos sonidos • Si la grabación está en progreso o si el instrumento está en el modo de grabación en espera, se detendrá la conjuntamente (Dual Play) grabación o se cancelará la grabación en espera. El botón [REC] se desactivará mientras el modo Twin Piano esté...
  • Página 154: Tocar Diferentes Tonos Con Las Manos Izquierda Y Derecha (Split Play)

    Si pulsa el botón [SPLIT] en Dual play… Pulse el botón [-] o [+] para cambiar el valor. La mano derecha tocará el tono del botón izquierdo de Dual play, y la mano izquierda tocará una nota adecuada al tono de la mano derecha. Cambiar el tono que tocará...
  • Página 155: Utilizar El Metrónomo

    La tecla del punto de división se visualiza de esta Si mantiene pulsado el botón [SONG/TEMPO] y forma. pulsa los botones [-] y [+] simultáneamente, el tiempo volverá a ser el de antes de cambiarlo. Pantalla Pantalla Tiempo Pantalla Tiempo Nombre de letra Pantalla...
  • Página 156: Interpretar Junto Con Las Canciones Internas

    3. Interpretar junto con las canciones internas Aquí se explica cómo interpretar con las canciones Si pulsa los botones [-] y [+] simultáneamente, volverá internas. al tempo básico de la canción (el tempo antes de ser modificado). Puede hacer que el tempo de reproducción de la canción sea más lento, o tocar cada mano por separado.
  • Página 157: Tocar Cada Mano Por Separado

    Tocar cada mano por separado Las canciones internas tienen diferentes partes grabadas en las interpretaciones de la mano derecha y de la mano izquierda. Al reproducir las canciones internas, puede seleccionar las partes que desea tocar. Las interpretaciones de la mano izquierda se asignan al botón [LEFT], y las interpretaciones de la mano derecha se asignan al botón [RIGHT].
  • Página 158: Grabar Su Interpretación

    4. Grabar su interpretación Puede grabar fácilmente sus interpretaciones. Puede Grabar canciones que empiezan con reproducir una interpretación grabada para escuchar su Pickups propia forma de tocar, o para añadir partes adicionales. Puede realizar los siguientes tipos de grabación utilizando Utilice el método siguiente para grabar canciones que el ep 880.
  • Página 159: Grabar Junto Con Una Canción

    Grabar junto con una Aparece “USr” en la pantalla. canción Especificar el tono y el tempo para la grabación Seleccione el tono que desea reproducir (p. 150). Puede grabar una interpretación que toque con una canción interna. Si fuera necesario, active el metrónomo. Utilizando los botones [LEFT] o [RIGHT], puede Haga sonar el metrónomo mientras ajusta el tempo y interpretar y grabar sólo la parte de la mano derecha de...
  • Página 160: Grabar Las Partes De La Mano Derecha Y De La Mano Izquierda Por Separado

    Grabar las partes de la mano Detener la grabación Pulse el botón [PLAY] o [REC]. derecha y de la mano izquierda La grabación se detendrá, y los indicadores de los por separado botones [PLAY] y [REC] se apagarán. Se ha grabado la interpretación de la parte especificada.
  • Página 161: Guardar Canciones Grabadas Incluso Con El Equipo Desactivado (Song Backup)

    Guardar canciones grabadas Eliminar canciones con copia de seguridad incluso con el equipo desactivado Puede eliminar las canciones de las que haya realizado (Song Backup) copias de seguridad cuando no tenga canciones grabadas. Mantenga pulsado el botón [SPLIT], y pulse el botón Normalmente, las canciones que haya grabado se borran [TWINPIANO].
  • Página 162: Cambiar Varios Ajustes

    5. Cambiar varios ajustes Modificar la resonancia del Botón Función Página pedal damper Temperamento p. 163 [E. PIANO] En un piano acústico, pisar el pedal damper hace que las notas que toca resuenen junto con otras cuerdas, añadiendo reverberaciones y grosor al sonido. Al pulsar el Estiramiento de la afinación p.
  • Página 163: Cómo Salir Del Modo De Funciones

    Cómo salir del modo de funciones Temperamento Características Pitagórica Esta afinación, creada por el filósofo Pulse el botón [SPLIT] o [TWIN PIANO]. Pitágoras, elimina la disonancia en las El indicador del botón volverá a su estado anterior. cuartas y las quintas. La disonancia se produce con acordes de intervalos de Sintonizar con la afinación de otros tercios, pero las melodías son eufónicas.
  • Página 164: Ajustar La Curva De Afinación (Stretch Tuning)

    Evitar que los ajustes Ajustar la Curva de afinación (Stretch Tuning) cambien durante la Un piano generalmente se sintoniza a una afinación con interpretación una gama de graves inferior y una gama de agudos mayor que el temperamento equal. Este método de sintonización especial para pianos se denomina “Stretch Tuning.”...
  • Página 165: Memorizar El Ajuste Master Tune Cuando El Equipo Está Desactivado

    Memorizar el ajuste Master Utilizar la función V-LINK Tune cuando el equipo está Si conecta el ep 880 a un dispositivo de imagen compatible desactivado con V-LINK podrá controlar las imágenes con el ep 880. V-LINK En general, el ajuste Master Tune pasa al valor por defecto V-LINK ( ) es una función que permite cuando se desactiva el equipo.
  • Página 166: Conectar Dispositivos Externos

    880 esta publicación (por ejemplo, si desea realizar programación a nivel de bytes), póngase en contacto con el Centro Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado. Utilice el procedimiento siguiente cuando active el equipo. Ejemplos de conexión Active el ep 880.
  • Página 167: Definir Ajustes Relacionados Con Midi

    Tocar el ep 880 desde un secuenciador Cómo salir del modo de funciones MIDI/Grabar una interpretación de ep 880 Pulse el botón [SPLIT] o el botón [TWIN PIANO]. en un secuenciador MIDI El indicador del botón volverá a su estado anterior. Serie MT Ajustes del canal de envío MIDI Nota : El MT-90s no tiene conector MIDI OUT.
  • Página 168: Transmitir Una Interpretación Grabada

    Si pulsa el botón [PLAY] en el paso 2 de “Definir ajustes relacionados con MIDI” (p. 167), aparecerá una pantalla Cuando se conecta un instrumento de la serie Roland MT, Nota como la siguiente. no es necesario definir el ajuste Local Off. Las unidades MT transmiten mensajes de Local Off cuando están...
  • Página 169: Apéndices

    Solucionar problemas Si percibe algún tipo de problema, primero lea esta sección. Caso Causa/Solución Caso Causa/Solución El equipo no se ¿El cable de alimentación está No suenan todas El número máximo de notas que el ep 880 activa correctamente conectado? (p. 146) las notas tocadas puede tocar simultáneamente es de 64.
  • Página 170: Mensajes De Error/Otros Mensajes

    880) atenuar el problema reduciendo la cantidad . Consulte con su distribuidor Roland o con de reverberación aplicada al sonido. el Centro de Servicio Roland más cercano. Al escuchar con altavoces: Aquí, la causa puede ser distinta (como por...
  • Página 171: Lista De Funcionamiento Fácil

    Lista de funcionamiento fácil A B C D E F Nº Si quiere Botones Página Pulse los botones [SPLIT] y [TWIN PIANO] simultáneamente, y pulse el botón [❍]. [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] Afinación maestra p. 163 [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + tecla Seleccionar un temperamento p.
  • Página 172: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales Teclado Teclado 88 teclas, acción martillo con contrapeso Sensibilidad táctil 4 niveles predefinidos Modos del teclado Whole, Dual (balance de volumen ajustable), Split (punto de división ajustable), Twin Piano Generador de sonido Polifonía máxima 64 voces Tonos 15 tonos en 5 grupos Temperamento 7 tipos, tónica seleccionable Estiramiento de la afinación...
  • Página 173: Belangrijkste Kenmerken

    Handleiding Bedankt voor en gefeliciteerd met uw aankoop van de digitale Roland-piano ep 880. Belangrijkste kenmerken Pianoklanken met een superieure resonantie en een sublieme expressiviteit De gehanteerde stereosamples zorgen voor een bijzonder realistisch geluid en hou- den zelfs rekening met de geluiden van de hamers die de snaren raken. Dit levert een authentiek geluid op dat erg dicht in de buurt komt bij een vleugel.
  • Página 174: Veilig Gebruik Van Dit Product

    In de volgende gevallen moet u dit product meteen • Blootgesteld zijn aan regen; of uitschakelen, de aansluiting op het lichtnet verbreken • Stoffig zijn; of en contact opnemen met een door Roland erkende • Onderhevig zijn aan sterke trillingen. herstellingsdienst, uw Roland-dealer of de verdeler .......................
  • Página 175 • In huishoudens met kleine kinderen dient een vol- 108d: Selection • Let, bij het transport van het instrument, op de vol- wassene toezicht te houden tot het kind in staat is gende dingen. Voor het transport zijn minstens twee zich aan alle regels voor de veilige bediening van het personen nodig.
  • Página 176: Belangrijke Opmerkingen

    • Er kan ruis worden geproduceerd, wanneer draadloze com- • Gebruik, voor de aansluitingen, uitsluitend Roland-kabels. Bij municatieapparatuur zoals bv. mobiele telefoons, in de nabij- gebruik van andere merken kabels dient u de volgende voor- heid van dit product worden gebruikt. Dergelijke ruis treedt zorgsmaatregelen in acht te nemen: op, wanneer u een oproep ontvangt of gaat plegen c.q.
  • Página 177 Inhoud Veilig gebruik van dit product....174 Algemene stemmingswaarde opslaan....199 V-LINK-functie gebruiken........199 Belangrijke opmerkingen......176 6. Werken met externe apparaten....200 Bedieningsorganen ........178 Aansluiten van audio-apparaten......200 Frontpaneel............178 MIDI-apparaten aansluiten .........200 Achterpaneel ............179 Instellen van de MIDI-functies ......201 MIDI-zendkanaal instellen..........201 Voorbereiding ..........
  • Página 178: Bedieningsorganen

    Bedieningsorganen Frontpaneel [VOLUME]-regelaar [TRANSPOSE]-knop Hiermee stelt u het algemene volume in (blz. 181). Hiermee transponeert u het klavier (blz. 186). [DEMO]-knop [SPLIT]-knop Hiermee start u een demonstratie van de beschikbare Hiermee verdeelt u het klavier in een linker en rechter klanken (blz.
  • Página 179: Achterpaneel

    Achterpaneel Output-connectors MIDI IN/OUT-connectors Deze connectors zou u op de ingangen van een eind- Hier kunt u andere MIDI-compatibele instrumenten trap, mengpaneel of cassettedeck e.d. kunnen aanslui- aansluiten en samen met dit instrument gebruiken ten. Een externe versterker hebt u echter alleen nodig, (blz.
  • Página 180: Voorbereiding

    Voorbereiding Opstellen van de Lessenaar Hoofdtelefoon aansluiten Stel de lessenaar op zoals hierna getoond. De ep 880 is voorzien van twee hoofdtelefoonaansluitin- gen. Zo kunnen telkens twee personen meeluisteren, wat bv. voor educatieve toepassingen of tijdens het spelen van quatre-mains stukken handig is. Bovendien heeft een hoofdtelefoon het voordeel dat u ook ‘s ochtends vroeg en ‘s avonds laat kunt spelen zonder wie dan ook te storen.
  • Página 181: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen Voetschakelaars aansluiten De ep 880 biedt twee voetschakelaaraansluitingen: HOLD Na alle benodigde aansluitingen voltooid te hebben mag u en SOFT/HOLD 2. Die kunt u op de volgende manieren de apparaten in de opgegeven volgorde inschakelen. Door gebruiken: de apparaten in een andere volgorde in te schakelen zou u de luidsprekers enz.
  • Página 182: Beluisteren Van De Interne Stukken En De Demo

    1. Beluisteren van de interne stukken en de demo Luisteren naar de interne Kiezen van het stuk dat u wilt beluisteren Stuk kiezen stukken Druk op de [SONG/TEMPO]-knop (indicator moet De ep 880 bevat 66 pianostukken. rood oplichten). “3. Meespelen met de interne stukken” (blz. 190), Het nummer van het geselecteerde stuk wordt in het Opm.
  • Página 183: Luisteren Naar De Demosongs

    De data van de demosongs worden niet naar MIDI Opm. OUT uitgestuurd. Componist van de demosongs: Adrian Scott. Copyright ©2006 Roland Corporation Weergave van de klankdemo’s stoppen Druk op de [DEMO]-knop. De indicator van de [DEMO]-knop dooft en de demo-...
  • Página 184: Zelf Spelen

    2. Zelf spelen Andere klanken kiezen Aanslaggevoeligheid instellen (Key Touch) De ep 880 bevat 15 verschillende klanken (die we “Tones” noemen). Ze zijn in vijf groepen onderverdeeld. De groe- pen selecteert u met de TONE SELECT-knoppen. Meer Als u wilt, kunt u de aanslaggevoeligheid –of beter: de res- details vindt u onder “Tone List”...
  • Página 185: Digitale Effecten Gebruiken

    Digitale effecten gebruiken Geluid ‘breder’ maken (Chorus) Met het choruseffect simuleert u een natuurlijke zweving die het geluid “breder” maakt en een stereo-effect simu- Geluid van galm voorzien (Reverb) leert. Het Reverb-effect voorziet de gespeelde noten van galm, Druk op de [CHORUS]-knop. die de indruk wekt dat u in een concertzaal zit te spelen.
  • Página 186: Transponeren Van Het Klavier (Transpose)

    Transponeren van het klavier (Transpose) Met de “Transpose”-functie zorgt u dat een stuk in een Het instelbereik voor de transpositie luidt –6~0~5 (halve tonen). andere toonaard wordt weergegeven dan degene waarin u het speelt. Dat laat bv. toe om een stuk in een moeilijke Voorbeeld: Als u bij het drukken op een C-toets tel- toonaard (met veel kruisen ( ) en mollen ( ) te laten klin-...
  • Página 187: Twee Klanken Tegelijk Bespelen (Dual)

    Twee klanken tegelijk • Het op de HOLD-connector aangesloten pedaal fun- geert als demperpedaal voor de rechterhelft. bespelen (Dual) • Het op de SOFT/HOLD 2-connector aangesloten pedaal fungeert als demperpedaal voor de linkerhelft. • Als de opname al loopt c.q. als het instrument klaar- U kunt telkens twee klanken tegelijk bespelen.
  • Página 188: Verschillende Klanken Voor De Linker-/Rechterhand (Split)

    De balans verandert. Door verschillende keren op de [VARIATION]-knop Om weer de oorspronkelijke balans te kiezen moet u te drukken zorgt u dat de kleur van de bijbehorende de [–]- en [+]-knop samen indrukken. indicator verandert. Tevens kiest u een andere klank voor de linker helft.
  • Página 189: Metronoom Gebruiken

    Metronoom gebruiken Overeenkomst tussen de maat- soort en de tempoweergave Werken met de metronoom Tempowaarde Maatsoort De ep 880 bevat een metronoom. Indien nodig, tikt de metronoom tijdens de weergave van een stuk in de maat =10–125 (Beat) en het tempo van dat stuk. =20–250 Druk op de [METRONOME/COUNT IN]-knop.
  • Página 190: Meespelen Met De Interne Stukken

    3. Meespelen met de interne stukken Laten we nu kijken wat je moet doen om met de interne Met de [–]-knop vermindert u het tempo. Ook deze pianostukken mee te spelen. knop kunt u ingedrukt houden om het tempo dras- tisch te verminderen.
  • Página 191: Aparte Weergave Van De Twee Partijen

    Aparte weergave van de twee partijen Bij de interne stukken bevinden de partijen van de linker- en rechterhand zich op aparte sporen. U kunt zelf kiezen welke partijen daadwerkelijk moeten worden afgespeeld. De partij van de linkerhand is aan de [LEFT]-knop toege- wezen.
  • Página 192: Zelf Iets Opnemen

    4. Zelf iets opnemen U kunt ook eigen muziek (of versies van bestaande stuk- Starten met een opmaat ken) opnemen. En natuurlijk kunt u uw spel beluisteren – en er zelfs een tweede partij aan toevoegen. Met de volgende methode kunt u stukken opnemen, die met een opmaat beginnen (dus niet op de eerste tel De opnamefunctie van de ep 880 werkt als volgt: van de eerste, logischerwijze onvolledige, maat).
  • Página 193: Opnemen Tijdens De Weergave Van Een Intern Stuk

    Opnemen tijdens de weer- Klank kiezen en tempo instellen Kies de klank die u voor de opname wilt gebruiken gave van een intern stuk (blz. 184). Schakel eventueel de metronoom in. U kunt ook opnemen wat u bij één van de interne stukken Start de metronoom even om het tempo en de maat- speelt.
  • Página 194: Apart Opnemen Van De Linker- En Rechterhand

    Apart opnemen van de De zonet gespeelde partij is nu opgenomen. Als u nu de andere partij wilt overdoen, moet u ver- linker- en rechterhand volgen met stap 2 hierboven. Tijdens de opname van één partij wordt de reeds aan- wezige patij afgespeeld.
  • Página 195: Laatste Opname Opslaan (Song Backup)

    Laatste opname opslaan Wissen van een intern opgeslagen stuk (Song Backup) Songs kunnen alleen gewist worden, wanneer het buffer- geheugen geen data bevat. Bij het uitschakelen van de ep 880 wordt uw opname weer Houd de [SPLIT]-knop ingedrukt, terwijl u op de gewist, tenzij u ze eerst in een speciaal daarvoor bedoeld [TWIN PIANO]-knop drukt.
  • Página 196: Andere Handige Functies

    5. Andere handige functies Pedaalresonantie wijzigen Knop Functie blz. Stemmingssysteem blz. 197 [E. PIANO] Op akoestische piano’s zorgt het intrappen van het dem- perpedaal ervoor dat ook andere snaren met de gespeelde noten beginnen te trillen. Hierdoor wordt het geluid vol- ler.
  • Página 197: Algemene Stemming (Master Tune)

    Functiemode verlaten Stemmings- Omschrijving systeem Druk op de [SPLIT]- of [TWIN PIANO]-knop. Rein (majeur) Deze stemming lost de ambiguïteit van De indicator van die knop werkt nu weer “normaal”. kwinten en tertsen op. Ze is niet geschikt voor melodieën, en transposities zijn Algemene stemming (Master Tune) helemaal uit den boze.
  • Página 198: Stretch Tuning (Andere Stemmingscurve)

    Voorkomen dat de instel- Stretch Tuning (andere stemmings- curve) lingen veranderen Vleugels worden vaak zo gestemd dat de lage noten iets onder en de diskantnoten iets boven de toon staan ‘Vergrendelen’ van de bedienings- gestemd – in verhouding tot de gelijkzwevende tempera- tuur.
  • Página 199: Algemene Stemmingswaarde Opslaan

    Algemene stemmings- V-LINK-functie gebruiken waarde opslaan Door de ep 880 op een V-LINK-compatibel videoapparaat aan te sluiten kunt u de beeldweergave vanop de ep 880 Als u de gewijzigde stemmingswaarde niet opslaat, wordt beïnvloeden. hij tijdens het uitschakelen gewist. Om hem na het V-LINK opnieuw inschakelen van de ep 880 weer te kunnen gebruiken moet u hem echter opslaan.
  • Página 200: Werken Met Externe Apparaten

    Het bevat een opsomming van alle MIDI-functies, die dit instrument ondersteunt. Als u dit boekje nodig ep 880 hebt, neemt u het best contact op met uw Roland-dea- ler of de distributeur in uw streek. Aansluitvoorbeelden Om schade aan de luidsprekers en andere apparaten te Ziehier de volgorde waarin u de apparaten moet inschake- Opm.
  • Página 201: Instellen Van De Midi-Functies

    Local Off zen. Functiemode verlaten Als u een MT-sequencer van Roland aansluit, hoeft u de Opm. Druk op de [TWIN PIANO]- of [SPLIT]-knop. Local-functie niet handmatig uit te schakelen. Bij het inschakelen van een MT wordt de Local-functie immers De indicator van die knop werkt nu weer “normaal”.
  • Página 202: Verzenden Van De Opname

    Verzenden van de opname Als u deze functie activeert, worden de met de Recorder opgenomen data naar de MIDI OUT-connector van de ep 880 gestuurd en kunnen dus met een externe sequencer of computer worden opgenomen. Kiest u “Off”, dan wor- den de data niet verzonden.
  • Página 203: Appendix

    Hebt u de bedieningsfuncties vergrendeld gebruikt. Ook de klankkleur verschilt van andere klanken (blz. 198)? die van de overige noten. Roland-piano’s kiezen Hebt u een klank vergrendeld (blz. 198)? simuleren dit fenomeen. Onthoud boven- Schakel het instrument even uit en weer in.
  • Página 204: Fout- En Andere Boodschappen

    • Zet het meetrillende voorwerp ergens onderdelen optreden). Neem contact op anders. met uw Roland-dealer. Als u met een hoofdtelefoon werkt: In dit geval ligt het probleem bij de ep 880 zelf (met name bij de resonanties die even- tueel door het meetrillen van bepaalde onderdelen optreden).
  • Página 205: Overzicht Van De Beschikbare Functies

    Overzicht van de beschikbare functies A B C D E F U wilt… Knoppen blz. Druk de [SPLIT]- en [TWIN PIANO]-knop samen in en druk vervolgens op [❍]. [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] Algemene stemming blz. 197 [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + toets Stemmingssysteem kiezen blz.
  • Página 206: Specificaties

    Specificaties Klavier Klavier 88 gewogen toetsen met hamertjes Aanslaggevoeligheid 4 standen Klaviermodes Whole, Dual (instelbare balans), Split (instelbaar splitpunt), Twin Piano Klankbron Polyfonie 64 stemmen Klanken 15 klanken, 5 groepen Stemmingssysteem 7 typen, instelbare tonica Stretched Tuning 2 typen Algemene stemming 415.3Hz~466.2Hz (instelbaar in stappen van 0.1Hz) Transpositie –6~+5 halve tonen...
  • Página 207: Tone List

    Tone List [SPLIT] Off [SPLIT] On Button name Tone [VARIATION] Dark [VARIATION] Red [VARIATION] Green [VARIATION] Grand Piano / Grand Piano / Dark Grand Piano Grand Piano / Strings Acoustic Bass Acoustic Bass + Cymbal [PIANO] Mellow Piano / Mellow Piano / Mellow Piano Mellow Piano / Strings Acoustic Bass...
  • Página 208: Internal Song List

    Internal Song List Song Song Name Composer Copyright S. 1 La Fille aux Cheveux de Lin C. Debussy © 2004 Roland Corporation F. Chopin/ S. 2 Late Night Chopin © 2002 Roland Corporation Arranged by John Maul S. 3 Fly Free John Maul ©...
  • Página 209 Internal Song List Song Song Name Composer Copyright S. 42 Blumenlied G. Lange © 1996 Roland Corporation S. 43 Alpenglöckchen T. Oesten © 1996 Roland Corporation S. 44 Menuett G dur L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation S. 45 Venezianisches Gondellied F.
  • Página 210 Internal Song List...
  • Página 211: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart DIGITAL PIANO Date: October 2006 MIDI Implementation Chart Model ep 880 Version : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Basic Default Channel Changed 1—16 1—16 Default Mode 3 Mode 3 Mode Messages Altered ************** Note 15—113 0—127 True Voice...
  • Página 212 MIDI Implementation Chart...
  • Página 213 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN AFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A.
  • Página 215 For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 216 RES 584-06 602.00.0211 E/D/F/It/Sp/Ol...

Tabla de contenido