Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
1966/910W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
BRUGSMANUAL
DA
NAVODILA ZA UPORABO
SL
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beta 019660091

  • Página 1  1966/910W ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI NAVODILA ZA UPORABO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER TRAPANO A PERCUSSIONE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL TRAPANO A PERCUSSIONE.
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L’USO - L’utensile non deve essere modificato. Le modifiche possono ridurre l’efficacia delle misure di sicurezza ed aumentare i rischi per l’operatore. - Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può...
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONI DI SICUREZZA DEL TRAPANO A PERCUSSIONE - Controllare se la targhetta di identificazione è leggibile, eventualmente procurarsi la targhetta per la sostituzione dal produttore. - Spegnere sempre l’utensile elettrico primo di riporlo. - Non esercitare pressione sull’utensile elettrico al fine di evitare il rallentamento del motore. - Non lasciare mai stracci, panni, corde, spago e simili nell'area di lavoro.
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO LEGENDA 1. Mandrino 2. Pulsante 3. Pulsante di blocco 4. Invertitore 5. Regolatore della velocità 6. Selettore modalità 7. Impugnatura laterale UTILIZZO Collegamento alimentazione Per un utilizzo corretto dell’utensile, la spina dell’utensile elettrico deve corrispondere alla presa di corrente. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO Selezione modalità di utilizzo Selezionare la modalità di utilizzo agendo sul selettore di modalità (6) nel seguente modo: • Selezionare la modalità ‘’Perforazione a percussione per calcestruzzo’’ spostando il selettore (6) sul simbolo (Martello). •...
  • Página 7 MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR IMPACT DRILL MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE IMPACT DRILL.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING TOOL Failure to observe trhe following warnings may result in physical injury and/or disease WEAR PROTECTIVE MASK AGAINST PHYSICAL AGENTS ACCORDING TO THE VALUES FOUND IN THE ENVIRONMENTAL/INDUSTRIAL HYGIENE SURVEY. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING TOOL OR PERFORMING MAINTENANCE JOBS.
  • Página 10 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO IMPACT DRILL SAFETY - Make sure that the nameplate is readable; get a replacement nameplate from the manufacturer, if need be. - Always turn the electric tool off before replacing it. - Do not exert pressure on the electric tool, to prevent the motor from slowing down. - Do not leave any cloth, rope or string in the working area.
  • Página 11 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO KEY TO SYMBOLS 1. Chuck 2. Button 3. Locking button 4. Reverse switch 5. Speed regulator 6. Mode selector 7. Side handle Power supply connection For correct use, the plug of the electric tool must match the socket. Do not use any adapters with earthed electric tools. Check that the power supply meets the specifications in the Technical Data table.
  • Página 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Operating mode selection Select the operating mode by means of selector (6) as follows: • Select the mode ‘Concrete impact drilling”, shifting selector (6) to the symbol (Hammer). • Select the mode ‘’Wood and metal boring’’ ”, shifting selector (6) to the symbol (Drill). Side handle installation Before making any adjustments, always check that the electric tool is off and unplugged.
  • Página 13 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE Repair and calibration jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
  • Página 14 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR PERCEUSE À PERCUSSION FABRIQUÉE PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LA PERCEUSE À...
  • Página 15 MODE D’EMPLOI et les gants soient toujours loin des parties en mouvement. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux peuvent être entraînés dans les parties en mouvement. - L'outil ne doit pas être modifié. Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur.
  • Página 16 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PERCEUSE À PERCUSSION - Contrôler si la plaque d’identification est lisible ; si besoin est, se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant. - Éteindre l'outil électrique avant de le ranger. - Ne pas exercer de pression sur l'outil électrique pour éviter de ralentir le moteur.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI LÉGENDE 1. Mandrin 2. Bouton 3. Bouton de verrouillage 4. Onduleur 5. Régulateur de vitesse 6. Sélecteur de mode 7. Branche latérale UTILISATION Branchement électrique Pour une utilisation correcte de l'outil, la fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques mis à...
  • Página 18 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO Sélection des modes d'utilisation Sélectionner le mode d'utilisation en actionnant le sélecteur de mode (6) de la manière suivante : • Sélectionner le mode “Percussion pour béton” en déplaçant le sélecteur (6) sur le symbole (Marteau). •...
  • Página 19 MAINTENANCE Les interventions de réparation et l’éventuel étalonnage doivent être effectués par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, veuillez vous adresser au centre de réparation de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
  • Página 20 GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SCHLAGBOHRMASCHINE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER SCHLAGBOHRMASCHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Página 21 GEBRAUCHSANWEISUNG - Tragen Sie keine weite Kleidung. Tragen Sie keine Armbänder und Halsketten. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. - Das Gerät darf nicht verändert werden. Änderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen beeinträchtigen und das Risiko für den Bediener erhöhen.
  • Página 22 GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE SCHLAGBOHRMASCHINE - Kontrollieren Sie, dass das Typenschild lesbar ist. Ist dem nicht so, besorgen Sie sich ein neues Typenschild zum Austausch beim Hersteller. - Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, bevor Sie es wegräumen. - Üben Sie keinen Druck auf das Elektrowerkzeug aus, da dies den Motor verlangsamt. - Lassen Sie niemals Lappen, Tücher, Seile, Schnüre usw.
  • Página 23 GEBRAUCHSANWEISUNG LEGENDE 1. Bohrfutter 2. Knopf 3. Sperrknopf 4. Umrichter 5. Geschwindigkeitsregler 6. Betriebsmodus-Wahlschalter 7. Seitengriff GEBRAUCH Stromversorgungsanschluss Für einen korrekten Gebrauch muss der Stecker des Elektrowerkzeugs der Steckdose entsprechen. Verwenden Sie keine Adapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Überprüfen Sie, dass die Stromversorgung im Vergleich zur Tabelle "Technische Daten"...
  • Página 24 GEBRAUCHSANWEISUNG Auswahl des Betriebsmodus Den Betriebsmodus mittels des Betriebsmodus-Wahlschalters (6) wie folgt wählen: • Den Modus ‘’Schlagbohren für Beton’’ durch Umstellung des Wahlschalters (6) auf das Symbol (Hammer) wählen. • Den Modus ‘’Bohren für Holz und Metall’’ durch Umstellung des Wahlschalters (6) auf das Symbol (Drill) wählen. Einbau des Seitengriffes Bevor Sie Einstellungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet und der Stecker von der Steckdose getrennt ist.
  • Página 25 WARTUNG Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss:...
  • Página 26 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA TALADRO DE PERCUSIÓN FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL TALADRO DE PERCUSIÓN. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
  • Página 27 INSTRUCCIONES - La herramienta no ha de modificarse. Las modificaciones pueden reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operario - La reparación de la herramienta ha de correr a cargo tan sólo y exclusivamente de personal especializado. Utilice piezas de repuesto originales.
  • Página 28 INSTRUCCIONES INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL TALADRO A PERCUSIÓN - Compruebe que la placa de identificación sea legible; de lo contrario, pida al fabricante una placa para la sustitución. - Apague siempre la herramienta eléctrica antes de guardarla. - No presione la herramienta eléctrica, con el objeto de no ralentizar el motor. - Nunca deje trapos, paños, cuerdas y similares en el área de trabajo.
  • Página 29 INSTRUCCIONES LEYENDA 1. Mandril 2. Pulsador 3. Pulsador de bloqueo 4. Inversor 5. Regulador de velocidad 6. Selector de modalidad 7. Mango lateral UTILIZACIÓN Conexión alimentación Para utilizar correctamente la herramienta, la clavija de la herramienta eléctrica ha de corresponder a la toma de corriente. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
  • Página 30 INSTRUCCIONES Selección de la modalidad de uso Seleccione la modalidad de uso maniobrando el selector de modalidad (6) de la siguiente manera: • Seleccione la modalidad ‘’Perforación de percusión para hormigón” desplazando el selector (6) hacia el símbolo (Martillo). • Seleccione la modalidad ‘’Perforación para madera y metal” desplazando el selector (6) hacia el símbolo (Drill). Montaje del mango lateral Antes de efectuar los ajustes, asegúrese siempre de que la herramienta eléctrica esté...
  • Página 31 MANTENIMIENTO Las operaciones de reparación y de posible calibración han de correr a cargo de personal especializado. Para dichas operaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Página 32 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA BERBEQUIM DE PERCUSSÃO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O BERBEQUIM DE PERCUSSÃO SE AS NORMAS DE...
  • Página 33 INSTRUÇÕES DE USO - Não use roupas largas. Não use pulseiras e colares. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas longe das partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes em movimento. - A ferramenta não deve ser modificada. As modificações podem reduzir a eficácia das medidas de segurança e aumentar o risco para o operador.
  • Página 34 INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUINS DE PERCUSSÃO - Controlar se a etiqueta de identificação está legível; se não for legível providenciar com o fabricante a etiqueta para a substituição. - Antes de guardar, desligar sempre a ferramenta elétrica. - Não exercer pressão na ferramenta elétrica, a fim de evitar que o motor fique lento.
  • Página 35 INSTRUÇÕES DE USO LEGENDA 1. Mandril 2. Botão 3. Botão de bloqueio 4. Inversor 5. Regulador de velocidade 6. Seletor de modalidade 7. Pega lateral UTILIZAÇÃO Ligação da alimentação Para utilizar corretamente a ferramenta, a ficha da ferramenta elétrica deve corresponder à tomada de corrente. Não utilizar adaptadores com ferramentas elétricas ligadas à...
  • Página 36 INSTRUÇÕES DE USO Seleção do modo de utilização Selecionar o modo de utilização atuando no seletor de modalidade (6) conforme a seguir: • Selecionar a modalidade “Perfuração de percussão para betão” movendo o seletor (6) sobre o símbolo (Martelo). • Selecionar a modalidade “Furação para madeira e metal”, movendo o seletor (6) sobre o símbolo (Drill). Montagem da pega lateral Antes de efetuar regulações, verificar sempre que a ferramenta elétrica esteja desligada e a ficha desprendida da tomada de corrente.
  • Página 37 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Página 38 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR SLAGBOORMACHINES GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE SLAGBOORMACHINE TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN...
  • Página 39 GEBRUIKSAANWIJZING - Draag geen losse kleding. Draag geen armbanden en kettingen. Houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende delen verstrikt raken. INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken GEBRUIK EEN TEGEN FYSISCHE AGENTIA BESCHERMEND MASKER...
  • Página 40 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR SLAGBOORMACHINES - Controleer of het identificatieplaatje leesbaar is; schaf eventueel een nieuw plaatje bij de fabrikant aan om het te vervangen. - Schakel het elektrische gereedschap altijd uit voordat u het opbergt. - Om te voorkomen dat de motor vertraagt, oefent u geen druk uit op het elektrische gereedschap. - Laat nooit lappen, doeken, touwen, draden en dergelijke in het werkgebied liggen.
  • Página 41 GEBRUIKSAANWIJZING LEGENDE 1. Boorkop 2. Knop 3. Vergrendelknop 4. Omkeerschakelaar 5. Snelheidsregelaar 6. Schakelaar voor de gebruikswijze 7. Zijhandgreep GEBRUIK Stroomaansluiting Voor een correct gebruik van het gereedschap moet de stekker van het elektrische gereedschap overeenkomen met het stopcontact. Gebruik bij geaard elektrisch gereedschap geen adapters. Controleer of de stroomvoorziening volgens de tabel met technische gegevens geschikt is.
  • Página 42 GEBRUIKSAANWIJZING De gebruikswijze kiezen Kies de gebruikswijze door de schakelaar voor de gebruikswijze (6) als volgt te gebruiken: • Kies de gebruikswijze "Slagboren van beton'' door de keuzeschakelaar (6) op het symbool (Hamer) te zetten. • Kies de gebruikswijze “Boren van hout en metaal'' door de keuzeschakelaar (6) op het symbool (Boren) te zetten. De zijhandgreep monteren Voordat u afstelwerkzaamheden verricht, verzekert u zich er altijd van dat het elektrische gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Página 43 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
  • Página 44 ULOTKĘ INFORMACYNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE MŁOTOWIERTARKI PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM MŁOTOWIERTARKI PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
  • Página 45 ULOTKĘ INFORMACYNĄ - Naprawę narzędzia należy zlecać wyłącznie przeszkolonemu personelowi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ PRZEWIDZIANE W TRAKCIE UŻYMANIA NARZĘDZIA Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń może prowadzić do obrażeń ciała i/lub choroby. UŻYWAĆ MASKI CHRONIĄCEJ PRZED CZYNNIKAMI FIZYCZNYMI W ZALEŻNOŚCI OD WARTOŚCI ODCZYTANYCH PODCZAS BADANIA HIGIENY ŚRODOWISKA / PRZEMYSŁU.
  • Página 46 ULOTKĘ INFORMACYNĄ INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE MŁOTOWIERTARKI - Sprawdzić, czy tabliczka znamionowa jest czytelna, ewentualnie zaopatrzyć się u producenta w nową tabliczkę do wymiany. - Należy zawsze wyłączyć elektronarzędzie przed jego odłożeniem. - Nie wywierać nacisku na elektronarzędzie, aby uniknąć spowolnienia silnika. - Nigdy nie zostawiać...
  • Página 47 ULOTKĘ INFORMACYNĄ LEGENDA 1. Uchwyt 2. Przycisk 3. Przycisk blokujący 4. Falownik 5. Regulator prędkości 6. Przełącznik wyboru trybu 7. Rękojeść boczna UŻYCIE Podłączenie zasilania Aby móc prawidłowo korzystać z elektronarzędzia, wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka. Z uziemionymi elektronarzędziami nie należy używać adapterów. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne jest odpowiednie w porównaniu do wskazanego w tabeli danych technicznych.
  • Página 48 ULOTKĘ INFORMACYNĄ Wybór trybu użytkowania Wybrać tryb użytkowania, korzystając z przełącznika wyboru trybu (6) w następujący sposób: • Wybrać tryb „Wiercenie udarowe w betonie” przesuwając przełącznik (6) na symbol (Młot). • Wybrać tryb „Wiercenie w drewnie i metalu” przesuwając przełącznik (6) na symbol (Wiertło). Montaż...
  • Página 49 KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych zabiegów można skontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili Spa. ÜGYFÉL INFORMÁCIÓK A készüléken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott négyszög szimbólum azt jelzi, hogy a terméket hasznos életciklusa végén a többi városi hulladéktól elkülönítve kell feldolgozni.
  • Página 50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ÜTVEFÚRÓHOZ, MELYEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM AZ ÜTVEFÚRÓ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TELJES TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY...
  • Página 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ne viseljen bő ruházatot. Ne viseljen karkötőket és nyakláncokat. Tartsa távol a hajat, a ruhát és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. A laza ruhák, ékszerek vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. - A szerszámot módosítani nem szabad. A módosítások negatívan befolyásolják a szerszám biztonsági beállítását és veszélyt jelenthet a felhasználóra.
  • Página 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ÜTVEFÚRÓ BIZOTNSÁGOS HASZNÁLATÁRA VONATKZOÓ ELŐÍRÁSOK - Ellenőrizzük le, hogy az adat tábla jól olvasható legyen, ha szükséges a gyártótól szerezzünk be újat. - Mielőtt elcsomagolnánk az eszközt csatlakoztassuk le a tápellátásról. - Ne gyakoroljunk túlzott nyomást az elektromos szerszámra, így megelőzzük a motor lelassulását. - Tilos a munkaterületen rongyokat, ruhadarabokat, zsinórokat vagy ehhez hasonlókat hagyni.
  • Página 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEGENDA 1. Karima 2. Nyomógomb 3. Leállító gomb 4. Irányváltó gomb 5. Sebesség szabályzó 6. Üzemmód kiválasztó 7. Oldalsó fogantyú FELHASZNÁLÁS Tápellátásra való csatlakoztatás A szerszám megfelelő működtetéséhez az elektromos szerszám csatlakozójának illeszkednie kell a hálózati aljzathoz. A földelt elektromos szerszámok esetében, tilos adaptert használni.
  • Página 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A felhasználási üzemmód kiválasztása A használati módot, az üzemmódválasztó kapcsoló (6) elfordításával választhatjuk ki, az alábbiak szerint: • Válasszuk a ‘’Cement ütvefúrása’’ üzemmódot, a kiválasztógomb (6) megfelelő (Kalapács) jelre történő állításával. • Válasszuk a ‘’Fém és fa felület lyukasztása’’ üzemmódot, a kiválasztógomb (6), megfelelő (Fúró) jelre történő állításával. Az oldalsó...
  • Página 55 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. ÜGYFÉL INFORMÁCIÓK A készüléken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott négyszög szimbólum azt jelzi, hogy a terméket hasznos életciklusa végén a többi városi hulladéktól elkülönítve kell feldolgozni.
  • Página 56 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Τεκμηρίωση αρχικά γραμμένη στα ΙΤΑΛΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ...
  • Página 57 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Μην φοράτε φαρδιά ρούχα. Μην φοράτε βραχιόλια και κολιέ. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. - Το...
  • Página 58 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ - Βεβαιωθείτε πως η αναγνωριστική του πινακίδα είναι αναγνώσιμη, και αν όχι, ζητήστε αντικατάσταση της πινακίδας από τον κατασκευαστή. - Να απενεργοποιείται πάντα το ηλεκτρικό εργαλείο πριν τοποθετηθεί στη θέση του. - Να μην ασκείται πίεση πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο, ώστε να αποφευχθεί η επιβράδυνση του κινητήρα. - Να...
  • Página 59 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΡΥΛΟΣ 1. Τσοκ 2. Κουμπί 3. Κουμπί μπλοκαρίσματος 4. Αντιστροφέας 5. Ρυθμιστής ταχύτητας 6. Επιλογέας λειτουργίας 7. Πλαϊνή λαβή ΧΡΗΣΗ Σύνδεση τροφοδοσίας Για την ορθή χρήση του εργαλείου, το φις του ηλεκτρικού εργαλείου θα πρέπει να αντιστοιχεί στην πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος. Να...
  • Página 60 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επιλογή τρόπου λειτουργίας Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας ενεργώντας πάνω στον επιλογέα λειτουργίας (6) με τον ακόλουθο τρόπο: • Επιλέξτε τη λειτουργία "Κρουστική διάτρηση για σκυρόδεμα" μετακινώντας τον επιλογέα (6) στο σύμβολο (Σφυρί). • Επιλέξτε τη λειτουργία "Τρύπημα ξύλου και μετάλλου" μετακινώντας τον επιλογέα (6) στο σύμβολο (Drill). Τοποθέτηση...
  • Página 61 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για αυτές τις εργασίες μπορείτε να απευθύνεστε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.p.A. ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων που βρίσκεται πάνω στη συσκευή ή πάνω στη συσκευασία σημαίνει...
  • Página 62 BRUGSMANUAL BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL SLAGBOREMASKINE FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen er oprindeligt udarbejdet på italiensk. DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR SLAGBOREMASKINEN TAGES I BRUG. DER KAN OPSTÅ...
  • Página 63 BRUGSMANUAL - Bær ikke løstsiddende tøj. Bær ikke armbånd og kæder. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele. - Værktøjet må ikke modificeres. Ændringer kan gøre sikkerhedsforanstaltningerne mindre effektive og øge risikoen for operatøren.
  • Página 64 BRUGSMANUAL SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL SLAGBOREMASKINEN - Kontrollér, om identifikationspladen er læselig, og få om nødvendigt en ny plade fra producenten. - Sluk altid for elværktøjet, før du opbevarer det. - Læg ikke pres på elværktøjet for at forhindre motoren i at sænke farten. - Efterlad aldrig klude, snore og lignende i arbejdsområdet.
  • Página 65 BRUGSMANUAL LEGENDE 1: Spindel 2: Knap 3: Låseknap 4: Inverter 5: Hastighedsregulator 6: Funktionsvælger 7: Sidegreb ANVENDELSE Strømtilslutning For korrekt brug af værktøjet skal stikket på elværktøjet passe til stikkontakten. Brug ikke adaptere med jordforbundne elværktøjer. Kontrollér, at strømforsyningen er tilstrækkelig i forhold til tabellen med tekniske data. Betjening Undgå...
  • Página 66 BRUGSMANUAL Valg af tilstand Vælg brugstilstand ved at dreje funktionsvælgeren (6) på følgende måde: • Vælg tilstanden ''Slagboring til beton'' ved at flytte omskifteren (6) til (Hammer)-symbolet. Vælg tilstanden ''Boring i træ og metal'' ved at flytte omskifteren (6) til symbolet (Bor). Montering af sidehåndtag Før du foretager justeringer, skal du altid sørge for, at elværktøjet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Página 67 BRUGSMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.P.A.'s reparationscenter for sådanne opgaver. DISPOSITION Symbolet med den overstregede skraldespand på udstyret eller emballagen angiver, at produktet, når det er udtjent, skal bortskaffes adskilt fra andet kommunalt affald.
  • Página 68 NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA UDARNI VRTALNIK PROIZVAJALCA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR PRED UPORABO UDARNEGA VRTALNIKA JE TREBA V CELOTI PREBRATI TA PRIROČNIK.
  • Página 69 NAVODILA ZA UPORABO oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele. - Orodja ni dovoljeno spreminjati. Spremembe lahko zmanjšajo učinkovitost varnostnih ukrepov in povečajo tveganja za upravljavca. - Orodje lahko popravlja le specializirano osebje in le z originalnimi rezervnimi deli. OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA, KI JE NA VOLJO PRI UPORABI ORODJA.
  • Página 70 NAVODILA ZA UPORABO VARNOSTNA NAVODILA ZA UDARNI VRTALNIK - Preverite, ali je identifikacijska tablica čitljiva, in po potrebi pri proizvajalcu pridobite nadomestno tablico. - Pred shranjevanjem električnega orodja ga vedno izklopite. - Ne pritiskajte na električno orodje, da bi preprečili upočasnitev motorja. - Na delovnem območju nikoli ne puščajte krp, krp, vrvic in podobnega.
  • Página 71 NAVODILA ZA UPORABO LEGENDA 1: Vreteno 2: Gumb 3: Gumb za zaklepanje 4: Inverter 5: Regulator hitrosti 6: izbirnik načina 7: Stranski oprijem UPORABA Priključek za napajanje Za pravilno uporabo orodja se mora vtič električnega orodja ujemati z vtičnico. Adapterjev ne uporabljajte z ozemljenimi električnimi orodji.
  • Página 72 NAVODILA ZA UPORABO Izbira načina Način uporabe izberete tako, da obrnete stikalo za izbiro načina (6) na naslednji način: • Izberite način ''Udarno vrtanje za beton'' tako, da prestavite izbirno stikalo (6) na simbol (kladivo). • Izberite način ''Vrtanje v les in kovino'' tako, da prestavite izbirno stikalo (6) na simbol (Vrtanje). Montaža stranskega ročaja Pred nastavitvami se vedno prepričajte, da je električno orodje izklopljeno in da je vtič...
  • Página 73 NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.P.A. ODSTRANITEV Prečrtan simbol koša za smeti na opremi ali embalaži pomeni, da je treba izdelek po koncu življenjske dobe odvreči ločeno od drugih komunalnih odpadkov.
  • Página 74 NÁVOD NA POUŽITIE POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE PRÍKLEPOVÚ VŔTAČKU VYROBENÚ SPOLOČNOSŤOU: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. POZOR PRED POUŽITÍM PRÍKLEPOVEJ VŔTAČKY JE DÔLEŽITÉ SI KOMPLETNE PREČÍTAŤ...
  • Página 75 NÁVOD NA POUŽITIE - Nenoste voľné oblečenie. Nenoste náramky a retiazky. Vlasy, oblečenie a rukavice držte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohyblivé časti. - Nástroj sa nesmie upravovať. Úpravy môžu znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšiť riziká pre obsluhu. - Náradie nechajte opravovať...
  • Página 76 NÁVOD NA POUŽITIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÍKLEPOVÚ VŔTAČKU - Skontrolujte, či je identifikačný štítok čitateľný, a v prípade potreby si od výrobcu zaobstarajte náhradný štítok. - Pred uložením elektrického náradia ho vždy vypnite. - Nevyvíjajte tlak na elektrické náradie, aby ste zabránili spomaleniu motora. - Nikdy nenechávajte v pracovnom priestore handry, látky, šnúry a podobne.
  • Página 77 NÁVOD NA POUŽITIE LEGENDA 1: Vreteno 2: Tlačidlo 3: Uzamykacie tlačidlo 4: Menič 5: Regulátor rýchlosti 6: Volič režimu 7: Bočný úchop POUŽÍVAJTE Pripojenie napájania Pre správne používanie náradia musí zástrčka elektrického náradia zodpovedať elektrickej zásuvke. Nepoužívajte adaptéry s uzemneným elektrickým náradím. Skontrolujte, či je napájanie adekvátne vo vzťahu k tabuľke technických údajov. Operácia Pred pripojením elektrického náradia nepoužívajte tlačidlo štart.
  • Página 78 NÁVOD NA POUŽITIE Výber režimu Režim používania zvolíte otočením prepínača režimov (6) nasledovne: • Presunutím prepínača (6) na symbol (kladivo) vyberte režim ''Príklepové vŕtanie do betónu''. • Presunutím prepínača (6) na symbol (vŕtanie) vyberte režim ''Vŕtanie do dreva a kovu''. Montáž...
  • Página 79 NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.P.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na zariadení alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí...
  • Página 80 NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K POUŽITÍ PRO PŘÍKLEPOVOU VRTAČKU VYROBENOU SPOLEČNOSTÍ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY JE DŮLEŽITÉ SI KOMPLETNĚ...
  • Página 81 NÁVOD K POUŽITÍ - Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. To umožní lepší ovládání elektrického nářadí v nepředvídaných situacích. - Nenoste volné oblečení. Nenoste náramky a řetízky. Udržujte vlasy, oblečení a rukavice mimo dosah pohyblivých částí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit o pohyblivé části. - Nástroj nesmí...
  • Página 82 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘÍKLEPOVOU VRTAČKU - Zkontrolujte, zda je identifikační štítek čitelný, a v případě potřeby si u výrobce opatřete náhradní štítek. - Před uložením elektrické nářadí vždy vypněte. - Nevyvíjejte tlak na elektrické nářadí, abyste zabránili zpomalení motoru. - Nikdy nenechávejte v pracovním prostoru hadry, látky, provázky apod.
  • Página 83 NÁVOD K POUŽITÍ LEGENDA 1: Vřeteno 2: Tlačítko 3: Uzamykací tlačítko 4: Měnič 5: Regulátor otáček 6: Volič režimů 7: Boční úchop POUŽITÍ Připojení napájení Pro správné použití nářadí musí zástrčka elektrického nářadí odpovídat zásuvce. Nepoužívejte adaptéry s uzemněným elektrickým nářadím. Zkontrolujte, zda je napájení odpovídající ve vztahu k tabulce technických údajů. Operace Před připojením elektrického nářadí...
  • Página 84 NÁVOD K POUŽITÍ Výběr režimu Režim použití zvolte otočením přepínače režimů (6) následujícím způsobem: • Přesunutím přepínače (6) do polohy (příklep) zvolte režim ''Příklepové vrtání do betonu''. • Přesunutím přepínače (6) na symbol (Vrtání) zvolte režim ''Vrtání do dřeva a kovu''. Montáž...
  • Página 85 NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko Beta Utensili S.P.A. DISPOZICE Symbol přeškrtnuté popelnice na zařízení nebo obalu znamená, že výrobek musí být po skončení své životnosti likvidován odděleně...
  • Página 86 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU MAȘINA DE GĂURIT CU PERCUȚIE FABRICATĂ DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. ATEN IE ESTE IMPORTANT SĂ CITI I ACEST MANUAL ÎN ÎNTREGIME ÎNAINTE DE A UTILIZA MA INA DE GĂURIT CU PERCU IE.
  • Página 87 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - Nu purtați haine largi. Nu purtați brățări și lanțuri. Țineți părul, hainele și mănușile la distanță de piesele în mișcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung se pot prinde în piesele în mișcare. - Instrumentul nu trebuie să fie modificat. Modificările pot reduce eficacitatea măsurilor de siguranță și pot crește riscurile pentru operator.
  • Página 88 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU MAȘINA DE GĂURIT CU PERCUȚIE - Verificați dacă plăcuța de identificare este lizibilă; dacă este necesar, obțineți o plăcuță de înlocuire de la producător. - Opriți întotdeauna scula electrică înainte de a o depozita. - Nu exercitați presiune asupra sculei electrice pentru a împiedica încetinirea motorului.
  • Página 89 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE LEGENDĂ 1: Axă 2: Buton 3: Butonul de blocare 4: Invertor 5: Regulator de viteză 6: Selector de mod 7: Prindere laterală Conexiune de alimentare Pentru o utilizare corectă a sculei, fișa sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza electrică. Nu utilizați adaptoare cu unelte electrice cu împământare.
  • Página 90 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Selectarea modului Selectați modul de utilizare prin rotirea comutatorului de selectare a modului (6) după cum urmează: • Selectați modul ''Perforare cu percuție pentru beton''' prin deplasarea comutatorului de selectare (6) la simbolul (Ciocan). • Selectați modul ''Perforare pentru lemn și metal'' prin deplasarea selectorului (6) la simbolul (Perforare). Montarea mânerului lateral Înainte de a efectua reglaje, asigurați-vă...
  • Página 91 ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.P.A. DISPOZIȚIE Simbolul coșului de gunoi cu roți barat de pe echipament sau ambalaj indică faptul că produsul, la sfârșitul duratei sale de viață, trebuie eliminat separat de alte deșeuri municipale.
  • Página 92 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА УДАРНА БОРМАШИНА, ПРОИЗВЕДЕНА ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ...
  • Página 93 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - Не носете свободни дрехи. Не носете гривни и верижки. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците далеч от движещите се части. Свободните дрехи, бижутата или дългата коса могат да попаднат в движещите се части. - Инструментът не трябва да се модифицира. Модификациите могат да намалят ефективността на мерките за безопасност...
  • Página 94 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА УДАРНАТА БОРМАШИНА - Проверете дали идентификационната табелка е четлива, ако е необходимо, осигурете резервна табелка от производителя. - Винаги изключвайте електроинструмента, преди да го съхранявате. - Не упражнявайте натиск върху електроинструмента, за да предотвратите забавянето на двигателя. - Никога...
  • Página 95 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЛЕГЕНДА 1: шпиндел 2: Бутон 3: Бутон за заключване 4: Инвертор 5: Регулатор на скоростта 6: Селектор на режими 7: Страничен захват ИЗПОЛЗВАЙТЕ Връзка за захранване За правилното използване на инструмента щепселът на електроинструмента трябва да съответства на контакта. Не използвайте...
  • Página 96 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Избор на режим Изберете режима на използване, като завъртите превключвателя за избор на режим (6), както следва: • Изберете режима ''Ударно пробиване на бетон'', като преместите превключвателя (6) на символа (чук). • Изберете режима ''Пробиване в дърво и метал'', като преместите селекторния превключвател (6) до символа (Пробиване). Монтиране...
  • Página 97 ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.P.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Символът за зачеркнат контейнер за смет върху оборудването или опаковката показва, че в края на експлоатационния...
  • Página 98 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.

Este manual también es adecuado para:

1966/910w