Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.mediclinics.com
SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS
M23A-UL / M23ACS-UL / M23AB-UL / M23ABT-UL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
HandDryerSupply.com | 804-859-2498 | sales@handdryersupply.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mediclinics M23A-UL

  • Página 1 SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS M23A-UL / M23ACS-UL / M23AB-UL / M23ABT-UL MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION HandDryerSupply.com | 804-859-2498 | sales@handdryersupply.com...
  • Página 2 La velocidad del aire generado por la secadora de manos se puede ajustar, consiguiendo un equilibrio óptimo entre la potencia de secado y el nivel de ruido acústico. • Acabados disponibles: Blanco (M23A-UL) Satinado (M23ACS-UL) Negro (M23AB-UL) All Black (M23ABT-UL) •...
  • Página 3 INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL PERSONAL TÉCNICO LEER Y GUARDAR ESTE MANUAL Instalación. SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN, LOS AJUSTES NECESARIOS Y EL MANTENIMIENTO DE ESTA SECADORA DE MANOS. La instalación de esta secadora de manos solamente se puede hacer si la instalación eléctrica a la cual se va a conectar es fija.
  • Página 4 La altura de instalación de la secadora de manos a la pared debe ser la que se indica en la figura siguiente: ATENCIÓN: CUANDO SE DESMONTA LA CARCASA PARTES ACTIVAS DEL APARATO QUEDAN ACCESIBLES. Mantenimiento. SÓLO UN TÉCNICO CALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN, LOS AJUSTES NECESARIOS Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE SECADORA DE MANOS.
  • Página 5 La resistencia calefactora puede ser desconectada cambiando la posición del interruptor (OFF) según la figura anterior. Información de las luces piloto. La luz del LED que está situado en el lateral de la apertura del secador de manos (ver figura) muestran información sobre: •...
  • Página 6 llega al límite una alarma acústica suena y se enciende el LED azul (ver figura). En este caso el depósito tiene que ser vaciado. Se recomienda revisar el estado de ambos depósitos y vaciarlos y limpiarlos de forma periódica, ajustando la periodicidad a la frecuencia de paso de la instalación. •...
  • Página 7 DIAGRAMA DE CONEXIÓN DIAGRAMA ELÉCTRICO S = Sensor F = Fusible térmico H = Resistencia calefactora M = Motor K = Limitador térmico auto-reseteable Cables del circuito impreso del emisor IR Cables del circuito impreso del receptor IR Cables del circuito impreso de los LED indicadores Cables de alimentación Sensor de nivel del agua...
  • Página 8 • The speed of the air generated by the hand dryer can be adjusted, to achieve an optimum balance between the drying power and noise level. • Available finishes: White (M23A-UL) Satin (M23ACS-UL) Black (M23AB-UL All Black (M23ABT-UL) • Dimensions: 557 mm (21 7/8”) (H) x 344 mm (13 1/2”) (W) x 202 mm (8”) (D).
  • Página 9 INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOK (TECHNICAL STAFF) READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Installation. ONLY A QUALIFIED TECHNICIAN CAN INSTALL, ADJUST AND MAINTAIN THIS HAND DRYER. The installation of the appliance is only allowed on fixed wiring. The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force.
  • Página 10 Installation height must be the showed in figure ATTENTION: WHEN THE CASING IS DISMANTELED ACTIVE PARTS OF THE DEVICE BECOME ACCESSIBLE. Maintenance. ONLY A QUALIFIED TECHNICIAN CAN INSTALL, ADJUST AND MAINTAIN THIS HAND DRYER. Adjust the speed of the motor and heating element. To adjust the speed of the motor turn the sensor potentiometer wheel as the picture shows.
  • Página 11 Information relative to the pilot lights. The light placed at the side of the ‘U’ shaped opening of the hand dryer (see figure) give advice about: Standby (green colour) or operation status (yellow colour). Red colour led bright when motor has a problem of consumption (due to brushes which may be wearing out or due to a blocked or locked sate of motor).
  • Página 12 To remove the visible tank, pull it in user direction. Empty and clean the water tank and assembly it back as shown on the picture. To remove the inner tank, once removed the lower tank according to the figure, pull it down using the two central ribs.
  • Página 13 CONNECTION DIAGRAM Figure nº 9 Figure 10 - The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force. DANGER. - Make sure that the electric system has a high-sensitivity Electric shock risk breaker I n ≤...
  • Página 14 La vitesse de l’air fourni par le sèche-mains est réglable, de façon à obtenir un équilibre optimal entre la puissance de séchage et le niveau de bruit. • Finitions disponibles : Blanc (M23A-UL) Satin (M23ACS-UL) Noire (M23AB-UL) All Black (M23ABT-UL) •...
  • Página 15 MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN (ÉQUIPE TECHNIQUE) LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D'UTILISATION Installation LE MONTAGE, LE RÉGLAGE ET L’ENTRETIEN DE CE SÈCHE-MAINS DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS. Le sèche-mains doit être fixé sur le mur à l’aide de la plaque métallique supérieure (support) qui est fournie.
  • Página 16 La hauteur d'installation du sèche-mains par rapport au mur doit être conforme à la figure. ATTENTION : LORSQUE LE BOÎTIER EST DÉMONTÉ, CERTAINES PIÈCES ACTIVES DE L’APPAREIL DEVIENNENT ACCESSIBLES. Entretien. LE MONTAGE, LE RÉGLAGE ET L’ENTRETIEN DE CE SÈCHE-MAINS DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
  • Página 17 Information concernant le témoin lumineux. Le voyant LED situé sur le côté de l'ouverture du sèche-mains (voir figure) fournit des informations sur : Machine en attente (couleur verte) ou machine en fonctionnement (couleur jaune). Le voyant LED rouge s'allume lorsque le moteur présente un problème de consommation, soit à...
  • Página 18 Il est recommandé de vérifier l'état des deux réservoirs, de les vider et de les nettoyer régulièrement, en adaptant la périodicité à la fréquence de passage de l'installation. Pour retirer le réservoir visible, tirez-le dans le sens de l'utilisateur. Videz et nettoyez le réservoir d'eau et remettez-le en place dans son logement comme indiqué...
  • Página 19 SCHÉMA DE CÂBLAGE S - Capteur M – Moteur F – Fusible thérmique H- Résistance K- Thermal cut-out Câbles circuit imprimé, émetteur Câbles circuit imprimé, récepteur Câbles circuit imprimé, LED éclairage informations Câbles d’alimentation Capteur de niveau d’eau Interrupteur du résistance Câbles du moteur Vibreur sonore...
  • Página 20 COD. M23A-UL RC9323016SMD M23ACS-UL RC9323016SAT M23AB-UL & M23ABT-UL RC9323016NEGRO M23A-UL / M23ACS-UL / M23AB-UL / M23ABT-UL RC9121023UL M23A-UL / M23ACS-UL / M23AB-UL / M23ABT-UL RC9452099SMD M23A-UL / M23ACS-UL / M23AB-UL / M23ABT-UL RC9111003UL M23A-UL / M23ACS-UL / M23AB-UL / M23ABT-UL...
  • Página 21 -21- HandDryerSupply.com | 804-859-2498 | sales@handdryersupply.com...
  • Página 22 HandDryerSupply.com | 804-859-2498 | sales@handdryersupply.com...
  • Página 23 HandDryerSupply.com | 804-859-2498 | sales@handdryersupply.com...
  • Página 24 USA – ESTADOS UNIDOS - SPAIN – ESPAÑA - ESPAGNE ETATS UNIS MEDICLINICS, S.A. Saniflow Corporation Industria, 54 3325 NW 70th Ave E-08025 BARCELONA Miami, FL 33122 - USA Tel.: +34 93 446 47 00 Tel: 305 424 24 33...

Este manual también es adecuado para:

M23acs-ulM23ab-ulM23abt-ul