Descargar Imprimir esta página

Urmet 1760 Manual Del Usuario página 4

Videointerfono 2voice manos libres
Ocultar thumbs Ver también para 1760:

Publicidad

1.
Touche ouvre-porte de la porte cochère
2.
Touche fonction spéciale 8
3.
Touche ouvre-porte piétons
4.
Encoches malvoyants
5.
Afficheur 5"
6.
Microphone
7.
Capteur IR pour commandes gestuelles
8.
Touche d'accès à la programmation et au menu OSD
9.
Touche d'activation/désactivation phonie
10. Touche appel au standard
11. Touche activation automatique
12. Touche fonction « MUTE »
13. Haut-parleur
14. Bornes de connexion au système
15. Trimmer du volume du haut-parleur
16. Commutateurs (SW1 / SW2 / SW 3):
n° 1 de SW1: fonctionnement du moniteur : OFF « Mains-libres »
(par défaut)/ ON « Push to talk » ;
n° 2÷8 de SW1: numéro d'appartement dans la colonne ;
n° 1÷2 de SW2: numéro du poste interne dans l'appartement.
n.1 de SW3, non utilisé.
n.2 de SW3, active ou désactive le capteur IR pour les commandes
gestuelles.
17. Volet à retirer pour le raccordement Réf. 1750/50 entrée-sortie.
1.
Einfahrtstüröffnertaste
2.
Sonderfunktionstaste 8
3.
Fußgänger-Türöffnertaste
4.
Aussparungen für die Jalousie
5.
5''-Display
6.
Mikrofon
7.
IR-Sensor für Gestensteuerung
8.
Taste für den Zugriff auf die Programmierung und das OSD-Menü
9.
Taste zum Aktivieren/Deaktivieren des Gesprächs
10. Ruftaste zur Zentrale
11. Auto-Insert-Taste
12. Funktionstaste "MUTE"
13. Lautsprecher
14. Anschlussklemmen
15. Lautsprecher-Lautstärketrimmer
16. Dip-Switch (SW1 / SW2 / SW 3):
– Nr. 1 von SW1: Betrieb der Video-Türsprechanlage: AUS
"Freihand" (Standard) / ON "Push to talk";
– n.2÷8 von SW1: Wohnungsnummer in Spalte;
– n.1÷2 von SW2: Nummer der Wohnungsstation innerhalb der
Wohnung.
– Nr.1 von SW3, nicht verwendet.
– Nr.2 von SW3, aktiviert oder deaktiviert den IR-Sensor für die
Gestensteuerung.
17. Klappe, die für den Anschluss entfernt werden muss BN 1750/50
in-out Anschluss.
VINCOLI INSTALLATIVI DEL VIDEOCITOFONO / VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION
CONSTRAINTS / OBLIGATIONS D'INSTALLATION DU MONITEUR / LIMITACIONES DE
INSTALACIÓN DEL VIDEOINTERFONO / INSTALLATIONSAUFLAGEN DER VIDEOSPRECHANLAGE
/ INSTALLATIEBEPERKINGEN VOOR VIDEO-INTERCOMS
Se sui videocitofoni VOG
viene attivata la funzione Gesture si può avere una riduzione del numero di videocitofoni in una colonna montante derivata da un
5
distributore di colonna Sch. 1083/53 o un'interfaccia di colonna Sch. 1083/50, a parità di distanze massime. La riduzione è la seguente:
If on the video door phone VOG
a column distributor Ref. 1083/53 or a column interface Ref. 1083/50, with the same maximum distances. The reduction is as follows:
Si sur le moniteur VOG
la fonction Geste est activée, il est possible d'avoir une réduction du nombre de moniteur dans une colonne montante dérivée d'un
5
répartiteur colonne Réf. 1083/53 ou une interface colonne Réf. 1083/50, avec les mêmes distances maximales. La réduction est la suivante:
Si en el videointerfono VOG
se activa la función Gesture se puede tener una reducción del número de videinterfono en una columna montante derivado de
5
un distribuidor de columna Ref. 1083/53 o una interfaz de columna Ref. 1083/50, con las mismas distancias máximas. La reducción es la siguiente:
Wenn auf dem Videosprechanlage VOG
lassen, die von einem Säulenverteiler BN 1083/53 oder ein Säuleninterface BN 1083/50, mit den gleichen maximalen Entfernungen. Die Kürzung ist wie folgt.
Als op de VOG
de Gebaar-functie is geactiveerd, kunt u een vermindering van het aantal video-deurintercoms in een stijgkolom hebben die is afgeleid van
5
een kolomverdeler Sch. 1083/53 of een kolominterface Sch. 1083/50, met dezelfde maximale afstanden. De reductie is als volgt:
4
1
2
3
1
2
3
the Gesture function is activated you can have a reduction in the number of video door phone in a riser column derived from
5
die Gestenfunktion aktiviert ist, können Sie die Anzahl der Videohaustelefone in einer Steigleitungssäule reduzieren
5
1.
Tecla apertura cancela de acceso
2.
Tecla función especial 8
3.
Pulsador de apertura de la puerta para peatones
4.
Muescas por usuarios ciegos
5.
Pantalla 5"
6.
Micrófono
7.
Sensor IR para mandos gestuales
8.
Tecla para entrar en programación y en el menú OSD
9.
Tecla de activación/desactivación de la fonía
10. Tecla llamada a central
11. Tecla autoencendido
3
12. Tecla función "MUTE"
13. Altavoz
14. Bornes para la conexión al sistema
15. Trimmer volumen altavoz
16. Interruptor dip (SW1 / SW2 / SW 3):
– nº 1 de SW1: funcionamiento del videointerfono: OFF "Manos
libres" (predeterminado) / ON "Push to talk" (pulsar para hablar);
– nº de 2 a 8 de S: número del aparato interior dentro del
apartamento.
– n.º 1 de SW3, no utilizado.
– n.º 2 de SW3, activa o inactiva el sensor IR para los mandos
gestuales.
17. Tapa a retirar para conexión Ref. 1750/50 conexión entrada-salida.
1.
Knop voor deuropener
2.
Knop voor speciale functie 8
3.
Knop voor openen voetgangersdeur
4.
Inkepingen voor de jaloezie
5.
Display 5"
6.
Microfoon
7.
IR-sensor voor gebarencommando's
8.
Toets voor toegang tot de programmering en het OSD-menu
9.
Toets om telefoonfunctie in/uit te schakelen
10. Telefooncentrale
11. Toets voor automatisch invoegen
3
12. Functietoets "MUTE
13. Luidspreker
14. Aansluitklemmen
15. Luidsprekervolumeregelaar
16. Dip-switch (SW1 / SW2 / SW 3):
– Nr.1 van SW1: Bediening video-deurtelefoon: UIT "Handsfree" /
AAN "Push to talk" (standaard);
– n.2÷8 van SW1: flatnummer in kolom;
– n.1÷2 van SW2: flatnummer binnen van de flat;
– nr. 1 van SW3, niet gebruikt;
– nr. 2 van SW3, de IR-sensor is in- of uitgeschakeld voor
gebarencommando's.
17. Klep te verwijderen voor aansluiting Sch. 1750/50 in-out aansluiting.
1
2
1
2
DS1760-100

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1760/51760/6