Descargar Imprimir esta página
KRESS KA3000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KA3000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

60V Battery Pack
60V Akkupack
Bloc de batterie 60V
Pacco batteria 60V
Batería externa 60V
60V Batterijpakket
60 V Batteripakke
60V Batteripaket
Аккумуляторный блок 60 В
KA3000 KA3001 KA3002 KA3018
EN
P03
DE
P06
FR
P10
IT
P14
ES
P18
NL
P22
DK
P26
SV
P29
RU
P32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KA3000

  • Página 1 60V Battery Pack 60V Akkupack Bloc de batterie 60V Pacco batteria 60V Batería externa 60V 60V Batterijpakket 60 V Batteripakke 60V Batteripaket Аккумуляторный блок 60 В KA3000 KA3001 KA3002 KA3018...
  • Página 3 Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come.
  • Página 4 60 volts. Nominal voltage Recharge only with the charger specified by is 54 volts. Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. m) Do not use any battery pack which is not designed OPERATION INSTRUCTIONS for use with the equipment.
  • Página 5 Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. Five green When the battery is no longer operative, please refer to lights are 70% ≤ Power level an authorized after-sales service agent for Kress power illuminated. tools. Four green ENVIRONMENTAL lights are 50% ≤...
  • Página 6 Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Página 7 SYMBOLE Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Batterien können bei falscher Verwenden Sie das Akkupack nur für Kress-Produkte Entsorgung in der Wasserkreislauf mit Akkus. Beachten Sie das Typenschild sowie das gelangen und das Ökosystem dem Produkt beiliegende Handbuch.
  • Página 8 Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich Es leuchten fünf 70% ≤ bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Kress grüne Lämpchen Leistungspegel Elektrowerkzeuge. UMWELTSCHUTZ Es leuchten vier 50% ≤...
  • Página 9 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akkupack Typ KA3000 KA3001 KA3002 KA3018 (30 - Bezeichnung des Akku-Packs) Funktion zur Stromversorgung von Werkzeugen. den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/66/EC &...
  • Página 10 à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir.
  • Página 11 éliminées de façon inappropriée, instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. ce qui peut être dangereux pour Utiliser la batterie pour les produits sans fil Kress l’écosystème. Ne pas éliminer les uniquement. Consulter l’étiquette et le mode d’emploi batteries usagées comme un déchet fourni avec le produit.
  • Página 12 Aucun voyant Niveau de puissance Positec déclare que le produit allumé. < 10 % Description Bloc-batterie Modèle KA3000 KA3001 KA3002 KA3018 (30 - désignation du bloc-batterie) Fonction pour alimenter les outils COMMENT CHARGER LA Est conforme aux directives suivantes, BATTERIE 2006/66/EC &...
  • Página 13 IEC 62133-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2023/10/26 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 14 Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere assistenza.
  • Página 15 Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per i rischi per l’ambiente. Non smaltire le prodotti Kress senza filo. Fare riferimento all’etichetta batterie esaurite nei rifiuti generici. di marcatura e al manuale di istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
  • Página 16 Livello di carica < 10% sono spente. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Pacco batteria Tipo KA3000 KA3001 KA3002 KA3018(30- designazione del pacco batteria ) Funzione per alimentare gli strumenti.
  • Página 17 È conforme alle seguenti direttive, 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863 conforme a, IEC 62133-2, EN IEC 63000 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Marcel Filz Nome Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2023/10/26 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certificazione...
  • Página 18 Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de jardinería. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
  • Página 19 10~26 almacenamiento máximo rendimiento. en uso n) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea Peso de la 1.55kg 1.55kg 2.75kg 2.95kg el específicamente proporcionado para el uso con batería...
  • Página 20 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Pack de baterías Ninguna luz Nivel de potencia < Modelo KA3000 KA3001 KA3002 KA3018(30 - está iluminada. 10 % designación del pack de baterías) Función para alimentar las herramientas.
  • Página 21 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Normativas conformes a, IEC 62133-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para componer el archivo técnico Marcel Filz Firma Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2023/10/26 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 22 INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens...
  • Página 23 Gooi afgedankte Gebruik het accupack alleen voor draadloze accu’s niet weg bij het producten van Kress. Raadpleeg het merketiket en de ongesorteerde huishoudelijke afval. gebruikshandleiding die bij het product geleverd zijn. a) Batterijcellen en accupacks mogen niet Niet in brand steken gedemonteerd, geopend of vernietigd worden.
  • Página 24 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 10% ≤ Eén groen Vermogensniveau < lampje brandt. Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Accupack Type KA3000 KA3001 KA3002 KA3018(30 - aanduiding van de accupack) Geen lampje Vermogensniveau < Functie voor het voeden van gereedschap. brandt.
  • Página 25 2023/10/26 Allen Ding Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
  • Página 26 Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale sælger eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år.
  • Página 27 Genoplad kun med laderen specificeret af BRUG Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. m) Brug kun det korrekte batteri til udstyret. Henvisninger til optimal håndtering af akkuen n) Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for...
  • Página 28 Fem grønne lys er Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et 70% ≤ Effektniveau tændt. autoriseret serviceværksted for Kress el-værktøj MILJØBESKYTTELSE Fire grønne lys er 50% ≤ Effektniveau Affald af elektriske produkter må ikke tændt.
  • Página 29 ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta dina trädgårdsbehov. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
  • Página 30 * Spänning uppmätt utan belastning. Initial Ladda endast med laddare av varumärket Kress. batterispänning är max. 60V. Nominell spänning är 54 V. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Página 31 Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera Anmärkningar LED-ljus Batteriets skick batterierna på allmän väg. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Kress- elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Fem gröna lampor 70% ≤ Energistatus tänds. MILJÖSKYDD Fyra gröna lampor...
  • Página 32 Торговая марка Kress является синонимом премиального качества. На протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе.
  • Página 33 и инструкции для дальнейшего работы. пользования. l) Используйте только зарядные Используйте аккумуляторный блок только для устройства, указанные Kress. беспроводных продуктов Kress. Обратитесь Не допускается использовать к маркировке и инструкции, предоставленной какие-либо зарядные устройства, вместе с продуктом. за исключением специально предназначенных для данного...
  • Página 34 Прерывание процесса зарядки не повреждает аккумулятор. ТЕХНИЧЕСКИЕ Для просмотра уровня зарядки аккумулятора, ДАННЫЕ нажмите кнопку рядом с индикатором уровня зарядки. Перед запуском или после использования нажмите кнопку рядом с KA3000 KA3001 KA3002 KA3018 индикатором питания на аккумуляторе, чтобы проверить емкость аккумулятора. Номинальное 60 B Макс.*...
  • Página 35 Обратитесь к инструкции, предоставленной с Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany зарядным устройством. От имени Positec заявляем, что продукт, Марки Аккумуляторный блок ХРАНЕНИЕ Type KA3000 KA3001 KA3002 KA3018 Обозначение аккумуляторного (30 - блока Храните аккумулятор только в диапазоне Для питания инструментов...
  • Página 36 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01546902...

Este manual también es adecuado para:

Ka3001Ka3002Ka3018