Página 2
BOX-1/2 325+1700 325+1700 ① 250+1270 ② ③ ⑤ 1840 1765 1380...
Página 3
BOX-2/2 EN_Repeat this step twice for the top and bottom frames. FR_Répétez cette étape deux fois pour les cadres supérieur et inférieur. ES_Repita este paso dos veces para los marcos superior e inferior. PT_Repita este passo duas vezes para as molduras superior e inferior. DE_Wiederholen Sie diesen Schritt zweimal für den oberen und unteren Rahmen.
Página 5
EN_Install the chain-link mesh onto the gate frame. FR_Installez le grillage sur le cadre du portail. ES_Instale la malla metálica en el marco de la puerta. PT_Instale a rede de elos de corrente na estrutura do portão. DE_Bringen Sie das Maschendrahtgeflecht am Torrahmen an. IT_Installare la rete a maglie larghe sul telaio del cancello.
Página 6
Installing the chain link mesh With two people, lift the chain link fabric roll (N) up into a standing position and connect to the gate post with wire ties (K) and plastic ties (L) evenly spaced. Unroll the fabric around the kennel frame. Note: Use wire ties (K) to secure to gate side of frame loosely to keep in place while unrolling.
Página 7
Installation du grillage à mailles losangées Avec deux personnes, soulevez le rouleau de tissu à mailles losangées (N) en position debout et fixez-le au poteau de la barrière à l'aide de liens métalliques (K) et de liens en plastique (L) régulièrement espacés. Déroulez le tissu autour du cadre du chenil.
Página 8
Instalación de la malla metálica Con dos personas, levante el rollo de tela metálica (N) hasta colocarlo de pie y conéctelo al poste de la puerta con bridas de alambre (K) y bridas de plástico (L) espaciadas uniformemente. Desenrolle la tela alrededor del armazón de la perrera. Nota: Utilice bridas de alambre (K) para sujetarlas al lado de la puerta del armazón sin apretarlas para mantenerlas en su sitio mientras se desenrollan.
Página 9
Instalação da rede de elos de corrente Com duas pessoas, levante o rolo de rede de elos de corrente (N) até ficar de pé e ligue-o ao poste do portão com os atilhos (K) e os atilhos de plástico (L) uniformemente espaçados.
Página 10
Anbringen des Kettengeflechts Heben Sie die Rolle mit dem Kettengliedgewebe (N) mit zwei Personen in eine stehende Position und befestigen Sie sie mit Drahtbindern (K) und Kunststoffbindern (L) in gleichmäßigen Abständen am Torpfosten. Rollen Sie das Gewebe um den Zwingerrahmen ab. Hinweis: Befestigen Sie den Stoff...
Página 11
Installazione della rete a maglia metallica Con due persone, sollevare il rotolo di tessuto a maglie di catena (N) in posizione eretta e collegarlo al montante del cancello con fascette metalliche (K) e fascette di plastica (L) a distanza regolare. Srotolare il tessuto intorno al telaio della cuccia. Nota: utilizzare le fascette metalliche (K) per fissarlo al lato del cancello del telaio in modo lasco per tenerlo in posizione durante lo srotolamento.