User's Manual-Mode d'emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-Instrukcja-
Vor jeder Benutzung muss man prüfen, ob das Produkt für die betreffende
Person geeignet ist, ob das Badebrett stabil auf der Wanne liegt.
Das Badewannenbrett kann auf üblichen Badewannen auf den Wannenrand
aufgelegt und befestigt werden.
Montage des Griffe siehe (1) bis (4)
Um den Griff zu installieren, drehen Sie das Brett um. Setzen Sie den Griff
nun in die Löcher am Ende des Brettes. Der Griff muss auf die Mitte des
Brettes ausgerichtet werden.
Diesen dann auf der Unterseite mittels der Schrauben aus Plastik ohne
Gewalt befestigen.
Einen flachen Schraubenzieher oder eine Münze
benutzen um die Schrauben anzuziehen.
Montage des Brettes
Das Badewannenbrett ist so auf den Wannenrand aufzulegen, dass der
Haltegriff sich an der gegenüber der Einstiegseite befindet.
1 - Drehen Sie das Brett um, um die Stabilisierungsträger mittels der
gelieferten Feststellschrauben zu installieren. Die beweglichen Träger an
ihrem Ort angesichts der späteren Einstellungen lassen.
2 - Lösen Sie die Gummi-Klemmzapfen (nicht komplett abschrauben) und
schieben Sie diese ins Zentrum des Brettes.
3 - Drehen Sie das Brett um und legen Sie es mittig auf den Wannenrand,
mit dem Griff zur Wand. Achten Sie darauf, dass alle Klemmzapfen auf dem
Wannenrand aufliegen.
4 - Montieren Sie das Brett an einer dafür geeigneten Stelle auf die Wanne,
achten Sie darauf, dass die rutschhemmenden Gummipads rechts und links
2cm auf dem Wannenrand aufliegen, siehe 5.
5 - Schieben Sie die Klemmzapfen an den Wanneninnenrand und ziehen Sie
die Feststellschrauben an. Dabei keine Gewalt anwenden! Ziehen Sie die
Schrauben so an, dass ein Verrutschen des Brettes verhindert wird.
6 - Montieren Sie das Brett so, dass es richtige Position hat. Um diese zu
finden, rutschen Sie es vorsichtig an die passendste Stelle. Wenn die Träger
nicht an den Wannenrändern liegt, wiederholen Sie den Vorgang.
Benutzung des Brettes
Zum Hinsetzen/Einsteigen setzen Sie sich von der Seite auf das
Badewannenbrett und drehen sich in die Wanne hinein. Sofern Sie
sich selbst nicht ausreichend halten können nehmen Sie die Hilfe einer
Betreuungsperson an.
4. Reinigung
Der Sitz soll mit nichtschleifenden Reinigungsmitteln und heissem Wasser
gereinigt werden, und mit einem sauberen Lappen getrocknet werden.
Die Desinfektion kann mit handelsüblichen Desinfektionsmittel durchgeführt
werden, die für Kunststoffe zugelassen sind.
5. Materialien
Aufgrund seiner Konstruktion aus Polypropylen ist dieses Badewannenbrett
gegen Rost geschützt.
Lieferumfang:
- Badewannenbrett mit Klemmzapfen - Haltegriff
- Gebrauchsanweisung - Verpackungs- und Transportkarton
6. Entsorgung
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach den regionalen
Entsorgungsvorschriften.
7. Technische Daten
Nutzungsdauer: 5 Jahre.
Dieses Produkt wird 2 Jahre, ab Kaufdatum, gegen jeden Fabrikationsfehler
garantiert. Dieses Produkt ist biokompatibel.
EN-
Please read these safety instructions carefully before use, and
keep them for future question.
1. Safety indications
♥ ALWAYS consult with your physician or supplier to determine proper
adjustment and use of the device.
♥ Don't store outside and don't let under the sun (Beware : don't let the
product in a car in case of high outside temperature !!).
♥ Don't use in extreme temperature (above 38°C or 100°F or below 0°C
or 32°F).
♥ Check carefully all parts of this item (screws, tubes, seatboard...).
♥ Check regularly if all screws are tightened.
♥ Use only as a bath board and in proper way : don't stand up on the
board.
♥ ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product.
♥ No modification must be made on this device. Use only original parts to
replace the broken or defect one and let this be done by the technical
staff.
♥ After unfolding or assembling the seat, make sure that it is securely
locked.
♥ ALWAYS test to see that the seat and attachments are properly and
securely locked in place before use.
♥ In case you didn't use your bath seat for a long time, let it checked by
the technical staff, before use.
♥ Do not store outdoor, the product must be used at home.
♥ Check the bathboard before use, in case of doubt ask your physician
or provider.
IMPORTED BY: HERDEGEN SAS Route d' A chères 18250 HENRICHEMONT-FRANCE
Használati útmutató-Ławka na wannę Instrukcja obsługi-Bath Board
Ref 550 800 ME_5PB01
♥ Do not lean out of the bath seat to avoid losing balance.
♥ Any serious incident that has occurred in relation to the device shall be
reported to the manufacturer and the competent authority of the Member
State in which the user and/or the patient is established.
2. Intended use, indications and contraindications
Intended use:
The bath seats make bathing easier and safer. They also make transfers
easier. The user seats above the water and can wash safer. The seats are
very light and easy to remove and store after usage. The bath seat adjusts
easily in width.
Indications
Inability to get in/out of the bath independently and to sit in the bath
independently.
Functional impairment or lack of functional capability of the lower extremities
Severe limited trunk control with enough residual functions of the upper
extremities.
Contraindications
Don't use in case of:
- Cognitive disorder - Loss of balance - Sitting impairment - Inadequate hip and
knee flexion and inability to transfer safely on / off bath seat independently.
3. Installation
Only specialists can adjust the product and teach you how to use it. Ask the
technical staff how to use this product and make sure that you understood
clearly their explanation.In case of doubt, don't hesitate to ask again.
A risk assessment must be carried out as to the suitability of this product
particularly with new users.The following risks should be considered: Is there
a risk of body part or tissue entrapment. Has the product been safely fitted. Is
it weight appropriate. Is the board the correct length.
Fitting the handle, see drawings (1) to (4).
To fit the handle, place the Bathboard with cleats facing downwards and
introduce the handle to the holes at the end of the board. The handle grip
should face towards the centre of the board. From the underside of the
Bathboard, screw the large headed white plastic screws into the holes at the
ends of the handles. Make sure not to cross the threads. Tighten using a
large headed screwdriver or a small coin.
Fitting the bath board
The bathboard handle must be placed opposite to the user's access side.
1.Reverse the board and loosen the 4 supports, which hold the cleats in
place. Make sure the cleats are free to move and that the non-slip white
pads are facing the outside of the board. Not suitable for straight sided baths.
2.Slide the 4 cleats back towards the centre of the bath board so that they will
easily fit down into the bath.
3.Reverse the bath board so that the cleats hang down into the bath and the
board is against the wall on the handle side. (Handle should always be on
the wall side).
4.Position the bath board in the optimum position, at least 2cm of the board
must be on the bathtube sides.
5.Slide the cleats out so they touch the inside of the bath and tighten the wing
screws finger tight (Do not over tighten).
6.Reverse the board again so that the cleats are pointing upwards and
adjust them outwards by approximately 2mm on each cleat. Now tighten the
supports so that they do not move easily.
7.Turn the Bathboard up the right way and press it gently down into the bath
(Do not force it). If the board slides along the bath, you may need to adjust
the supports further outwards. To do this repeat steps 2 to 7.
4. Cleaning
The bath seat has to be cleaned regularly with a mild cleaning agent, hot
water and a soft cloth.Dry thoroughly.
5. Materials
The product is made out of plastic materials (polypropylene) and is therefore
rust-free.
The box contains:
- Bathboard with 4 anti-slip supports - Handle - User's manual
6. Disposal
Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal
regulations.
7. Technical specifications
Duration of use: 5 years
This product has a 2 year warranty, from the date of purchase, against any
manufacturing defect.This product is biocompatible.
ES-
Por favor leer estas instrucciones antes de utilizar el producto, y
guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si el producto está
utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los consejos de
seguridad aquí abajo antes de cada uso.
1. Consignas de seguridad
♥ Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto
y para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
10/05/2017 Rev.6 (20/01/2022)