MEASURING PROCEDURES
General Procedures: O When connecting or disconnecting test leads
to/from a circuit, always first turn off power to device or circuit being tested and
discharge all capacitors. @ If the magnitude of a signal to be measured is not
known, set selector switch to highest range first and reduce until satisfactory
reading is obtained. € Strictly observe the max input limits.
De Meßprozeduren
Allgemein: © Vor Verbinden und Trennen der MeBkabel mit dem
Schaltkreis, diesen abschalten und Kondensaloren entladen. @ Bei
unbekannter Signalgröße, bei höchstem Bereich beginnen und dann
niedriger schalten bis gute Auflösung erreicht wird. Ө Maximale Grenzen
nicht überschreiten.
E • Procedimientos de medida
En general: O Cuando vaya a aplicar o relirar las puntas de prueba a/de un
circuito, en primer lugar desconecte siempre la alimentación del dispositivo
o circuito sometido a prueba y descargue todos los condensadores. @ si no
conoce la magnitud de la señal, ponga el selector en la escala más alta y
vaya reduciendo hasta obtener una lectura satisfactoria. ® Observe
estrictamente los límites máximos de entrada.
F e Procédures de Mesure
Général: O Avant de connecter ou de déconnecter les cordons de test,
coupez l'alimentation du circuit mesuré et déchargez les condensaleurs. O
Si la magnitude du signal n'est pas connue, commencez par la gamme la
plus élevée, el diminuez ensuite jusqu'à obtenir une bonne lecture. @ №
dépassez pas les limites d'entrée.
DC AND AC VOLTAGE MEASUREMENT (see Fig. 1)
© Connect red test lead to V-Q Input and black lead to COM. € Set function/
range switch to the desired AC or DC voltage range. € Touch Probe tips across
voltage source (in parallel with circuit). © Read value (and polarity for DC
measurements).
Note for АС Measurements: This XL Series meter is an "average sensing
о