5
DE
5. Lenkstange
Schieben Sie die Lenkstange (7) von unten nach oben durch
das Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende
der Lenksäule in die Aussparung unten an der Karosserie.
6. Lenkrad
Lösen Sie zuerst die Schraube und Mutter im Lenkrad (2).
Stecken Sie das Lenkrad (2) auf die Lenkstange (7) und
sichern Sie es mit der Schraube und der Mutter.
GB
5. Steering rod
Slide the steering column (7) from bottom to top through the
hole in the body. Insert the bent end of the steering column
into the gap at the bottom of the body.
6. Steering wheel
Loosen the bolt and nut in the steering wheel (2) first, then
place the steering wheel (2) over the steering column (7),
insert the bolt and tighten the nut with a screwdriver.
FR
5. Colonne de direction
Appuyez sur la colonne (7) de direction du bas vers le haut à
travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée
de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie
6. Volant
Desserrez d'abord le boulon et l'écrou du volant (2).
Branchez le volant (2) à la colonne (7) de direction et le fixer
avec la vis et l´écrou.
DE - Ersatzteile
FR - Pièces détachées
GB - Spare parts
IT - Pezzi di ricambio
No. 413525
Steering wheel
Volant directionnel
No. 413528
Radabdeckung
Wheel cover
Enjoliveur de roue
Cubierta de la rueda
Pokrywa koła
IT
5. Colonna di sterzo
Spingere la colonna di sterzo (7) dal basso all'alto attraverso il
foro nella carrozzeria. Inserire la parte finale piegata della
colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della
carrozzeria.
6. Volante
Allentare prima i bulloni e i dado del volante (2).
Collegare il volante (2) sulla colonna di sterzo (7) e fissarlo
con la vite e il dado.
ES
5. Columna de dirección
Empuje la columna de dirección (7) de abajo hacia arriba a
través del agujero en la carrocería. Inserir la parte final
curvado de la columna de dirección en la cavidad en la parte
inferior de la carrocería.
6. Volante
Afloje primero los tornillos y la tuerca de la rueda (2).
Enchufe el volante (2) a la columna de dirección (7) y fijarlo
con el tornillo y la tuerca.
CZ
5. Montáž řídící tyče
Prostrčte řídící tyč (7) zespodu nahoru skrz otvor v karosérii.
Vložte zahnutý konec řídící tyče do otvoru na spodní části
karosérie.
6. Volant
Nejprve povolte šroub a matici na volant (2). Poté jej nasaďte
na tyč řízení (7) a přišroubujte jej pomocí šroubu a matice.
ES - Lista de repuestos
CZ - Náhradních součástí
Lenkrad
Sterzo
Volante
Volant
Kierownica
Stuurwiel
Volant
Copriruota
Kryt kola
Wieldop
Kryt kolesa
6
PL
5. Kolumna kierownicy
Wcisnąć kolumnę kierownicy (7) od dołu do góry przez otwór
w karoserii. Włożyć zagięty koniec kolumny kierownicy do
wgłębienia w dolnej części korpusu.
6. Kierownica
Najpierw odkręcamy śrubę i nakrętkę w kierownicy (2). Załóż
kierownicę na kolumnę kierownicy (7) i zabezpiecz ją śrubą z
nakrętką.
NL
5. Stuurkolom
Duw de stuurkolom (7) vanaf de onderkant omhoog door het
gat in de carrosserie. Steek het gebogen uiteinde van de
stuurkolom in de uitsparing onderaan het lichaam
6. Stuurwiel
Draai eerst de schroef en de moer in het stuurwiel (2) los. Zet
het stuurwiel (2) op de stuurkolom (7) en zet het vast met de
schroef en de moer.
SK
5. Stĺpik riadenia
Zatlačte stĺpik riadenia (7) zdola nahor cez otvor v karosérii.
Vložte ohnutý koniec stĺpika riadenia do priehlbiny v spodnej
časti karosérie.
6. Volant
Najprv uvoľnite skrutku a maticu vo volante (2). Nasaďte
volant (2) na stĺpik riadenia (7) a zaistite ho skrutkou a
maticou.
PL - Części zamienne
NL - Wisselstukken
No. 413526
Rad
Wheel
Roue
Ruota
Rueda
Kolo
Kolo
Wiel
Koleso
SK - Náhradné diely
No. 413527
Lenkstange
Steering rod
Barre de direction
Asta dello sterzo
Barra de dirección
Řídicí tyč
Drążek kierowniczy
Stuurstang
Riadiaca tyč
7