Fehlerbehebung
Problema
Útiles más comunes
Las pilas no se han cargado correctamente en el
Funkfernsteuerung
Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug
Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel
ESC wurde durch Überhitzung abgeschaltet
Fahrzeug bewegt
sich nicht
Elektromotor ist beschädigt
Wasserdichter ESC Regler ist beschädigt
Möglicher Schaden beim Getriebe / Antriebssystem
La desconexión del regulador ESC se ha activado para
descargar las baterías.
Fahrzeug fährt
El módulo de apuesta está en Fwd / Brk eingestellt
nicht rückwärts
Der Trimmhebel beim Gas wurde bei der Funkfernsteuerung
inkorrekt eingestellt
Fahrzeug fährt
selbstständig
La posición neutra de Einheit es irrelevante
Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Corta duración
ESC Inkorrekter Akkumodus (Spannungsunterbrechnung zu
hoch angesetzt für die aktuell benutzten Akkus)
Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen
Instalación Inkorrekte en el Trimmhebel
Schleppende
Leistung
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt
Die Batterien im Funkgerät sind zu schwach oder wurden
falsch eingesetzt
Falta de control
sobre el vehículo
Servokabel zur Einheit sind lose oder inkorrekt verbunden
y escasa
velocidad de
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt
reacción
miteinander verbunden
Lenkung /
Einheit wurde aufgrund Überhitzung ausgeschaltet
Gashebelnutzung
unterbrochen /
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt
unregelmässig
miteinander verbunden
El ajuste de la lente no es correcto
Fahrzeug driftet
Lenkbauteile Beschädigte
eigenständig
nach rechts/links
Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt
El canal siguiente de la pantalla de visualización de funciones
está bloqueado
Lenkung/Gas
funktionieren
verkehrt herum
Überprüfen Sie das die Kabel vom ESC Regler zum Motor
korrekt verbunden sind
La duplicación de la carga de la pila de fungicidas se realiza de
forma segura.
Limitierter Lenk-
winkel
Lenkbauteile Beschädigte
Solución
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite
Instale una carcasa nueva y totalmente equipada
Überprüfen Sie den Zustand, verbinden Sie Kabel erneut und isolieren Sie sie
entsprechend
Detenga el vehículo y permita que el motor o la rueda se enciendan.
Pruébelo con un motor nuevo - ¡consulte ARRMA-RC.com para obtener
información y las actualizaciones más recientes!
Pruébelo con un nuevo equipo - ¡consulte ARRMA-RC.com para obtener
información y las actualizaciones más recientes!
Überprüfen Sie die Bauteile und tauschen Sie sie ggf. Aus - besuchen Sie
ARRMA-RC.com für Ratschläge und Hilfestellungen
Desconecte la batería, vacíela por completo y vuelva a cargarla.
Sitúese en "Fwd / Brk / Rev", ver página
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - siehe Seite
15
für Werkseinstellungen
Kalibrieren Sie den ESC
Zustand prüfen, ersetzen oder aufladen
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn
aus - besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Introduzca el código de acceso correspondiente antes de entrar.
Zustand prüfen, ersetzen oder aufladen
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - siehe Seite
15
für Werkseinstellungen
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn
aus - besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Säubern Sie den Antriebsstrang, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen
Sie ihn aus - besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite
Vuelva a instalar el cable de alimentación en el enchufe.
Sender und Empfänger müssen gebunden sein - siehe Seite
Detenga el vehículo y permita que el motor o la rueda se enciendan.
Auf Störquellen prüfen und Sender / Empfänger neu binden - siehe Seite
Lenktrimmung einstellen - siehe Seite
Compruebe las lentes de contacto y póngalas a prueba - visite ARRMA-
RC.com para obtener más información y consejos.
Säubern Sie den Antriebsstrang, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen
Sie ihn aus - besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Relevanten Kanal am Sender umkehren - Werkseinstellungen finden Sie auf Seite
14
Coloque los cables en la posición correcta (naranja con naranja, gel con gel y
azul con azul). Stellen Sie sicher dass die Verbinder fest sitzen (die Buchsen ggf.
mit einer Zange befestigen)
Indique la frecuencia doble del remitente - consulte la página
opciones de envío.
Compruebe las lentes de contacto y póngalas a prueba - visite ARRMA-
RC.com para obtener más información y ayuda.
33
14
13.
14
16
16
15
15
para ver las
WWW.ARRMA-RC.COM