EN: Warnings
01. Be careful when transferring, the user may swing
and hit surrounding objects.
02. Never hoist the user higher than necessary.
03. Remove the sling gently to ensure the user does not
fall out of the chair.
04. Remove the sling gently to ensure the user does not
roll out of the bed.
NO: Advarsler
01. Vær forsiktig ved forflytning. Brukeren kan svinge og
treffe gjenstander i nærheten.
02. Løft aldri brukeren høyere enn nødvendig.
03. Fjern seilet forsiktig, mens du passer på at brukeren
ikke faller ut av stolen.
04. Fjern seilet forsiktig, slik at brukeren ikke ruller ut
av sengen.
FI: Varoitukset
01. Ole varovainen siirron aikana, sillä käyttäjä voi
heilua ja osua ympäröiviin esineisiin.
02. Älä koskaan nosta käyttäjää tarpeettoman
korkealle.
03. Poista nostoliina varoen varmistaaksesi, ettei
käyttäjä putoa tuolista.
04. Poista nostoliina varoen varmistaaksesi, ettei
käyttäjä kierähdä sängystä.
NL: Waarschuwingen
01. Wees voorzichtig tijdens de transfer; de gebruiker
kan gaan schommelen en voorwerpen in de
omgeving raken.
02. Til de gebruiker nooit hoger dan noodzakelijk.
03. Verwijder de tilband voorzichtig om ervoor te zorgen
dat de gebruiker niet uit de stoel valt.
04. Verwijder de tilband voorzichtig om te voorkomen
dat de gebruiker uit het bed rolt.
IT: Avvertimenti
01. Prestare attenzione durante il trasferimento:
l'utente potrebbe oscillare e colpire gli oggetti
circostanti.
02. Non sollevare mai l'utente più in alto del necessario.
03. Rimuovere delicatamente l'imbracatura per
assicurarsi che l'utente non cada dal sistema di
seduta.
04. Rimuovere delicatamente l'imbracatura per
assicurarsi che l'utente non rotoli fuori dal letto.
BM29499 - Rev. 3.0
SV: Varningar
01. Var försiktig vid förflyttning, brukaren kan svaja och
stöta emot omgivande föremål.
02. Lyft aldrig brukaren högre än nödvändigt.
03. Ta bort selen försiktigt så att brukaren inte ramlar
ur stolen.
04. Ta bort selen försiktigt så att brukaren inte faller ur
sängen.
DA: Advarsler
01. Vær forsigtig ved forflytning, da brugeren kan svinge
og støde ind i noget
02. Løft aldrig brugeren højere op end nødvendigt
03. Fjern sejlet forsigtigt for at sikre, at brugeren ikke
falder ud af stolen.
04. Fjern sejlet forsigtigt for at sikre, at brugeren ikke
falder ud af sengen
DE: Warnungen
01. Achten Sie beim Transfer darauf, dass der Benutzer
nicht frei schwingen und gegen Gegenstände in der
Nähe stoßen kann
02. Heben Sie den Benutzer niemals höher als nötig an
03. Gehen Sie beim Entfernen des Hebetuchs vorsichtig
vor, damit der Benutzer nicht aus dem Stuhl fällt.
04. Gehen Sie beim Entfernen des Hebetuchs vorsichtig
vor, damit der Benutzer nicht aus dem Bett rollt
FR: Avertissements
01. Faites attention pendant un transfert, l'utilisateur
peut basculer et heurter des objets qui l'entourent.
02. Ne levez jamais l'utilisateur plus haut que
nécessaire.
03. Enlevez le harnais délicatement pour éviter que
l'utilisateur ne tombe du fauteuil.
04. Enlevez le harnais délicatement pour éviter que
l'utilisateur ne tombe du lit en se tournant.
ES: Advertencias
01. Tenga cuidado durante la transferencia, ya que el
usuario podría balancearse y golpear los objetos
circundantes.
02. Nunca eleve al usuario más de lo necesario.
03. Retire la eslinga con suavidad para asegurarse de
que el usuario no se caiga de la silla.
04. Retire la eslinga con suavidad para evitar que el
usuario pueda rodar y caerse de la cama.
59