Página 1
User Manual Manual del usuario MEN’S ELECTRIC WET/DRY SHAVER AFEITADORA ELÉCTRICA EN SECO/HÚMEDO ENGLISH ..PAGE 06 ESPAÑOL.. PÁGINA 35 ID: #05007...
Página 2
QR codes take you where you want to go quickly and easily Whether you require product information, spare parts or accesso- ries, details on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all.
Contents Overview ................ 4 Use ................... 5 Product contents/device parts ........6 General information ............7 Reading and storing the user manual ......7 Explanation of symbols ........... 8 Safety ................10 Proper use .................10 Safety notes ..............10 First use .................16 Checking the shaver and product contents ....16 Displaying the status ............
Product contents/device parts Protective cap Shaver head (shaver head frame with shaving foil unit consisting of two shaving foils and an integrated trimmer) Shaver blades, 2× Release button, 2× On/Off switch Female plug Cleaning brush 5 V plug AC adapter plug Storage bag Battery symbol Grid symbol...
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this men’s electric wet/dry shaver. It contains important information on start-up and handling. For improved readability, the men’s electric wet/dry shaver will be referred to only as the “shaver” below. Before using the shaver, read the user manual carefully.
General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the shaver or on the packaging. DANGER! This symbol/signal word designates a hazard with high risk, which may result in death or severe injury if not avoided.
Página 9
General information This symbol identifies voltage and the current rating for direct current. This symbol identifies electrical devices that belong to the protection class 2 (power supply adapter). This symbol identifies electrical devices that belong to the protection class 3 (shaver). This symbol indicates the polarity of the current on the 5 V plug.
Safety Safety Proper use The shaver is designed exclusively for dry and wet shaving of the face, but also for trimming beards. The shaver is only intended for private use and not suitable for commercial purposes. Only use the shaver as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in damage to property.
Página 11
Safety immediately disconnect the power plug. − Always switch the shaver off and pull the power supply unit out of the socket when you are not using it, when you in- tend to clean it or in the event of a fault. −...
Página 12
Safety − Only use the shaver with the enclosed po- wer supply unit. The shaver requires safety extra-low voltage (SELV) with the values specified in the chapter “Technical data”. − Only connect the power supply unit to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it from the grid in case of a failure.
Página 13
Safety − Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to off position (e.g. “0”) then remove plug from outlet. − Do not open the housing; instead, have a qualified professional perform repairs. Contact a qualified workshop for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection or incorrect...
Página 14
Safety − Lay the power cord so that it does not pose a tripping hazard. − Do not kink the power cord and do not lay it over sharp edges. − Only use the shaver in indoor spaces. − Make sure that children do not insert any objects in the shaver.
Página 15
Safety perform user maintenance if they are not supervised. − Keep the shaver, the power supply unit and power cord away from children under eight years of age. − Do not leave the shaver unattended while in operation. − Make sure that children do not play with the packaging wrapper.
First use NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the shaver may result in damage to the shaver. − Only transport and store the shaver with the protective cap in place. − Only transport the shaver with the transport guard engaged. −...
First use 1. Take the shaver out of the packaging. 2. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A). 3. Check whether the shaver, the individual parts or the accessories exhibit damage. 4. If the delivery is incomplete or the shaver, the individual parts or the accessories exhibit damage, do not use the shaver.
First use Symbol Meaning The battery symbol is The shaver is operating in illuminated in blue. battery mode. No symbol indicator. The shaver is operating in grid mode or has been switched off. Charging the rechargeable battery The rechargeable battery takes approx. 8 hours to charge fully.
Handling Handling Dry shave We recommend a dry shave before you wash. After washing, your skin is slightly swollen. As a result, shavers are often unable to reach the entire length of your beard hair so the shave will be less thorough. For a dry shave, follow the steps below: 1.
Handling 2. Take the protective cap off of the shaver (see fig. A). 3. Use the On/Off switch to turn the shaver on. 4. While applying gentle pressure, move the shaver head perpendicular to the direction of hair growth. 5. After a few strokes, use your free hand to check the results and repeat step 4 if necessary.
Handling 3. Slowly guide the trimmer up to the hair you intend to cut. Always use short strokes to cut your hair. 4. Turn the shaver off. 5. Clean the shaver as described in the chapter “Daily cleaning after a wet shave” or “Daily cleaning after a dry shave”.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Risk of short circuit! Water that has penetrated the power cord or the power supply unit may cause a short circuit. − Never immerse the power supply unit or the 5 V plug in water. NOTICE! Risk due to improper operation! Improper handling of the shaver may result...
Cleaning and maintenance 3. Hold the shaver over the sink. 4. Depress both release buttons to release the (see fig. D). shaver head 5. Pull the shaver head up and off. 6. Knock the shaver head out gently over a sink to remove stubbles.
Cleaning and maintenance 7. Carefully dry the shaver head with a lint-free cloth or a paper towel. In the process, do not push the shaving foils in. 8. Thoroughly rinse off the top part of the shaver and the shaver blades under warm running water (see fig. G).
Página 25
Cleaning and maintenance 6. Knock the shaver head out gently over a sink to re- move stubbles. 7. Thoroughly wash the shaver head under warm running water from the inside and outside (see fig. F). 8. Carefully dry the shaver head with a lint-free cloth or a paper towel.
Cleaning and maintenance User maintenance for the shaving foils To maintain the performance of your shaver and increase the service life of the shaving foils, you should perform user maintenance on the shaving foils every two months as follows: 1. Put a drop of fine, non-resinous household oil on the tip of your finger.
Página 27
Cleaning and maintenance 3. Push the hooks on the left and right of the shaving foil unit into the shaver head frame (see Fig. J and K) 4. Pull the shaving foil unit down and out of the shaver head frame (see fig. K). 5.
Página 28
Cleaning and maintenance Replacing the shaver blades CAUTION! Risk of injury due to sharp edges and blades! The shaver blades are very sharp and you could cut yourself. − Be very careful when you change the shaver blades. We recommend replacing the shaver blades after 12 months of daily use.
3. Make sure the shaver and its accessories are not accessible to children and animals. Technical data Model: 16113906/16113907 Product code: 93376 Power supply: Power supply unit Input 100–240 V/AC, 50–60 Hz, max. 0.2 A Output 5 V/DC, 800 mA Rechargeable battery: 1×...
Disposal Disposing of old devices Old devices must not be disposed of with household waste! Should the shaver no longer be capable of be- ing used at some point in time dispose of it in accordance with the regulations in force in your federal state or country.
Description of malfunction: AFTER SALES SUPPORT Return your completed 877-386-8264 warranty card together TM3service@outlook.com with the faulty product MODEL: 16113906/16113907 06/16 PRODUCT CODE : 93376 TM3 Service & Support Free hotline. 533 Church St, #252 Monday–Friday: 10 am–6 pm (EST)
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statu- tory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g.
Página 35
Contenido Contenido Vista general ................4 Uso ..................5 Volumen de suministro/piezas del equipo ......36 Códigos QR ................37 Generalidades ..............38 Leer y guardar este manual del usuario ......38 Descripción de símbolos ............39 Seguridad ................41 Uso apropiado ................41 Indicaciones de seguridad .............41 Primer uso ................
Volumen de suministro/piezas del equipo Volumen de suministro/piezas del equipo Tapa protectora Cabezal cortante (estructura del cabezal cortante con unidad de láminas cortantes formada por dos láminas cortantes y cortapelos integrado) Cuchilla, 2× Boton de desbloqueo, 2× Interruptor de encendido/apagado Entrada de enchufe Pincel de limpieza Enchufe de 5 V...
Códigos QR Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, datos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de demostración del producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta afeitadora eléctrica en seco/húmedo. Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Para lograr una mayor claridad, la afeitadora eléctrica en seco/húmedo se denominará...
Generalidades Descripción de símbolos En este manual del usuario, en la afeitadora o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡PELIGRO! Este símbolo/término designa una situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Página 40
Generalidades Este símbolo le proporciona información adicional útil sobre el manejo o el funcionamiento. Con este símbolo se identifica la tensión e intensidad de la corriente continua. Los electrodomésticos identificados con este símbolo pertenecen al grado de protección 2 (fuente de alimentación). Los electrodomésticos identificados con este símbolo pertenecen al grado de protección 3 (afeitadora).
Seguridad Seguridad Uso apropiado La afeitadora está diseñada solo para el afeitado facial en seco y húmedo, y para el perfilado de barbas. La afeitadora está concebida exclusivamente para uso privado, no para el ámbito industrial. Utilice la afeitadora únicamente como se describe en este manual del usuario.
Página 42
Seguridad − Nunca agarre la afeitadora si se ha caído al agua. En tal caso, desconecte inmedia- tamente el enchufe de red. − Si no usa la afeitadora, cuando la limpie o se produzca una avería, apáguela siempre y desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.
Página 43
Seguridad − Conecte la afeitadora solo cuando la tensión de red de la toma de corriente coincida con las especificaciones de la fuente de alimentación. − Utilice la afeitadora solo con la fuente de alimentación suministrada. La afeitadora necesita tensión extrabaja (safety extra-low voltage, SELV) con los valores indicados en el capítulo “Datos técnicos”.
Página 44
Seguridad técnico para que lo examinen y reparen. − No la utilice en exteriores, donde se usen aerosoles ni donde se administre oxígeno. − Conecte siempre el enchufe al equipo primero, y luego a la toma de corriente. Para desconectarlo, sitúe todos los controles en la posición de apagado (p.
Página 45
Seguridad − Nunca toque el enchufe de red con las manos húmedas. − Nunca use el cable eléctrico como asa de transporte. − Mantenga la afeitadora, la fuente de alimentación y el cable eléctrico alejados del fuego abierto y de superficies calientes.
Página 46
Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento. − Esta afeitadora podrá ser utilizada por niños mayores de ocho años, así...
Página 47
Seguridad − No deje la afeitadora desatendida durante su funcionamiento. − No permita que los niños jueguen con las láminas de embalaje. Pueden enredarse mientras juegan y asfixiarse. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones por bordes y cuchillas afiladas! Si emplea la afeitadora con el cabezal cortante dañado o sin él, o si presiona las láminas cortantes, puede cortarse con los bordes o cuchillas afiladas.
Primer uso ¡AVISO! ¡Peligro de daños! El manejo inadecuado de la afeitadora puede dañarla. − Transporte y conserve la afeitadora solo con la tapa protectora puesta. − Transporte la afeitadora únicamente con el seguro de transporte activado. − No exponga la afeitadora a caídas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Primer uso 1. Saque la afeitadora del embalaje. 2. Compruebe que no falte ninguna pieza (véase la fig. A). 3. Revise si la afeitadora, los componentes o los acceso- rios presentan daños. 4. Si falta alguna pieza o si la afeitadora, los componentes o los accesorios presentan daños, no use la afeitadora.
Primer uso Símbolo Significado El símbolo de batería La afeitadora funciona con la se ilumina de color batería. azul. Sin indicación de La afeitadora se alimenta símbolo. desde la red o está apagada. Carga de la batería La carga completa de la batería tarda unas 8 horas.
Afeitado en seco Recomendamos el afeitado en seco antes de lavarse. Después de lavarse, la piel queda algo hinchada. Como resultado, las afeitadoras a menudo no pueden llegar a la base de la barba y el afeitado será menos apurado. Para el afeitado en seco, siga estos pasos: 1.
Afeitado en húmedo 1. Humedézcase la cara y distribuya la espuma o gel de afeitado por ella. 2. Retire la tapa protectora de la afeitadora (véase la fig. A). 3. Encienda la afeitadora con el interruptor de encendido/apagado 4. Con una ligera presión, mueva el cabezal cortante de la afeitadora perpendicularmente a la dirección de crecimiento del pelo.
Utilice el cortapelos así: 1. Saque el cortapelos por completo hasta que lo escuche encajar (véase la fig. C). 2. Encienda la afeitadora con el interruptor de encendi- do/apagado 3. Pase el cortapelos lentamente por el pelo que desea recortar. Corte el pelo siempre poco a poco.
Limpieza y mantenimiento Desactivación del seguro de viaje Cuando la afeitadora se conecta a la fuente de alimentación y esta a una toma de corriente, el seguro de viaje se desactiva automáticamente. 1. Mantenga presionado el interruptor de encendido/ apagado unos 4 segundos.
Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo por manipulación errónea! El uso incorrecto de la afeitadora puede pro- vocar daños. − No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon, ni objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares, pues pueden dañar las superficies, la lámina cortante y las cuchillas.
Limpieza y mantenimiento desprendan de las cuchillas 8. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. E). 9. Coloque la tapa protectora sobre la afeitadora. La afeitadora está lista para usarse de nuevo. Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo 1.
Limpieza y mantenimiento 10. Seque bien la afeitadora con un paño sin pelusas o con papel secamanos. 11. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. E). 12. Coloque la tapa protectora sobre la afeitadora.
Limpieza y mantenimiento 5–10 segundos para que los restos del afeitado se desprendan de las cuchillas 10. Apague de nuevo la afeitadora. 11. Utilice el pincel de limpieza para eliminar todos los restos de las cuchillas y la parte superior de la afeitadora (véase la fig. H).
Limpieza y mantenimiento 3. Toque sin presión las láminas cortantes con un paño suave sin pelusas o con papel secamanos. Sustitución de las piezas de desgaste Pedido de las piezas de desgaste Se puede pedir una nueva unidad de láminas cortantes y cuchillas para sustituir otras que se hayan desgastado.
Limpieza y mantenimiento a) las guías del interior de la estructura del cabezal cortante se enganchen con los surcos exteriores de la unidad de láminas cortantes y b) la ranura de la unidad de láminas cortantes quede en el mismo lado que la ranura del interior de la estructura del cabezal cortante.
Almacenamiento Recomendamos sustituir las cuchillas tras 12 meses de uso diario. Las dos cuchillas se deben sustituir siempre a la vez. 1. Presione los dos botones de desbloqueo para (véase la fig. D). soltar el cabezal cortante 2. Saque hacia arriba el cabezal cortante de la afeitadora.
Datos técnicos Datos técnicos Modelo: 16113906/16113907 Código del producto: 93376 Alimentación de Fuente de alimentación corriente: Entrada 100–240 V/CA, 50–60 Hz, máx. 0.2 A Salida 5 V/CC, 800 mA Batería recargable: 1 unidad de iones de litio, 14430, 500 mAh Protección contra sobrecarga y...
Eliminación Cuchillas: Acero inoxidable Láminas cortantes: Níquel, marca STORK Medidas (An × Pr × Al): 2.64" × 1.54" × 6.30" (67 × 39 × 160 mm) Peso (con accesorios): 8.5 oz. (241 g) Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales reciclables,...
Eliminación Equipo en desuso ¡Los equipos en desuso no deben depositarse en la basura doméstica! Cuando la afeitadora no pueda seguir usándose, elimínela de acuerdo con las disposiciones de su estado o país en materia de desechos. Con esto se garantiza que los equipos en desuso se reciclen profesionalmente y se evitan impactos negativos para el medio ambiente.
Envíe la tarjeta de 877-386-8264 garantía rellenada TM3service@outlook.com junto con el producto defectuoso a: NO DEL MODELO: 16113906/16113907 06/16 CÓDIGO DEL PRODUCTO: 93376 TM3 Service & Support Número de teléfono gratuito 533 Church St, #252 Lunes–Viernes: 10 am–6 pm (EST) Nashville, TN 37219 AÑOS DE GARANTÍA...
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obli- gación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 67
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 877-386-8264 TM3service@outlook.com YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: 16113906/16113907 PRODUCT CODE: 93376 06/16...