Descargar Imprimir esta página
Invacare Aquatec Dot Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec Dot:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Dot
en Shower stool
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Duschhocker
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Tabouret de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
it
Sgabello da doccia
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
es
Taburete de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
pt
Banco de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nl
Douchekruk
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
sv
Duschstol
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
no Dusjkrakk
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
da Badestol
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
fi
Suihkujakkara
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sk
Sprchový stolček
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
lt
Dušo kėdutė
Naudojimosi instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Invacare Aquatec Dot

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Aquatec® Dot en Shower stool User Manual ......... 3 de Duschhocker Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Aquatec® Dot Images Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 1563094-E...
  • Página 3: User Manual

    WARNING! If you cannot enlarge the text and graphics sufficiently, Risk of injury! please contact the Invacare distributor for your country. For – Do not use if defective. addresses, see back page of this manual. If necessary, we – Do not make any unauthorized alterations or will provide you with a high resolution PDF file of the user modifications to the product.
  • Página 4: Technical Data

    Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Klasse I. 1. Disinfect the product by wiping down all generally Invacare setzt sich kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch accessible surfaces with disinfectant (after disassembling seine Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch the product, if possible).
  • Página 5: Gebrauchsanweisung

    Sitzplatte Inbetriebnahme Höhenverstellbare Beine (4x) aus jeweils zwei ineinander geschobenen, verschiebbaren Rohren, Das Produkt zusammensetzen (Abb. 2) Clips und Gummifüßen Gebrauchsanweisung 1. Die Sitzplatte A mit der Sitzfläche nach unten auf eine ebene Oberfläche legen. Nutzungsdauer WICHTIG! Gefahr von Beschädigungen des Produkts Die erwartete Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt Die Beinaufnahmen C sind leicht nach außen drei Jahre, vorausgesetzt, es wird in Übereinstimmung...
  • Página 6: Technische Daten

    Wiedereinsatz Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Das Produkt ist für den wiederholten Gebrauch geeignet. Invacare dans votre pays (adresses figurant au dos du présent Wie oft das Produkt eingesetzt werden kann, hängt von manuel). der Häufigkeit und Art der Verwendung ab. Reinigen...
  • Página 7: Réglages (Mise En Service)

    AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de chute ! – N'utilisez pas le produit s'il est défectueux. – Veillez à ce que les quatre pieds soient réglés à – Ne procédez à aucune altération ni modification la même hauteur (Fig 7). non autorisée du produit.
  • Página 8: Contenuto Della Fornitura

    Invacare nazionale. Per gli indirizzi, vedere il retro di questo – Non muovere o spostare il prodotto se sotto manuale. Se necessario, provvederemo alla fornitura di un carico o durante l'uso.
  • Página 9: Messa In Servizio

    Pulizia e disinfezione Messa in servizio IMPORTANTE! Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati Montaggio del prodotto (fig. 2) devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i materiali su cui vengono 1. Posizionare la piastra del sedile A su un tavolo piano, utilizzati durante la pulizia.
  • Página 10: Manual Del Usuario

    Aquatec® Dot Invacare® de su país. Las direcciones se encuentran en la ¡ADVERTENCIA! última página de este manual. En caso de ser necesario, Riesgo de lesiones le proporcionaremos un fichero PDF de alta resolución con – No utilice el producto si está defectuoso.
  • Página 11: Mantenimiento

    (después de desmontarlo, si cumprem a diretiva REACH. es posible). Para obter mais informações, contacte a Invacare no seu país Reutilización (as moradas são indicadas na contracapa deste manual). El producto se puede reutilizar. El número de veces que se...
  • Página 12: Manutenção

    Aquatec® Dot A vida útil efectiva pode variar de acordo com a frequência 2. Fixe a perna B à placa de assento inserindo-a no suporte e intensidade de utilização. 3. Repita o mesmo procedimento para as outras três pernas. Segurança ADVERTÊNCIA! Informações de segurança Risco de lesão...
  • Página 13: Características Técnicas

    Dit product is voorzien van het CE-merk, conform Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen, klasse 1. Fabricagedatum Productaanduiding Invacare werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel mogelijk wordt beperkt. Wij maken Waarschuwingslabel...
  • Página 14 Du som har nedsatt syn kan se bruksanvisningen som PDF-fil på Internet där du kan förstora texten på skärmen efter behov. Kontakta ditt lands Invacare-distributör om du inte kan förstora text och bild tillräckligt. Information om 1563094-E...
  • Página 15: Bruksanvisning

    Vi använder endast material och komponenter som följer REACH-direktivet. Etiketterna sitter på sittplattans undersida. Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt land (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). Inställningar...
  • Página 16: Teknisk Data

    (pH-värde under 4,5 93/42/EØF om medisinsk utstyr, klasse 1. eller över 8,5). Invacare jobber stadig mot å forsikre om at selskapets – Maximal rengöringstemperatur: 60 °C påvirkning på miljøet, både lokalt og globalt, reduseres så lite som mulig. Vi bruker kun materialer og komponenter som er Produkten kan rengöras och desinficeras med vanliga...
  • Página 17: Tekniske Data

    ADVARSEL! Fare for personskade! Vedlikehold – Bruk ikke produktet hvis det er skadet. – Utfør ikke endringer på produktet som ikke er Vedlikehold og regelmessig kontroll godkjente. – Ikke flytt eller endre stilling på produktet under Produktet er vedlikeholdsfritt hvis anvisningene for rengjøring bruk.
  • Página 18: Brugsanvisning

    Produktbetegnelse et minimum. Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. Advarselsmærkat Kontakt Invacare i dit land for at få yderligere oplysninger (se Vip ikke badestolen under brug bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). Garanti Mærkaterne er fastgjort på undersiden af sædepladen.
  • Página 19 PDF-tiedostona ja suurentamalla opasta näytössä riittävän suureksi. Jos tekstin ja kuvien suurentaminen ei ADVARSEL! riitä, ota yhteyttä oman maasi Invacare-jakelijaan. Osoitteet – Rens produktet grundigt, inden det tages i brug ovat tämän oppaan takasivulla. Tarvittaessa sinulle voidaan første gang.
  • Página 20 Aquatec® Dot turvaohjeiden ja käyttötarkoituksen mukaan. Todellinen VAROITUS! käyttöikä voi vaihdella sen mukaan, miten usein ja Loukkaantumisriski voimakkaasti tuotetta käytetään. – Varmista, että kaikki neljä jalasta on työnnetty kokonaan tukiin. Turvallisuus Istuinkorkeuden säätäminen (kuva 3) Turvallisuustiedot 1. Irrota kiinnike D jalaksesta. VAROITUS! 2.
  • Página 21 Tento produkt obsahuje značku CE v súlade so smernicou Označenie produktu o zdravotníckych pomôckach 93/42/EHS triedy 1. Spoločnosť Invacare sa neustále snaží zaistiť, aby bol lokálny Štítok varovania aj globálny vplyv spoločnosti na prostredie čo najmenší. Používame len materiály a komponenty kompatibilné so Pri používaní...
  • Página 22 Jeigu teksto ir paveikslėlių nepavyksta pakankamai padidinti, že je bezpečne zmontovaný. prašome kreiptis į „Invacare“ platintoją savo šalyje. Adresus žr. šio vadovo galiniame viršelyje. Prireikus parūpinsime jums Čistenie a dezinfekcia didelės skiriamosios gebos naudotojo vadovo PDF failą.
  • Página 23 „Invacare“ nuolat dirba siekdama užtikrinti, kad lokalus Įspėjimo etiketė ir globalus bendrovės poveikis aplinkai būtų minimalus. Nepakreipkite dušo kėdės ant jos sėdėdami Naudojame tik REACH direktyvą atitinkančias medžiagas ir komponentus. Etiketės yra sėdynės apačioje. Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su „Invacare“...
  • Página 24: Pakartotinis Naudojimas

    España: France: Ireland: Italia: Invacare Poirier SAS Invacare SA Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Route de St Roch c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, E-17460 Celrà (Girona) F-37230 Fondettes...