Descargar Imprimir esta página
Invacare Aquatec Sansibar Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec Sansibar:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Fig. 1
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Aquatec® Sansibar
en Wall Mounted Shower Seat
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Duschsitz für die Wandmontage
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Siège de douche à montage mural
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
it
Seggiolino da doccia a parete
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
es
Asiento de ducha plegable de pared
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
pt
Assento do duche de montagem na parede
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nl
Douchezitje met wandmontage
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
sv
Väggmonterad duschsits
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
fi
Seinään kiinnitettävä suihkuistuin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
cs
Nástěnné sedadlo do sprchy
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
hr
Zidna sjedalica za tuš
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fig. 2
Fig. 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Invacare Aquatec Sansibar

  • Página 1 Aquatec® Sansibar en Wall Mounted Shower Seat User Manual ......... 3 de Duschsitz für die Wandmontage Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Aquatec® Sansibar Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 1470054-C...
  • Página 3 Before reading this document, make sure you have the latest – Do not use this product or any available version. You find the latest version as a PDF on the Invacare optional equipment without first completely website.
  • Página 4 Aquatec® Sansibar Intended Users WARNING! Risk of Trapping/Squeezing Users are any adults and adolescents with restricted or – When folding the seat down, ensure that your limited mobility or limited muscle strength. If used without feet do not get trapped under the legs. an assistant, the users must be able to keep their own balance.
  • Página 5 Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Be environmentally responsible and recycle this product Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website through your recycling facility at its end of life. herunterladen.
  • Página 6 WARNUNG! 3.1 Verwendungszweck Gefahr von schweren Verletzungen oder Sachschäden Aquatec Sansibar ist ein Duschsitz für die Wandmontage, Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts bestehend aus einem Sitz mit Hygieneausschnitt und kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Stützbeinen. Dieses Produkt ist zur Verwendung als –...
  • Página 7 5. Die sich ergebende Höhe H an der Bohrschablone HINWEIS! abmessen und die Schablone waagerecht zuschneiden. Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten (Abb. 7) können zu einer Beschädigung des Produkts 6. Die Schablone so an der Wand anhalten, dass die führen. Schnittkante bündig mit dem oberen Rand der –...
  • Página 8 Demontieren Sie das Produkt und seine Bauteile, damit manuel d’utilisation et respectez les instructions de sécurité. die verschiedenen Materialen einzeln getrennt und recycelt Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques werden können. des produits sans préavis. Die Entsorgung und das Recycling von gebrauchten Produkten Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la und Verpackungen müssen in Übereinstimmung mit den...
  • Página 9 3.1 Utilisation prévue équipement disponible en option sans avoir lu et compris entièrement les présentes Aquatec Sansibar est un siège de douche mural composé instructions et toute autre documentation d'un siège avec découpe d'hygiène et de pieds de soutien. d’instructions supplémentaire, telle qu'un Ce produit est destiné...
  • Página 10 Aquatec® Sansibar 3. Mesurez la profondeur T du bac de douche. (Fig. 6) AVIS ! 4. Déduisez la profondeur T du bac de douche de la Des méthodes ou des liquides inappropriés hauteur totale G. risqueraient de blesser quelqu’un ou 5.
  • Página 11 être séparés et recyclés e seguire le istruzioni di sicurezza. individuellement. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del La mise au rebut et le recyclage des produits usagés et de prodotto senza ulteriore preavviso.
  • Página 12 Pericolo di lesioni gravi o danni 3.1 Uso previsto Un uso improprio del prodotto può causare lesioni Aquatec Sansibar è un seggiolino da doccia a parete o danni. – In presenza di messaggi di attenzione, composto da un sedile con apertura igienica e da gambe precauzioni o istruzioni di difficile comprensione, di supporto.
  • Página 13 7. Utilizzare uno strumento per marcatura per segnare i Per la pulizia e la disinfezione in ambienti clinici o cinque punti di montaggio indicati dal modello. (Fig. 8) di assistenza a lungo termine, seguire le procedure 8. Utilizzare un trapano per praticare dei fori (8 mm) in interne della struttura.
  • Página 14 15% - 93% non condensante 1.5 Limitación de responsabilidad Condizioni di conservazione e di trasporto: Temperatura ambiente 0 - 40 °C Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Umidità relativa 30% - 75% non condensante • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Página 15 ¡ADVERTENCIA! 3.1 Uso previsto Riesgo de lesiones graves o daños AQUATEC Sansibar es un asiento de ducha plegable de pared Un uso incorrecto de este producto puede por un asiento con acceso higiénico y patas de apoyo. Este provocar lesiones o daños.
  • Página 16 Aquatec® Sansibar Intervalos de limpieza 9. Utilice materiales adecuados (tacos, arandelas y tornillos) para fijar el asiento de ducha plegable a la pared. (Fig. AVISO La limpieza y la desinfección habituales mejoran Asegúrese de que el mecanismo de giro del respaldo el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil se apoye perfectamente sobre la ranura de la placa y evitan la contaminación.Limpie y desinfecte el...
  • Página 17 Para obter informações con fibra de adicionais sobre as normas e os regulamentos locais, contacte vidrio o representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento. * Tercer adaptador de altura opcional 1.4 Vida útil Todos los componentes del producto son resistentes a la corrosión y no contienen látex de caucho natural.
  • Página 18 3.1 Utilização prevista 10. Coloque os tampões fornecidos nos orifícios. (Fig. 11) O Aquatec Sansibar é um assento do duche de montagem 11. Utilize um nível para nivelar corretamente (Fig. 11). na parede constituído por um assento com um recorte de Rode a extremidade da extensão da perna no sentido...
  • Página 19 Instruções de desinfeção ADVERTÊNCIA! Risco de apresamento/esmagamento Método: Siga as notas de aplicação para o desinfetante – Quando dobrar o assento, certifique-se de utilizado e desinfete todas as superfícies acessíveis com que os seus pés não ficam presos debaixo das toalhetes.
  • Página 20 2 Veiligheid zeker weet dat u het product veilig gebruikt. 2.1 Veiligheidsinformatie Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. WAARSCHUWING! Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie Risico op schade en ernstig letsel hebt.
  • Página 21 3.1 Beoogd gebruik bevestigen (afb. 10). De Aquatec Sansibar is een douchezitje dat aan de wand Zorg dat het scharniermechanisme aan de achterkant wordt bevestigd en dat bestaat uit een zitting met een zich op de juiste manier in de groef op de hygiënische uitsparing en steunpoten.
  • Página 22 Aquatec® Sansibar 6.2 Reiniging en desinfectie 7 Na gebruik Algemene veiligheidsinformatie LET OP! 7.1 Geschikt maken voor hergebruik Besmettingsgevaar Dit product is geschikt voor hergebruik. Om het product – Tref voorzorgsmaatregelen voor uw voor een nieuwe gebruiker gebruiksklaar te maken, voert u eigen veiligheid en gebruik de juiste de volgende handelingen uit: beschermingsuitrusting.
  • Página 23 Den faktiska livslängden kan variera beroende på hur mycket och intensivt produkten används. Bedrijfsomstandigheden 1.5 Ansvarsbegränsning Omgevingstemperatuur 10 - 40 °C Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av Relatieve luchtvochtigheid 15% - 93%, zonder condensvorming • att bruksanvisningen inte följs •...
  • Página 24 (fig.11). Rotera benförlängningsänden moturs (för förlängning) eller medurs (för att förkorta) (fig. 12). 3.1 Avsedd användning 5 Användning Aquatec Sansibar är en väggmonterad duschsits som består av en plastsits med hygienutskärning och två stödjande VARNING! ben. Denna produkt är avsedd att användas som ett Risk för att du välter...
  • Página 25 Lue käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata turvallisuusohjeita, jotta tuotteen käyttö olisi turvallista. 7.2 Kassering Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna ilman erillistä ilmoitusta. in den på en återvinningscentral när den inte längre kan Varmista ennen asiakirjan lukemista, että...
  • Página 26 3 Tuotteen yleiskuvaus • luvattomat muutokset ja/tai soveltumattomien varaosien käyttö. 3.1 Käyttötarkoitus Aquatec Sansibar on seinään kiinnitettävä suihkuistuin, joka 2 Turvallisuus koostuu istuimesta, jossa on hygieeninen aukko ja tukijalat. Tämä tuote on tarkoitettu suihkussa käynnin apuvälineeksi. 2.1 Turvallisuustiedot Kohdekäyttäjät...
  • Página 27 Taittuvan suihkuistuimen tukijalkojen kokonaiskorkeus HUOMAUTUS! G on 291 mm (+ 23 mm sovitinta kohden) (kuva 5). Väärät nesteet tai menetelmät voivat vahingoittaa Käytä enintään kolmea sovitinta sivua kohti. tai vaurioittaa tuotetta. – Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja 3. Mittaa suihkualustan syvyys T. (Kuva 6) desinfiointiaineiden täytyy olla tehokkaita ja 4.
  • Página 28 Další informace PP, vahvistettu o místních normách a předpisech vám poskytne místní lasikuitu zástupce společnosti Invacare. Adresy jsou uvedeny na konci tohoto dokumentu. *Kolmas korkeussovitin valinnainen 1.4 Životnost Kaikki tuotteen osat ovat korroosionkestäviä eivätkä sisällä...
  • Página 29 2.1 Bezpečnostní informace 3.1 Účel použití VAROVÁNÍ! Nebezpečí poškození nebo závažného úrazu Aquatec Sansibar je nástěnné sedadlo do sprchy. Skládá se Nesprávné použití tohoto výrobku může vést ze sedadla s hygienickým výřezem a opěrných nohou. Tento k úrazu nebo poškození.
  • Página 30 Aquatec® Sansibar Pokyny k čištění 10. Umístěte dodané hmoždinky přes otvory. (Obr. 11) 11. Abyste dosáhli správného vyrovnání, použijte vodováhu UPOZORNĚNÍ! (obr. 11). Otočte zakončením prodloužení nohy proti Max. teplota při čištění: směru hodinových ručiček (za účelem prodloužení) – 60 °C ručně nebo ve směru hodinových ručiček (za účelem zkrácení) (obr.
  • Página 31 Učinkoviti radni vijek može varirati, ovisno o učestalosti i intenzitetu upotrebe. 8.2 Parametry prostředí 1.5 Ograničenje odgovornosti Provozní podmínky Invacare ne prihvaća odgovornost za oštećenja koje proizlaze 10–40 °C Okolní teplota Relativní vlhkost 15%–93%, nekondenzující • nepridržavanja korisničkog priručnika Podmínky při uskladnění...
  • Página 32 3 Pregled proizvoda 5 Upotreba 3.1 Primjena UPOZORENJE! Aquatec Sansibar je zidna sjedalica za tuš koja se sastoji od Opasnost od prevrtanja sjedalice s higijenskim izrezom i potpornih nogu. Proizvod je Provjerite jesu li obje potporne noge postavljene namijenjen za pomoć pri tuširanju.
  • Página 33 Intervali za čišćenje Dimenzije Dubina, higijensko udubljenje 155 mm OBAVIJEST! Redovito čišćenje i dezinfekcija pospješuje 110 mm Dubina, sklopljena pravilan rad, produljuje vijek trajanja i sprječava Visina, sklopljena 540 – 610 mm kontaminaciju.Čistite i dezinficirajte proizvod: – redovito dok se upotrebljava, 23 mm Gradacija, podešavanje visine –...
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Notes...
  • Página 36 España: France: Deutschland: Italia: Invacare GmbH Invacare S.A. Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Am Achener Hof 8 Avenida del Oeste, 50 – 1 º Route de St Roch Via dei Pini 62, D-88316 Isny Valencia-46001 F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI)